Philips SCD560 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD560:
Table of Contents
  • Български

    • 1 Въведение

    • 2 Общ Преглед На Продукта

    • 3 Подготовка За Употреба

      • Устройство За Бебето
      • Родителско Устройство
    • 4 Използване На Бебефона

      • Разполагане На Бебефона
      • Свързване На Родителското Устройство И Устройството За Бебето
      • Нощна Светлина
    • 5 Функции И Обратна Връзка На Устройството За Бебето

      • Функция "Приспивна Песен
      • Намиране На Родителското Устройство
      • Светлинен Индикатор За Състоянието На Батерията
      • Сила На Звука
    • 6 Функции И Обратна Връзка На Родителското Устройство

      • Индикации За Състоянието На Батерията
      • Функция За Говорене
      • Индикатор За Сила На Сигнала
      • Нулиране
    • 7 Меню На Родителското Устройство

      • Навигация В Менюто
      • Чувствителност
      • Режим Eco Max
      • Нощна Светлина
      • Приспивна Песен
      • Таймер За Час На Хранене
      • Температура
      • Часовник
      • Език
  • Čeština

    • Přehled Výrobku

    • Úvod

      • Dětská Jednotka
    • Příprava K Použití

      • Rodičovská Jednotka
    • Použití Elektronické Chůvy

      • Umístění Elektronické Chůvy
      • Spojení Rodičovské Jednotky a Dětské Jednotky
    • Funkce a Zpětná Vazba Na Dětské Jednotce

      • Funkce Ukolébavky
      • Noční Světlo
      • Vyhledání Rodičovské Jednotky
    • Funkce a Zpětná Vazba Na Rodičovské Jednotce

      • Hlasitost
      • Kontrolka Stavu Baterie
      • Funkce Pro Hovor
      • Kontrolky Stavu Baterie
      • Indikátor Síly Signálu
    • Nabídka Rodičovské Jednotky

      • Procházení Nabídky
      • Reset (Vynulování)
      • Citlivost
      • RežIM Eco Max
      • Noční Světlo
      • Ukolébavka
      • Časovač Krmení
      • Hodiny
      • Teplota
      • Jazyk
    • Popruh Na Krk

    • Skladování

    • ObjednáVání Příslušenství

    • 12 Záruka a Podpora

    • Nejčastější Dotazy

    • ČIštění a Údržba

  • Eesti

    • Sissejuhatus

    • Tootekirjeldus

      • Beebiseade
    • Kasutamiseks Valmistumine

      • Keskseade
    • Beebivahi Kasutamine

      • Beebivahi Paigaldamine
      • Kesk- Ja Beebiseadme Sidumine
    • Funktsioonid Ja Tagasiside Beebiseadmes

      • Hällilaulu Funktsioon
      • Öötuli
      • Keskseadme Otsimine
      • Aku Laetuse Märgutuli
    • Funktsioonid Ja Tagasiside Keskseadmes

      • Helitugevus
      • Aku Oleku Näidikud
      • KõnerežIIM TALK (Kõne)
    • Keskseadme Menüü

      • Lähtestamine
      • Menüüs Navigeerimine
      • Signaalitugevuse Näidik
      • Tundlikkus
      • Eco Max-RežIIM
      • Hällilaul
      • Toitmise Taimer
      • Öötuli
      • Temperatuur
      • Keel
      • Kell
    • Puhastamine Ja Hooldus

    • Hoiundamine

    • Tarvikute Tellimine

    • Kaelanöör

    • Garantii Ja Tugi

    • Korduma Kippuvad Küsimused

  • Hrvatski

    • Pregled Proizvoda

    • Uvod

      • Jedinica Za Bebu
    • Priprema Za Uporabu

      • Roditeljska Jedinica
      • Postavljanje Monitora Za Bebe
    • Uporaba Monitora Za Bebe

      • Povezivanje Roditeljske Jedinice I Jedinice Za Bebu
    • Funkcije I Indikatori Jedinice Za Bebu

      • Noćno Svjetlo
      • Funkcija Uspavanke
      • Pozivanje Roditeljske Jedinice
    • Funkcije I Indikatori Roditeljske Jedinice

      • Glasnoća
      • Indikator Napunjenosti Baterije
      • Funkcija Talk (Govor)
      • Indikatori Napunjenosti Baterije
      • Indikator Jačine Signala
    • Izbornik Roditeljske Jedinice

      • Navigacija Izbornikom
      • Ponovno Postavljanje
      • Način Rada Eco Max
      • Osjetljivost
      • Noćno Svjetlo
      • Mjerač Vremena Za Hranjenje
      • Uspavanka
      • Temperatura
      • Jezik
      • Sat
    • Traka Za Nošenje Oko Vrata

