Indesit IWD 5105 Instructions For Use Manual

Indesit IWD 5105 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IWD 5105:
Table of Contents
  • Română

    • Sumar

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Aruncarea Reziduurilor
    • Descrierea Maşinii de Spălat ŞI Activarea Unui Program

      • Panoul de Control
    • Programe

      • Tabel de Programe
    • Personalizare

      • Reglarea Temperaturii
      • Reglarea Centrifugării
      • FuncţII
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Articole Delicate
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Українська

    • Встановлення

      • Розпакування Та Вирівнювання
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • Перший Цикл Прання
      • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Пральної Машини Та Запуску

      • Як Запустити Програму
    • Програм, 28-

    • Програми

    • Налаштування ПIд ВласнI Потреби

      • Встановлення Температури
      • Встановлення Центрифуги
    • ПральнI Засоби Та Білизна

      • Підготовка Білизни
      • ОсобливI РечI
      • Система Балансування Завантаження
    • Заходи Безпеки Та Поради

      • Загальна Безпека
    • Чищення Та Догляд

      • Відключення Води Й Електричного Живлення
      • Чищення Касети Для Пральних Засобів
      • Догляд За Люком Та Барабаном
      • Чищення Насосу
      • Контроль Труби Подачі Води
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Opatření a Rady

    • Popis Pračky a Zahájení Pracího Programu

      • Ovládací Panel
      • Zahájení Pracího Programu
    • Prací Programy

      • Tabulka Pracích Programů
    • Uživatelská Nastavení

      • Nastavení Teploty
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Příprava Prádla
      • Oděvy VyžadujíCí Zvláštní PéčI
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
    • A Mosógép Leírása És Program Elindítása

      • Program Elindítása
    • Programok

    • Egyéni Beállítások

      • A HőMérséklet Beállítása
      • A Centrifugálás Beállítása
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Bánásmódot Igénylő Ruhadarabok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
    • Popis Práčky a Zahájenie Pracieho Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Zahájenie Pracieho Programu
    • Pracie Programy

      • Tabuľka Pracích Programov
    • Užívateľské Nastavenia

      • Nastavenie Teploty
      • Nastavenie Odstreďovania
      • Funkcie
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Prádlo Vyžadujúce Osobitnú Starostlivosť
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
    • Opis Pralki I Uruchamianie Programu

      • Panel Sterowania
      • Kontrolki
      • Uruchamianie Programu
    • Programy

      • Tabela Programów
    • Personalizacja

      • Ustawianie Temperatury
      • Ustawianie Wirowania
      • Funkcje
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Tkaniny Wymagające Szczególnego Traktowania
      • System Równoważenia Ładunku
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWD 5105

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 Polski, 73 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 IWD 5105 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    2. to the tap (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. IWD 5105 Model width 59,5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE DELAY TIMER PROGRESS button START/ FUNCTION DISPLAY PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 1,76 145’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90° 1000 1,70 130’...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been Good washing results also depend on the correct dose of designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 17 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor IWD 5105 Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 18-19 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program...
  • Page 14: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vân- şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe zare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, timpul funcţionării.
  • Page 15: Primul Ciclu De Spălare

    Capătul liber al fur- tunului de golire nu Date tehnice trebuie să rămână cufundat în apă. Model IWD 5105 ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- lãrgime 59,5 cm lungitoare; dacă este indispensabil, acestea Dimensiuni înãlþime 85 cm trebuie să aibă acelaşi diametru ca şi furtunul profunzime 52,5 cm original şi nu trebuie să...
  • Page 16: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi Curăţarea pompei curent electric Maşina de spălat este dotată cu o pompă • Închideţi robinetul de apă după fiecare de autocurăţare care nu are nevoie de spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei întreţinere.
  • Page 17: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au nizate din motive de siguranţă...
  • Page 18: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU Tastă PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Taste cu led Tastă cu Tasta FUNCŢII DISPLAY START/ ON/OFF PAUSE Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector PROGRAME CENTRIFUGARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU: pentru a putea urmări aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).
  • Page 19 Indicatoare luminoase Indicator uşă blocată: Aprinderea ledului indică faptul că hubloul s-a blocat, Ledurile furnizează informaţii importante. pentru a împiedica deschiderea sa; pentru a putea Iată ce indică: deschide hubloul, aşteptaţi aproximativ 3 minute, până la stingerea ledului. Pentru a deschide hubloul în timpul Indicatoare de fază...
  • Page 20: Programe

