Indesit IWD 61051 Instructions For Use Manual

Indesit IWD 61051 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IWD 61051:
Table of Contents
  • Română

    • Sumar

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Descrierea Maşinii de Spălat ŞI Activarea Unui Program

      • Panoul de Control
    • Programe

      • Tabel de Programe
    • Personalizare

      • Reglarea Temperaturii
      • Reglarea Centrifugării
      • FuncţII
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Articole Delicate
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Aruncarea Reziduurilor
    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Els Mosási Ciklus
    • A Mosógép Leírása És Program Elindítása

      • Kezelpanel
      • Jelzlámpák
      • Program Elindítása
    • Programok

      • Programtáblázat
    • Egyéni Beállítások

      • A Hmérséklet Beállítása
      • A Centrifugálás Beállítása
    • Mosószerek És Mosandók

      • A Mosandó Ruhák Elkészítése
      • Különleges Bánásmódot Igényl Ruhadarabok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezet Cs Ellenrzése
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Popis Práčky a Zahájenie Pracieho Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Zahájenie Pracieho Programu
    • Pracie Programy

      • Tabuľka Pracích Programov
    • Užívateľské Nastavenia

      • Nastavenie Teploty
      • Nastavenie Odstreďovania
      • Funkcie
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Prádlo Vyžadujúce Osobitnú Starostlivosť
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Popis Pračky a Zahájení Pracího Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Zahájení Pracího Programu
    • Prací Programy

      • Tabulka Pracích Programů
    • Uživatelská Nastavení

      • Nastavení Teploty
      • Funkce
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Příprava Prádla
      • Oděvy VyžadujíCí Zvláštní PéčI
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWD 61051

  • Page 1: Table Of Contents

    Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care IWD 61051 Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal Care and maintenance, 10 Cutting off the water or electricity supply...
  • Page 2: Installation

    Installation correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations This instruction manual should be kept in a safe place for and excessive noise and prevent it from shifting while it future reference. If the washing machine is sold, transferred is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Model IWD 61051 diameter as the original hose and must not exceed 150 cm width 59,5 cm in length.
  • Page 4: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE DELAY TIMER PROGRESS button START/ FUNCTION DISPLAY PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. load (kg) Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Fabric duration Prewa- (°C) (rpm) Wash softe- Normal Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000  ...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has Good washing results also depend on the correct dose of been designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. Consumers lowing information is provided for safety reasons and must should contact their local authority or retailer for information therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 16-17 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 18 Tabel de programe Personalizare, 19 Reglarea temperaturii IWD 61051 Reglarea centrifugării Funcţii Detergenţi şi rufe albe, 20 Compartimentul pentru detergenţi Pregătirea rufelor Articole delicate Sistemul de echilibrare a încărcăturii Precauţii şi sfaturi, 21...
  • Page 14: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să păstraţi acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 15: Primul Ciclu De Spălare

    în apă. Date tehnice Nu se recomandă folosirea furtunurilor prelungitoa- re; dacă este indispensabil, acestea trebuie să aibă Model IWD 61051 acelaşi diametru ca şi furtunul original şi nu trebuie să lãrgime 59,5 cm depăşească 150 cm lungime. Dimensiuni înãlþime 85 cm...
  • Page 16: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU Tastă PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Taste cu led Tastă cu Tasta FUNCŢII DISPLAY START/ ON/OFF PAUSE Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector PROGRAME CENTRIFUGARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU: pentru a putea sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).
  • Page 17 Indicatoare luminoase Indicator uşă blocată: Aprinderea ledului indică faptul că hubloul s-a blocat, Ledurile furnizează informaţii importante. pentru a împiedica deschiderea sa; pentru a putea Iată ce indică: deschide hubloul, aşteptaţi aproximativ 3 minute, până la stingerea ledului. Pentru a deschide hubloul în timpul Indicatoare de fază...
  • Page 18: Programe

    Programe Tabel de programe Sarcina Max. Viteza Detergenþi Temp. (Kg) Durata max. Descrierea Programului max. ciclului de (rotaþii pe (° C ) Pres- Spãlare Balsam Normalã Eco spãlare minut) pãlare rufe Time Programe zilnice 1 PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90°...
  • Page 19: Personalizare