    • Naručivanje Dodatnog Pribora

    • ČIšćenje I Održavanje

    • Jamstvo I Podrška

    • Česta Pitanja

    • Spremanje

  • Magyar

    • Bevezetés

    • Termék RöVID Bemutatása

      • Bébiegység
    • Előkészítés a Használatra

      • SzülőI Egység
      • A Babaőrző Elhelyezése
    • Babaőrző Használata

      • A SzülőI Egység És a Bébiegység Összekapcsolása
    • Bébiegység FunkcióI És Visszajelzései

      • Éjszakai Fény
      • A SzülőI Egység Keresése
      • Altatódal Funkció
      • Akkumulátor Töltöttségjelző Fénye
      • Hangerő
    • SzülőI Egység FunkcióI És Visszajelzései

      • Talk (BeszéD) Funkció
      • Akkumulátor Töltöttségjelzője
      • Jelerősségjelző
      • Navigálás a Menüben
    • SzülőI Egység Menüje

      • Visszaállítás
      • Érzékenység
      • Eco Max ÜzemmóD
      • Altatódal
      • Etetés IDőzítő
      • Éjszakai Fény
      • HőMérséklet
      • Nyelv
      • Óra
    • 10 Tárolás

    • Nyakpánt

    • Tisztítás És Karbantartás

    • Garancia És Terméktámogatás

    • Tartozékok Rendelése

    • Gyakran IsmétlőDő Kérdések

  • Қазақша

    • Кіріспе

      • Нәресте Бөлігі
    • Пайдалануға Дайындау

    • Өнімге Жалпы Шолу

      • Ата-Аналар Бөлігі
      • Ата-Аналар Бөлігі Мен Нәресте Бөлігін Байланыстыру
      • Нәресте Мониторын Орнықтыру
    • Нәресте Мониторын Пайдалану

      • Бесік Жыры Функциясы
    • Нәресте Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

      • Түнгі Жарық
      • Ата Аналар Бөлігіне Пейджинг Жіберу
      • Батарея Күйінің Жарығы
    • Ата-Аналар Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

      • Дыбыс Қарқыны
      • Батарея Күйінің Көрсеткіштері
      • Сөйлесу Қызметі
      • Сигнал Күшінің Көрсеткіші
      • Қалпына Келтіру
    • Ата-Аналар Бөлігінің Мәзірі

      • Мәзірде Жылжу
      • Сезімталдық
      • Eco Max Режимі
      • Бесік Жыры
      • Түнгі Жарық
      • Тамақтандыру Таймері
      • Температура
    • Мойын Белдігі

      • Сағат
      • Тіл
    • Тазалау Және Күтім Жасау

  • Latviešu

    • 1 Ievads

    • 2 Produkta Pārskats

      • Mazuļa Ierīce
    • 3 Sagatavošana Lietošanai

      • Vecāku Ierīce
    • 4 Mazuļa Uzrauga Izmantošana

      • Mazuļa Uzrauga Novietošana
      • Vecāku Ierīces un Mazuļa Ierīces Savienošana
    • 5 Mazuļa Ierīces Funkcijas un Atgriezeniskā Saite

      • Naktslampiņa
      • Vecāku Ierīces Peidžeru Savienojums
      • Šūpuļdziesmas Funkcija
      • Bateriju Statusa Indikators
      • Skaļums
    • 6 Vecāku Ierīces Funkcijas un Atgriezeniskā Saite

      • Bateriju Statusa Indikācijas
      • Runāšanas Funkcija
      • Atiestatīšana
      • Signāla Stipruma Indikators
      • Jutība
      • Navigācija Izvēlnē
    • 7 Vecāku Ierīces Izvēlne

      • Eco Max Režīms
      • Naktslampiņa
      • Šūpuļdziesma
      • Barošanas Taimeris
      • Pulkstenis
      • Temperatūra
    • 8 Kakla Siksna

    • 9 Tīrīšana un Kopšana

      • Valoda
  • Polski

    • Opis Produktu

    • Wprowadzenie

      • Nadajnik
    • Przygotowanie Do Użycia

      • Odbiornik
    • Korzystanie Z Elektronicznej Niani

      • Umiejscowienie Elektronicznej Niani
      • Nawiązywanie Połączenia Pomiędzy Odbiornikiem I Nadajnikiem
    • Funkcje I Działanie Nadajnika

      • Lampka Nocna
      • Funkcja Kołysanki
      • Przywoływanie Odbiornika
    • Funkcje I Działanie Odbiornika

      • Głośność
      • Wskaźnik Stanu Baterii
      • Funkcja Rozmowy
      • Wskaźniki Stanu Akumulatora
      • Wskaźnik Siły Sygnału
    • Menu Odbiornika

      • Poruszanie Się Po Menu
      • Zerowanie
      • Czułość
      • Tryb Eco Max
      • Lampka Nocna
      • Kołysanki
      • Alarm Karmienia
      • Temperatura
      • Język
    • Pasek Na Szyję

      • Zegar
    • Przechowywanie

    • Zamawianie Akcesoriów

    • Gwarancja I Pomoc Techniczna

    • Czyszczenie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User manual
BG
Ръководство за потребителя 23
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
Vartotojo vadovas
3
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
46
RO Manual de utilizare
66
RU
Руководство пользователя 231
86
SK
Príručka užívateľa
106
SL
Uporabniški priročnik
127
SR
Korisnički priručnik
149
UK Посібник користувача
SCD560
169
189
210
255
275
295
316