    Programe Tabel de programe Viteza Detergenþi Temp. max. Descrierea Programului max. (rotaþii (° C ) Pres- Spã- Balsam minut) pãlare lare rufe Programe zilnice (Daily) 1 PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000    1,76 145’ 2 RUFE ALBE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90°...
  • Page 21: Personalizare

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
  • Page 22: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Mătase: utilizaţi programul special 9 pentru spălarea articolelor din mătase. Se recomandă folosirea unui Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă detergent special pentru articole delicate. a detergentului: excesul de detergent nu garantează o Perdele: împăturiţi-le şi aşezaţi-le într-o faţă...
  • Page 23: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 24: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 25 програм, 28-29 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 30 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 31 Встановлення температури IWD 5105 Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 32 Касета для пральних засобiв Цикл вiдбiлювання Підготовка білизни Особливi речi Система...
  • Page 26: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У роботи. При встановленнi машини на килимовому випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду покритті...
  • Page 27: Перший Цикл Прання

    зануреним у воду. Технiчнi данi Використання подовжувача шланга не рекомендоване. В разi необхiдностi використання подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він Модель IWD 5105 має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см. ширина 59,5 см Розмiри висота 85 см...
  • Page 28 Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ Кнопка ЦИКЛУ ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ Кнопка та Кнопки з iндикаторна лампа iндикаторними Кнопка ON/OFF ДИСПЛЕЙ START/PAUSE лампами ОПЦIЯ Ручка Індикаторна лампа Касета для пральних засобiв ТЕМПЕРАТУРА ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Ручка...
  • Page 29: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Увiмкнена iндикаторна лампа вказує на те, що люк Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю заблокований; вiдкривати люк можна лише коли ця От на що вони вказують: лампа не свiтиться. Щоб відкрити люк під час виконання циклу, натисніть Iндикаторнi лампи...
  • Page 30: Програми

    Програми Таблиця програм Пральний засіб Макс. Макс. Макс. швидкiсть заван- Тривалiсть Опис програми темп. (обертiв за таження циклу (°C) Попереднє Пом’ як- хвилину) Прання (кг) прання шувач Щоденнi (Daily) Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно забруднені. 90° 1000   ...
  • Page 31: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
  • Page 32: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Система балансування завантаження До кожного віджиму у центрифузі, для запобігання Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок надмірній вібрації та для рівномірного розподілу прального засобу приведе до неефективного прання завантаження, барабан...
  • Page 33: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Відпрацьовані побутові прилади мають збиратися Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з окремо для оптимізації відновлення та рециклу міжнародними нормами безпеки. Це попередження надаються матеріалів, що входять до їхнього складу, та з задля вашої безпеки, і тому їх треба уважно прочитати. метою...
  • Page 34: Чищення Та Догляд

    Догляд та очищення Відключення води й електричного 2. розгвинтіть кришку, живлення обертаючи її проти годинникової стрілки (див. малюнок): витікання • Закривайте водопровідний кран після кожного незначної кiлькостi води прання. У такий спосіб зменшується знос є нормальним; гідравлічної частини машини й усувається небезпека...
  • Page 35: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Page 36: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Page 37 Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 41 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWD 5105 Popis pračky a zahájení pracího progra- mu, 42-43 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 44 Tabulka pracích programů...
  • Page 38: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, vibrací a hluku během činnosti. V případě in- stalace na podlahovou krytinu nebo na koberec že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal...
  • Page 39: První Prací Cyklus