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
  • Page 20: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Mătase: utilizaţi programul special 8 pentru spălarea articolelor din mătase. Se recomandă folosirea unui Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă detergent special pentru articole delicate. a detergentului: excesul de detergent nu garantează o împăturiţi-le şi aşezaţi-le într-o faţă...
  • Page 21: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 22: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent Curăţarea pompei electric Maşina de spălat este dotată cu o pompă de • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se autocurăţare care nu are nevoie de întreţinere. Se poate limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de întâmpla însă...
  • Page 23: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 24: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 25 28-29 Kezelpanel Jelzlámpák Program elindítása Programok, 30 Programtáblázat Egyéni beállítások, 31 A hmérséklet beállítása IWD 61051 A centrifugálás beállítása Funkciók Mosószerek és mosandók, 32 Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák elkészítése Különleges bánásmódot igényl ruhadarabok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 33...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a Fontos, hogy megrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig mködés során nem fog rezegni, zajt okozni, illetve el- kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy mozdulni. Sznyegpadló vagy sznyeg esetén a lábakat úgy másnál helyezné...
  • Page 27: Els Mosási Ciklus

    ábra). A leeresztcs szabad végének nem szabad vízbe merülnie. Mûszaki adatok Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül Modell IWD 61051 szükséges, a toldás átmérje egyezzen meg az eredeti szélesség 59,5 cm csével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. Méretek magasság 85 cm mélység 53,5 cm...
  • Page 28: A Mosógép Leírása És Program Elindítása

    A mosógép leírása és program elindítása Kezelpanel CIKLUS ELREHALADÁSÁT jelz lámpák KÉSLELTETETT INDÍTÁS START/PAUSE gomb jelzlámpás gomb FUNKCIÓ ON/OFF KIJELZ gomb jelzlámpás gombok HMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekergomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS tekergomb tekergomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok AJTÓZÁR lámpa: az ajtó kinyithatóságának jelzésére szolgál betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Page 29: Jelzlámpák

    Jelzlámpák Ajtózár lámpa A világító jelzlámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás mega- A jelzlámpák fontos információkat közvetítenek. kadályozása érdekében az ajtó be van zárva. Az ajtó kinyi- Ezek a következk: tásához meg kell várni, hogy a jelzlámpa kialudjon (várjon kb. 3 percet).
  • Page 30: Programok

    Programok Programtáblázat Max. Max. se- Mosószerek ruhamennyiség Max. besség Progra- (kg) Programleírás hom. (ford./ mido (°C) Elo- perc) Öblíto Normál mosás sás Time Hétköznapi programok 1 PAMUT ELOMOSÁS:     90° 1000    2 PAMUT:     90°...
  • Page 31: Egyéni Beállítások

    Egyéni beállítások A hmérséklet beállítása A mosási hmérséklet beállításához forgassa el a HMÉRSÉKLET tekergombot (lásd Programtáblázat). A hmérsékletet a hideg vízzel történ mosás hmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordulatszá- mon centrifugáljon.
  • Page 32: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához ha- sználja az ehhez való, 8-es programot! A kényesebb A mosás eredményessége függ a mosószer helyes ruhanemkhöz tanácsos speciálisan rájuk kifejlesztett adagolásától is: ha túl sokat adagol belle, a mosás nem mosószert használni.
  • Page 33: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelen lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmezte- téseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el ket figyelmesen! Általános biztonság • A készüléket mködtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felels személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza.
  • Page 34: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki- A szivattyú tisztítása kapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, mely- • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a nek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mveletekre. mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás Elfordulhat azonban, hogy apró...
  • Page 35: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Elfordulhat, hogy a mosógép nem mködik. Mieltt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következ lista segítségével egyszeren megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 36: Szerviz