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCD560

  • Page 1 SCD560 User manual Lietotāja rokasgrāmata Ръководство за потребителя 23 Instrukcja obsługi Příručka pro uživatele RO Manual de utilizare Kasutusjuhend Руководство пользователя 231 HR Korisnički priručnik Príručka užívateľa HU Felhasználói kézikönyv Uporabniški priročnik Korisnički priručnik Қолданушының нұсқасы Vartotojo vadovas UK Посібник користувача...
  • Page 3: Table Of Contents

    Parent unit Using the baby monitor Congratulations on your purchase and welcome Positioning the baby monitor to Philips AVENT! To fully benefit from the Linking parent unit and baby unit support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome.
  • Page 4: Preparing For Use

    • II Parent unit 3 Preparing for use On/off button TALK button - button IMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor Microphone ’link’ light and keep them for future reference. Display 3.1 Baby unit Sound level lights MENU button Use the baby unit from the mains.
  • Page 5: Parent Unit

    Push the lock to release the lid of the Then push down the lid until the lock closes compartment for non-rechargeable batteries with a click. and remove the lid. 3.2 Parent unit Insert four non-rechargeable batteries. The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor.
  • Page 6: Using The Baby Monitor

    Slide the lid of the compartment for the 4 Using the baby rechargeable batteries back onto the parent unit. Push the lid home until it locks into place monitor with a click. 4.1 Positioning the baby monitor Warning: Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside or mount it on the baby’s bed or playpen.
  • Page 7: Linking Parent Unit And Baby Unit

    4.2 Linking parent unit and • The ‘link’ light on the parent unit starts baby unit flashing red and the message ‘LINKING’ appears on the display. Press and hold the on/off button 3 on the baby unit for 2 seconds. 2 sec.
  • Page 8: Functions And Feedback On The Baby Unit

    What to do if no link is established 5 Functions and • The parent unit may be out of range of the baby unit. Place the parent unit feedback on the closer to the baby unit, but not closer than 1 metre/3.5 feet. baby unit •...
  • Page 9: Paging The Parent Unit

    5.3 Paging the parent unit Press the next lullaby button to select another lullaby from the list. If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit. Note: The paging function only works when the parent unit is switched on.
  • Page 10: Battery Status Light

    5.4 Battery status light 6 Functions and The battery status light is solid green when the baby unit runs on battery power and the feedback on the batteries contain enough energy. parent unit 6.1 Volume The volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume off ’...
  • Page 11: Talk Function

    • The ‘link’ light starts flashing green and the Press and hold the - button for more than 2 seconds to set the volume to off. message ‘TALK’ appears on the display. The message ‘MUTE’ and the mute symbol • appear on the display.
  • Page 12 The second segment in the battery status 6.3.2 Battery empty If the rechargeable batteries are almost empty, indicator starts flashing when the rechargeable the battery status light flashes red quickly. batteries are charged to more than 30% of their capacity. If you do not connect the parent unit to the mains, the following happens in succession: The third segment in the battery status...
  • Page 13: Signal Strength Indicator

    6.5 Reset Note: You can charge the parent unit when it is switched This function allows you to reset the parent unit off. In that case only the battery status indicator is and the baby unit to the factory default settings. visible.
  • Page 14: Sensitivity

    7.2 Sensitivity Press the MENU button to open the menu. This option in the parent unit menu allows you to set the microphone sensitivity on the baby unit. The microphone sensitivity determines what noise level the baby unit picks up, e.g. you will want to hear when your baby cries, but you may be less interested in its babbling.
  • Page 15: Eco Max Mode

    • 7.2.1 Sensitivity levels and indications If there is no radio transmission from the baby unit to the parent unit in Eco Max mode, the Icon Sensitivity Description sound level lights on the parent unit are off. highest Hear everything from your The sound level lights go on when the baby baby.
  • Page 16: Nightlight

    • The display shows the lullaby symbol and 7.3.3 Deactivating Eco Max mode the number of the lullaby that is playing. Press the MENU button Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’ and press OK to confirm. When the display shows ‘Turn Off ’, press OK to confirm.
  • Page 17: Temperature

    7.7 Temperature • The timer symbol appears on the display. A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range. You can also set a temperature alert to warn you that the temperature is outside the set range.
  • Page 18: Clock