    (viz obrá- zek). Volný konec vypouštěcí hadi- Technické údaje ce nesmí zůstat ponořený do vody. Model IWD 5105 šířka 59,5 cm ! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; Rozměry výška 85 cm je-li však nezbytné, prodlužovací hadice musí...
  • Page 40: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 41: Opatření A Rady

    Opatření a rady Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění skončení jeho životnosti do odděleného sběru. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Spotřebitelé...
  • Page 42: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel Kontrolky ODLOŽENÝ PRŮBĚHU PRACÍHO CYKLU START Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko START/ tlačítka DISPLEJ ON/OFF s kontrolkami PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač Otočný ovladač DVÍŘKA PROGRAMŮ ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Page 43: Zahájení Pracího Programu

    Kontrolky Kontrolka zablokovaných dvířek Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. zajištěna kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se zabrá- Informují nás o následujících skutečnostech: nilo poškození dvířek, před jejich otevřením je třeba vyčkat, dokud uvedená...
  • Page 44: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) 90° 1000 1,76 145’ Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo.    90° 1000 1,70 130’ Bavlna: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. ...
  • Page 45: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení...
  • Page 46: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Záclony: přehnout je a uložit dovnitř povlaku na polštář anebo do sáčku ze síťoviny. Použijte program 9. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Jeans: převraťte prádlo naruby a použijte tekutý prací pracího prostředku: použití...
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 49 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 53 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWD 5105 A mosógép leírása és program elindítása, 54-55 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 56 Programtáblázat Egyéni beállítások, 57...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 51: Első Mosási Ciklus

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A kábel ne legyen se megtörve, se összen- yomva. Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező lefolyóhoz vagy a pa- szakember cserélheti. dlótól 65 és 100 cm Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül közötti magasságban hagyása esetén a gyártó...
  • Page 52: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 53: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
  • Page 54: A Mosógép Leírása És Program Elindítása

    A mosógép leírása és program elindítása CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT Kezelőpanel jelző lámpák KÉSLELTETETT INDÍTÁS START/PAUSE gomb jelzőlámpás FUNKCIÓ gomb ON/OFF KIJELZŐ gomb jelzőlámpás gombok HŐMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerőgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékan- CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT jelző lámpák: a mosási yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan- program előrehaladásának követésére szolgál.
  • Page 55: Program Elindítása

    Jelzőlámpák Ajtózár lámpa A világító jelzőlámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás me- A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. gakadályozása érdekében az ajtó be van zárva. Az ajtó Ezek a következők: kinyitásához meg kell várni, hogy a jelzőlámpa kialudjon (várjon kb. 3 percet). Az ajtó menet közbeni kinyitásához Folyamatban lévő...
  • Page 56: Programok

    Programok Programtáblázat Max. Mosószerek Max. sebes- Programleírás hom. ség (°C) (ford./ Elo- perc) Öblíto mosás sás Hétköznapi programok 90° 1000 1,76 61 145’ 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák.    90° 1000 1,70 55 130’ 2 PAMUT: Erosen szennyezett fehér ruhák. ...
  • Page 57: Egyéni Beállítások

    Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
  • Page 58: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához használja az ehhez való, 9-es programot! A kényesebb A mosás eredményessége függ a mosószer helyes ruhaneműkhöz tanácsos speciálisan rájuk kifejlesztett adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem mosószert használni.
  • Page 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 60: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 61 Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 65 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia IWD 5105 Popis práčky a zahájenie pracieho programu, 66-67 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 68 Tabuľka pracích programov Užívateľské...
  • Page 62: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 63: Prvý Prací Cyklus