    Szerviz Mieltt a szervizhez fordulna: • Gyzdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkez esetben forduljon az engedéllyel rendelkez szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkez szerelhöz! Közölje: •...
  • Page 37 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 42 Tabuľka pracích programov Užívateľské nastavenia, 43 Nastavenie teploty IWD 61051 Nastavenie odstreďovania Funkcie Pracie prostriedky a prádlo, 44 Dávkovač pracích prostriedkov Príprava prádla Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Systém automatického vyváženia náplne Opatrenia a rady, 45 Základné...
  • Page 38: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadné- stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku mu ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania ale- počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu bo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť...
  • Page 39: Prvý Prací Cyklus

    Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mať rovnaký prie- Technické údaje mer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie presiahnuť 150 cm. Model IWD 61051 šírka 59,5 cm Pripojenie k elektrickej sieti Rozmery výška 85 cm håbka 53,5 cm Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:...
  • Page 40: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU Tlačidlo ONESKORENÉHO ŠTARTU FUNKČNÉ Tlačidlo s tlačidlá s kontrolkou DISPLEJ Tlačidlo kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovládač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANIA Dávkovač pracích DVIEROK Otočný ovládač PRO- prostriedkov Otočný ovládač GRAMOV ODSTREĎOVANIA Dávkovač...
  • Page 41: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka zablokovania dvierok Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, že dvierka sú Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. zaistené kvôli zamedzeniu ich náhodnému otvoreniu; Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: aby sa dvierka nepoškodili, pred ich otvorením je potreb- né vyčkať, kým uvedená kontrolka nezhasne; (vyčkajte Kontrolky prebiehajúcej fázy približne 3 minúty).
  • Page 42: Pracie Programy

    Pracie programy Tabuľka pracích programov Max. náplò Max. Pracie prostriedky Doba Max. (kg) rýchlos trva- Popis programu Teplota Pre- (otáèky za (°C) dpra- Pranie Avivaž Bežna minútu) cyklu Time Programy pre každodenné 1 BAVLNA + PREDPRANIE: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 90°...
  • Page 43: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastavenie odstreďovania Otáčaním otočného ovládača ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť...
  • Page 44: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Vlna: S programom 7 je možné prať v práčke všetky nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré sú označené znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného visačkou „prať...
  • Page 45: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. je potrebné...
  • Page 46: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Čistenie čerpadla elektrického napájania Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôso- nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho bom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodku, a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 49 Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 54 Tabulka pracích programů Uživatelská nastavení, 55 Nastavení teploty Nastavení rychlosti odstřeďování IWD 61051 Funkce Prací prostředky a prádlo, 56 Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Systém automatického vyvážení náplně Opatření a rady, 57 Základní...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo přestěhování...
  • Page 51: První Prací Cyklus

    150 cm. Technické údaje Připojení k elektrické síti Model IWD 61051 Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: šíøka 59,5 cm Rozměry výška...
  • Page 52: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel Kontrolky ODLOŽENÝ PRŮBĚHU PRACÍHO START CYKLU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko DISPLEJ START/ tlačítka s ON/OFF PAUSE kontrolkami Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ...
  • Page 53: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka zablokovaných dvířek Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. zajištěna kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se zabránilo Informují nás o následujících skutečnostech: poškození dvířek, před jejich otevřením je třeba vyčkat, dokud uvedená...
  • Page 54: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Max. náplò Max. Prací prostøedky Max. Doba (kg) rychlost Popis programu teplota trvání (otáèky za Pøed- (°C) cyklu Praní Aviváz Bezná minutu) praní Time Programy pro kazdodenní praní BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90°...
  • Page 55: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení...
  • Page 56: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Oděvy vyžadující zvláštní péči Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Vlna: S programem 7 je možné prát v pračce všechny pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství druhy vlněného prádla, také ty, které jsou označené snižuje efektivitu praní...
  • Page 57: Opatření A Rady

    Opatření a rady Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění skončení jeho životnosti do odděleného sběru. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Spotřebitelé...
  • Page 58: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke vstupní...
  • Page 59: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 60: Servisní Služba

    Servisní služba 195090898.00 02/2011 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...

This manual is also suitable for:

Iwsd 61081Iwd 5085

Table of Contents