    7.9 Language • If the temperature is outside the set range, the temperature alert symbol on the display You can use this menu option to change the flashes and the message ‘TOO HOT’ or ‘TOO language setting. COLD’ appears on the display. If you set the Select ‘Language’...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips 9 Cleaning and Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 20 What is Eco Max mode? How does this mode Why does the parent unit beep? help the environment? • If the parent unit beeps while the ‘link’ light • The Eco Max mode has been developed to flashes red continuously and the message ‘NOT enable you to reduce the energy consumption LINKED’...
  • Page 21 Why does the parent unit react too quickly to Why does the charging time of the parent unit other sounds? exceed 10 hours? • The baby unit also picks up other sounds than • The parent unit may be switched on during those of your baby.
  • Page 22 The operating time of the parent unit is supposed to be up to 18 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter? • When the parent unit has been charged for the first time, the operating time is less than 18 hours.
  • Page 23: Въведение

    Разполагане на бебефона 1 Въведение Свързване на родителското устройство и устройството за бебето Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате Функции и обратна връзка на изцяло от предлаганата от Philips AVENT устройството за бебето поддръжка, регистрирайте продукта си на Нощна светлина...
  • Page 24: Общ Преглед На Продукта

    • III Устройство за бебето 2 Общ преглед на Нощна светлина и бутон за вкл./изкл. на нощна светлина продукта Индикатор за включено устройство Бутон FIND (НАМЕРИ) • I Дисплей Микрофон Индикатор за сила на сигнала Бутон за следваща приспивна песен Индикатор Eco Max Бутон за възпроизвеждане и спиране Символ...
  • Page 25 Поставете адаптера в контакта и малкия Поставете четири обикновени батерии. жак в устройството за бебето. Забележка: 3.1.2 Поставяне на обикновени батерии Убедете се, че полюсите “+” и “-” на В случай на прекъсване на батериите са правилно ориентирани. електрозахранването, устройството за бебето За повторно поставяне на капака първо може...
  • Page 26: Родителско Устройство

    3.2 Родителско устройство 3.2.2 Зареждане на родителското Родителското устройство работи с две устройство акумулаторни батерии, които са приложени Заредете родителското устройство, преди да към бебефона. го използвате за първи път, или когато покаже, че батериите са изтощени. Важно: Трябва да заредите 3.2.1 Поставяне на акумулаторни батерии родителското устройство за пълния Плъзнете капачето на отделението за цикъл от 10 часа, за да разполагате с...
  • Page 27: Използване На Бебефона

    4.2 Свързване на 4 Използване на родителското устройство и устройството за бебето бебефона Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. 3 върху устройството за бебето за 2 секунди. 4.1 Разполагане на бебефона Предупреждение: Пазете устройството за бебето извън досега на бебето. Не слагайте и не монтирайте 2 sec. устройството за бебето в бебешкото легло или...
  • Page 28 Забележка: Когато включвате за пръв път родителското устройство или след нулиране, трябва да изберете своя предпочитан език на дисплея (вж. “Език” в глава “Меню на родителското устройство”). • Индикаторът за връзка на родителското устройство започва да мига в червено и на дисплея се показва Какво да направите, ако не се...
  • Page 29: Функции И Обратна Връзка На Устройството За Бебето

    Сухи материали Дебелина на Загуба на Натиснете бутона за вкл./изкл. на нощната материала радиус на светлина отново, за да изключите нощната действие светлина. • Нощната светлина постепенно Дърво, фазер, < 30 см 0-10% намалява, докато се изключи изцяло. шперплат, стъкло (12 инча) •...
  • Page 30: Намиране На Родителското Устройство

    • Ако не се възпроизвежда приспивна Натиснете бутона FIND (НАМЕРИ) на песен, последно избраната приспивна устройството за бебето. песен стартира при натискане на бутона за следваща песен • Когато натиснете бутона за следваща песен докато се възпроизвежда песен, следващата песен започва да се възпроизвежда.
  • Page 31: Светлинен Индикатор За Състоянието На Батерията

    5.4 Светлинен индикатор за 6 Функции и състоянието на батерията Индикаторът за състоянието на батерията обратна връзка свети постоянно в зелено, когато устройството за бебето работи на батерии на родителското и батериите имат достатъчен заряд. устройство 6.1 Сила на звука Силата на звука може да се настрои, ако менюто не е активно. Има седем нива на силата...
  • Page 32: Функция За Говорене

    6.1.2 Изключен звук Забележка: След най-ниската сила на звука има настройка Ако увеличите силата на звука на “изключен звук”. приспивната песен на устройството за Натиснете еднократно бутона “+” или “-”. бебето, звукът ще се увеличи също и при • Текущата сила на звука се показва на използване...
  • Page 33 Индикаторът за състоянието на батерията Дисплеят светва за 4 секунди и текстът мига бавно в червено. “CHARGING” (“ЗАРЕЖДАНЕ”) се появява Родителското устройство издава звуков на екрана за 2 секунди. сигнал на всеки 10 секунди през първите Индикаторът за статус на батерията свети 3 минути.
  • Page 34: Индикатор За Сила На Сигнала

    Когато акумулаторните батерии са • Ако индикаторът за сила на сигнала има заредени се случва следното: 4 ленти, връзката между устройството • Третият сегмент в индикатора за за бебето и родителското устройство е статус на батерията спира да мига. отлична. •...
  • Page 35: Меню На Родителското Устройство