    (viď obrá- zok). Voľný koniec Technické údaje vypúšťacej hadice nesmie zostať pono- Model IWD 5105 rený do vody. šírka 59,5 cm ! Použitie predlžovacích hadíc sa Rozmery výška 85 cm neodporúča; ak je však nevyhnutné, hĺbka 52,5 cm predlžovacia hadica musí...
  • Page 64: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko elektrického napájania otáčaním proti smeru hodinových ručičiek • Po každom praní uzatvorte prívod vody. (viď obrázok): Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- vytečenie malého nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa množstva vody je nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 65: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a Spotrebitelia majú...
  • Page 66: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU Tlačidlo ONESKORENÉHO ŠTARTU FUNKČNÉ Tlačidlo s tlačidlá s kontrolkou DISPLEJ Tlačidlo kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovládač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANIA Dávkovač pracích DVIEROK Otočný ovládač PRO- prostriedkov Otočný ovládač GRAMOV ODSTREĎOVANIA Dávkovač...
  • Page 67: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka zablokovania dvierok Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, že dvierka sú Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. zaistené kvôli zamedzeniu ich náhodnému otvoreniu; Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: aby sa dvierka nepoškodili, pred ich otvorením je potreb- né vyčkať, kým uvedená kontrolka nezhasne; (vyčkajte Kontrolky prebiehajúcej fázy približne 3 minúty).
  • Page 68: Pracie Programy

    Pracie programy Tabuľka pracích programov Pracie pro- striedky Max. Popis programu Teplota (°C) Denně (Daily) 90° 1000 1,76 145’ 1 Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo.    2 Bavlna: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 90° 1000   1,70 130’...
  • Page 69: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastavenie odstreďovania Otáčaním otočného ovládača ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť...
  • Page 70: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Vlna: S programom 8 je možné prať v práčke všetky nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré sú označené znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného visačkou „prať...
  • Page 71: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 72: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 73 Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 77 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja IWD 5105 Opis pralki i uruchamianie programu, 78-79 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 80 Tabela programów...
  • Page 74: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesie- oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie nia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 75: Pierwszy Cykl Prania

    (patrz ry- Dane techniczne sunek). Wolny koniec pr- zewodu odpływowego nie powinien być zanur- Model IWD 5105 zony w wodzie. szerokość cm 59,5 ! Odradza się stosowanie przewodów Wymiary wysokość cm 85 przedłużających; jeśli to konieczne, przewód głêbokość...
  • Page 76: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Czyszczenie pompy nego P r a l k a w y p o s a ż o n a j e s t w p o m p ę • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym samoczyszczącą, która nie wymaga zabiegów praniu.
  • Page 77: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności nych. Zużyte urządzenia muszą być osobno zbierane Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ponownego przetworzenia pewnych komponentów i ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie materiałów.
  • Page 78: Opis Pralki I Uruchamianie Programu

    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU URUCHOMIENIE OPÓZNIONE Przycisk z kontrolką Przyciski z START/PAUSE Przycisk ON/OFF kontrolkami WYŚWIETLACZ FUNKCJI Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY BLOKADY OKRĄGŁYCH Szufladka na środki piorące DRZWICZEK Pokrętło Pokrętło PROGRAMÓW WIROWANIA Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Kontrolka BLOKADY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK: piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 79: Kontrolki

    Kontrolki Kontrolka blokady okrągłych drzwiczek Włączona kontrolka wskazuje, że drzwiczki zostały Kontrolki dostarczają ważnych informacji. zablokowane w celu uniemożliwienia ich otwarcia; aby Oto co sygnalizują: można było otworzyć drzwiczki, kontrolka musi być wyłączona; (odczekać około 3 minuty). Aby otworzyć Kontrolki bieżącej fazy prania: drzwiczki w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć...
  • Page 80: Programy

    Programy Tabela programów Środki piorące Prędkość Temp. max Opis programu (°C) (obrotów na minutę) Programy codzienne (Daily) 1 BAWEŁNA Z PRANIEM WSTĘPNYM: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1000    1,76 145’ 2 BIAŁA BAWEŁNA: bielizna biała silnie zabrudzona. 90°...
  • Page 81: Personalizacja

    Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się prędkość wirowania dla wybranego programu. Maksymalne prędkości przewidziane dla poszczególnych programów są...
  • Page 82: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Tkaniny wymagające szczególnego traktowania Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej Wełna: za pomocą programu 8 można prać w pralce także ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia odzież...
  • Page 83: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 84: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny 195102179.01 09/2013 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; •...

This manual is also suitable for:

Iwsd 51051

Table of Contents