    • Предупреждение за температура: изкл. Използвайте бутона “+” за преминаване • Предупреждение “Temperature low” към следващата опция или бутон “-” за (“Ниска температура”): 14°C (57°F) преминаване към предходната опция. • Предупреждение “Temperature high” (“Висока температура”): 35°C (95°F) • Температурна скала: Целзий •...
  • Page 36: Режим Eco Max

    Изберете “Sensitivity” (“Чувствителност”) в 7.2.1 Нива на чувствителност и индикации менюто с помощта на бутоните “+” и “-” и Икона Чувствителност Описание натиснете OK за потвърждение. Използвайте бутоните “+” и “- за най-висока Чувате абсолютно увеличаване или намаляване на всеки звук на бебето. чувствителността на микрофона. Високоговорителят...
  • Page 37 Внимание: На дисплея се показва предупредителното В режим Eco Max родителското устройство съобщение “No alert if out of range, OK?” получава сигнала от устройството за бебето (“Без сигнализация, ако е извън обхват, със закъснение. Когато детето издаде звук, OK?”). Натиснете OK за потвърждение. устройството...
  • Page 38: Нощна Светлина

    7.4 Нощна светлина Тази опция в менюто на родителското устройство ви позволява да включвате и изключвате нощната светлина на устройството за бебето. Изберете “Nightlight” (“Нощна светлина”) в менюто с бутоните “+” и “-”. Натиснете OK, за да изберете “Turn On” (“Включване”). •...
  • Page 39: Температура

    Настройте часа и натиснете ОK за 7.6.2 Повтаряне на таймера за хранене потвърждение. След стъпка 5 в “Настройка и използване Индикацията за минути започва да • на таймера за час на хранене”, изберете мига на дисплея. “Repeat” (“Повторение”) с бутоните +” и Настройте минутите и натиснете ОK за “-”.
  • Page 40: Часовник

    Използвайте бутоните “+” и “-”, за да • Ако температурата е извън зададения диапазон, на дисплея започва да зададете минималния температурен мига предупредителният символ за диапазон между 10°C/50°F и 19°C/66°F. температура и се появява съобщението Натиснете OK за потвърждение. • Индикацията...
  • Page 41: Език

    7.9 Език Прекарайте лентата за врат през ухото в Можете да използвате тази опция на менюто края и я затегнете. за промяна на настройката за език. Изберете”Language” (“Език”) в менюто с бутоните “+” и “-” и натиснете OK за потвърждение. 8.0.2 Сваляне на лентата за врат...
  • Page 42 За да закупите аксесоари или резервни части, бебефон. Когато наблюдавате бебето от посетете www.shop.philips.com/service малко разстояние, можете да активирате или търговец на уреди Philips. Можете също Eсо Мах режима. В този режим бебефонът да се свържете с Центъра за обслужване използва по-малко електроенергия, поради...
  • Page 43 • Ако индикаторът “link” (“връзка”) на • Ако сте задали диапазона на стайната родителското устройство все още не температура в родителското устройство започва да мига, използвайте функцията за и предупреждението за температурата нулиране, за да върнете устройствата към е включено, родителското устройство фабричните...
  • Page 44 Защо родителското устройство реагира • Може да сте задали максимална много бързо на други звуци? температура, която е по-ниска от • Устройството за бебето улавя и други температурата на стаята в момента, или звуци, освен тези от бебето ви. Преместете минимална...
  • Page 45 • Възможно е да сте поставили устройството Защо отнема известно време да се покаже до предавател или до друг уред, използващ индикаторът за състояние на батерията на DECT, като DECT телефон или друг бебефон дисплея, когато стартирам зареждането на родителското устройство, след като с...
  • Page 46: Úvod

    1 Úvod Rodičovská jednotka Použití elektronické chůvy Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve Umístění elektronické chůvy společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně Spojení rodičovské jednotky využít podpory, kterou společnost Philips AVENT a dětské jednotky poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
  • Page 47: Příprava K Použití

    • II. Rodičovská jednotka 3 Příprava k použití Vypínač Tlačítko TALK (Mluvit) Tlačítko - DŮLEŽITÉ: Před použitím elektronické chůvy si pečlivě přečtěte tyto Mikrofon bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro Kontrolka „link“ případné pozdější nahlédnutí. Displej Kontrolky hladiny zvuku 3.1 Dětská jednotka Tlačítko MENU (NABÍDKA) Tlačítko + Používejte dětskou jednotku napájenou ze sítě. 10 Kontrolka stavu baterie Aby bylo zaručeno automatické zálohování 11 Tlačítko OK napájení...
  • Page 48: Rodičovská Jednotka

    Stisknutím zámku uvolněte víko přihrádky pro Poté stlačte víko, dokud se zámek s klapnutím nenabíjecí baterie a sejměte víko. neuzavře. 3.2 Rodičovská jednotka Vložte čtyři nenabíjecí baterie. Rodičovská jednotka funguje na dvě nabíjecí baterie, které jsou přibalené s elektronickou chůvou. 3.2.1 Vkládání nabíjecích baterií Víko přihrádky pro nabíjecí...
  • Page 49: Použití Elektronické Chůvy

    Nasuňte víko přihrádky pro nabíjecí baterie 4 Použití elektronické zpět na rodičovskou jednotku. Tlačte víko zpět na místo, dokud s klapnutím nezapadne chůvy na své místo. 4.1 Umístění elektronické chůvy Varování: Dětská jednotka musí být stále mimo dosah dítěte. Nikdy neumísťujte ani nemontujte dětskou jednotku do dětské...
  • Page 50: Spojení Rodičovské Jednotky A Dětské Jednotky

    4.2 Spojení rodičovské jednotky • Indikátor „spojení“ na rodičovské jednotce a dětské jednotky začne červeně blikat a na displeji se zobrazí zpráva „LINKING“ (Spojování). Stiskněte a 2 sekundy podržte vypínač 3 na dětské jednotce. 2 sec. • Jakmile jsou rodičovská jednotka a dětská • Krátce se rozsvítí...
  • Page 51: Funkce A Zpětná Vazba Na Dětské Jednotce

    Co dělat v případě, že není 5 Funkce a zpětná navázáno spojení • Rodičovská jednotka a dětská vazba na dětské jednotka mohou být mimo vzájemný dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku jednotce do větší blízkosti dětské jednotky, avšak ne blíže než 1 metr. • Je-li dětská nebo rodičovská jednotka 5.1 Noční světlo příliš blízko jiného přístroje DECT (například bezdrátového telefonu), Noční...
  • Page 52: Vyhledání Rodičovské Jednotky

    5.3 Vyhledání rodičovské • Pokud nebyla dříve vybrána žádná jednotky ukolébavka, přehraje se ukolébavka 1. Stisknutím tlačítka další ukolébavky Pokud jste rodičovskou jednotku ztratili, můžete vyberete jinou ukolébavku ze seznamu. použít tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské jednotce a rodičovskou jednotku vyhledat. Poznámka: Funkce vyhledávání...
  • Page 53: Kontrolka Stavu Baterie

    5.4 Kontrolka stavu baterie 6 Funkce a zpětná Kontrolka stavu baterie svítí zeleně, pokud je dětská jednotka v provozu na baterie a baterie vazba na rodičovské obsahují dostatek energie. jednotce 6.1 Hlasitost Hlasitost lze nastavit, pokud není aktivní nabídka. K dispozici je sedm úrovní hlasitosti a nastavení „vypnutá...
  • Page 54: Funkce Pro Hovor

    • Na displeji se zobrazí zpráva „MUTE“ • Indikátor „spojení“ začne zeleně blikat a na (Ztlumení) a symbol ztlumení. displeji se zobrazí zpráva „TALK“ (Hovor). Tlačítko TALK (Mluvit) po ukončení hovoru Poznámka: Je-li hlasitost vypnutá, zvuky dítěte uvolněte. se zobrazují pouze prostřednictvím 6.3 Kontrolky stavu baterie indikátorů...
  • Page 55 6.3.2 Baterie je vybitá Druhý segment kontrolky stavu baterie začne Jsou-li nabíjecí baterie téměř vybité, kontrolka blikat, když se nabíjecí baterie nabijí na více stavu baterie rychle červeně bliká. než 30 % své kapacity. Pokud nezapojíte rodičovskou jednotku do Třetí segment kontrolky stavu baterie začne napájení, dojde k následujícím událostem: blikat, když...
  • Page 56: Indikátor Síly Signálu

    6.5 Reset (Vynulování) Poznámka: Rodičovskou jednotku můžete nabíjet, když je Tato funkce vám umožňuje resetovat rodičovskou vypnutá. V takovém případě je viditelná pouze i dětskou jednotku na výchozí výrobní nastavení. kontrolka stavu baterie. Vypněte jednotku. Stiskněte a podržte tlačítko -. Poznámka: Zatímco držíte tlačítko -, jednotku znovu Pokud se nabíjecí...
  • Page 57: Citlivost

    7.2 Citlivost Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a otevřete nabídku. Tato možnost v nabídce rodičovské jednotky umožňuje nastavit citlivost mikrofonu dětské jednotky. Citlivost mikrofonu určuje, jakou úroveň hlasitosti bude dětská jednotka detekovat, např. budete chtít slyšet pláč svého dítěte, ale už nebudete chtít tolik poslouchat jeho mumlání.
  • Page 58: Režim Eco Max

    7.2.1 Úrovně citlivosti a indikátory 7.3.1 Mějte na paměti následující skutečnosti: • Než vyberete režim Eco Max, ujistěte se, že Ikona Citlivost Popis jsou rodičovská a dětská jednotka v provozním nejvyšší Uslyšíte vše od svého dítěte. dosahu, viz část „Provozní rozsah“ v kapitole Reproduktor rodičovské „Použití elektronické chůvy“. V režimu Eco jednotky je stále zapnutý.
  • Page 59: Noční Světlo

    • Na displeji bliká indikátor režimu Eco Max. Když je noční světlo zapnuté a chcete jej Indikátor „spojení“ pomalu zeleně bliká, vypnout, stiskněte tlačítko OK a vyberte pokud dětská jednotka nevysílá žádné možnost „Vypnout“. signály do rodičovské jednotky. • Symbol nočního světla Q z displeje zmizí. 7.5 Ukolébavka Tato volba v nabídce rodičovské...
  • Page 60: Časovač Krmení

    Jakmile časovač dosáhne hodnoty 00:00, 7.5.2 Ukončení přehrávání ukolébavky Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a vyberte upozornění časovače krmení se vypne, možnost „lullaby“ (Ukolébavka). symbol časovače na displeji začne blikat Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Stop“ a po displeji přechází zpráva „TIMER END“ (Zastavit) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka (Konec časovače).
  • Page 61: Teplota

    7.7 Teplota • Na displeji se zobrazí teplota ve zvolené Dítě pohodlně spí při teplotě od 16 °C do 20 °C. stupnici. Můžete nastavit minimální a maximální rozsah teplot a také teplotní výstrahu pro teploty mimo nastavený rozsah. V nabídce vyberte možnost „Temperature“ (Teplota) pomocí...
  • Page 62: Jazyk

    Nastavte minuty a volbu potvrďte stisknutím 8 Popruh na krk tlačítka OK. • Čas hodin se na displeji střídá s dalšími oznámeními v poli zpráv. S elektronickou chůvou se dodává pohodlný popruh na krk. Umožňuje nosit rodičovskou 7.9 Jazyk jednotku s sebou. Tuto možnost nabídky můžete využít ke změně...
  • Page 63: Čištění A Údržba

    • Je možné, že nenabíjecí baterie dětské jednotky Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče jsou vybité a dětská jednotka není připojená ke o zákazníky společnosti Philips ve své zemi zdroji. Vyměňte nenabíjecí baterie nebo dětskou (kontaktní informace naleznete na záručním jednotku připojte ke zdroji.
  • Page 64 Proč kontrolka „link“ na rodičovské jednotce Proč není slyšet zvuk/Proč neslyším dítě, když svítí červeně a proč se na displeji zobrazuje pláče? hlášení „NOT LINKED“ (Není spojení) nebo • Hlasitost rodičovské jednotky může být příliš „LINKING“ (Probíhá spojování)? nízká nebo je úplně vypnuta. Nastavte hlasitost •...
  • Page 65 • Patrně jste nastavili maximální teplotní rozsah Je moje elektronická chůva bezpečná před níže, než je stávající pokojová teplota, nebo je odposlechem a rušením? minimální teplotní rozsah vyšší, než stávající • Technologie DECT této elektronické chůvy pokojová teplota. Dětská jednotka trvale posílá zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení...
  • Page 66: Sissejuhatus

    Korduma kippuvad küsimused Kasutamiseks valmistumine Beebiseade 1 Sissejuhatus Keskseade Beebivahi kasutamine Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi Beebivahi paigaldamine poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult Kesk- ja beebiseadme sidumine ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Funktsioonid ja tagasiside Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja...
  • Page 67: Kasutamiseks Valmistumine

    • II. Keskseade 3 Kasutamiseks Nupp on/off (sisse/välja) Nupp „TALK“ (kõne) valmistumine - nupp Mikrofon TÄHTIS! Enne beebivahi kasutamist Side märgutuli lugege ohutusjuhised hoolikalt läbi ja Ekraan Helitaseme tuled hoidke need edaspidiseks alles. Nupp MENU (Menüü) 3.1 Beebiseade + nupp 10 Aku laetuse märgutuli Kasutage beebiseadet võrgutoitel.
  • Page 68: Keskseade

    Vajutage mittelaetavate patareide lahtri kaane Seejärel vajutage kaant, kuni lukusti avamiseks lukustile ja eemaldage kaas. klõpsatusega sulgub. 3.2 Keskseade Sisestage neli patareid. Keskseade töötab kahe beebivahiga kaasasoleva laetava akuga. 3.2.1 Taaslaetavate patareide sisestamine Eemaldage taaslaetavate patareide lahtri liugkate keskseadmelt. Märkus. Veenduge, et pluss- ja miinuspoolused oleksid õigesti suunatud.
  • Page 69: Beebivahi Kasutamine

    Libistage taaslaetavate patareide lahtri kaas 4 Beebivahi tagasi keskseadmele. Vajutage kaanele, kuni see klõpsatusega sulgub. kasutamine 4.1 Beebivahi paigaldamine Hoiatus. Hoidke lapseseade väljaspool lapse käeulatust. Ärge kunagi pange lapseseadet lapse voodisse või mänguaeda ega nende külge. Et beebiseadme juhtmega võib kaasneda lämbumisoht, hoolitsege selle eest, et 3.2.2 Keskseadme laadimine Laadige keskseadet enne keskseadme esmakordset...
  • Page 70: Kesk- Ja Beebiseadme Sidumine

    4.2 Kesk- ja beebiseadme Märkus. sidumine Kui lülitate keskseadme sisse esimest Vajutage vanemaseadme sisse-välja lüliti nuppu korda või pärast lähtestamist, peate valima 3 ja hoidke kaks sekundit all. eelistatud kuvakeele (vt jaotist “Keel” peatükis “Keskseadme menüü”). Keskseadmel hakkab punaselt vilkuma •...
  • Page 71: Funktsioonid Ja Tagasiside Beebiseadmes

    Mida teha, kui ühendust ei loodud? 5 Funktsioonid • Keskseade võib asuda beebiseadme tööpiirkonnast väljaspool. Paigutage ja tagasiside keskseade beebiseadmele lähemale, aga mitte lähemale kui 1 meeter või beebiseadmes 3,5 jalga. • Beebiseade või keskseade võib ühenduse kaotada, kui paikneb liiga 5.1 Öötuli lähedal teisele DECT-seadmele (nt juhtmeta telefon).
  • Page 72: Keskseadme Otsimine

    5.3 Keskseadme otsimine Nimistust mõne teise hällilaulu valimiseks vajutage järgmise hällilaulu nuppu Kui olete keskseadme kaotanud, saate vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada beebiseadme nuppu “FIND” (otsing). Märkus. Otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui keskseade on sisse lülitatud. Vajutage beebiseadme otsingunupule “FIND” (otsing). •...
  • Page 73: Aku Laetuse Märgutuli

    5.4 Aku laetuse märgutuli 6 Funktsioonid Aku laetuse märgutuli on püsivalt roheline, kui beebiseade töötab akutoitel ja akud sisaldavad ja tagasiside piisavalt energiat. keskseadmes 6.1 Helitugevus Helitugevust saab seadistada, kui menüü pole aktiivne. Helitugevuse tasemeid on seitse ja on ka „heli väljas”- seadistus.
  • Page 74: Kõnerežiim Talk (Kõne)

    Helitugevuse väljalülitamiseks vajutage ja • Roheline ühenduse märgutuli „LINK” hakkab vilkuma ja ekraanile kuvatakse hoidke vähemalt kaks sekundit all nuppu −. • Ekraanile kuvatakse teade „MUTE” ja teade „TALK”. vaigistatud heli sümbol. Vabastage kõnenupp TALK (kõne), kui olete Märkus. rääkimise lõpetanud. Kui helitugevus on välja lülitatud, 6.3 Aku oleku näidikud annavad beebi häälitsemisest märku vaid...
  • Page 75 6.3.2 Aku on tühi Aku laetuse märgutule teine segment hakkab Kui taaslaetavad akud on kohe tühjaks saamas, vilkuma, kui laetavad patareid on laetud vilgub aku oleku märgutuli kiiresti punaselt. rohkem kui 30% mahust. Kui te ei ühenda keskseadet elektrivõrku, Aku laetuse märgutule kolmas segment juhtuvad järjest alltoodud sündmused: hakkab vilkuma, kui laetavad patareid on laetud Kaob ühendus beebiseadmega.
  • Page 76: Signaalitugevuse Näidik

    6.5 Lähtestamine Ühendage keskseade elektrivõrgust välja. Keskseade on nüüd valmis juhtmeta See funktsioon võimaldab lähtestada keskseadme kasutamiseks. ja beebiseadme tehase vaikesätetele. Lülitage seade välja. Vajutage ja hoidke nuppu - . Märkus. Keskseadet saab laadida väljalülitatud olekus. Hoidke nuppu - all ja lülitage seade Sellisel juhul on näha üksnes aku laetuse märgutuli.
  • Page 77: Tundlikkus

    7.2 Tundlikkus Vajutage nupule MENU (menüü) menüü avamiseks. See keskseadme menüü suvand võimaldab teil seadistada beebiseadme mikrofoni tundlikkust. Mikrofoni tundlikkus määrab, millise mürataseme beebiseade tuvastab, nt te soovite kuulda beebi nuttu, kuid tema lalinast olete ehk vähem huvitatud. Valige menüüs nuppude + ja − abil „Sensitivity”...
  • Page 78: Eco Max-Režiim

    • Kui Eco Maxi režiimis puudub raadioside 7.2.1 Tundlikkuse tasemed ja näidikud beebiseadme ja keskseadme vahel, on Ikoon Tundlikkus Kirjeldus keskseadme helitugevuse märgutuled suurim Kuulete kõiki beebi häälitsusi. kustutatud. Kui beebi teeb valitud Keskseadme kõlar on pidevalt tundlikkuspiiri ületava tugevusega häält ja sisse lülitatud.
  • Page 79: Öötuli

    • Ekraanil kuvatakse hällilaulude sümbol 7.3.3 Eco Max-režiimi väljalülitamine Vajutage nupule „MENU”. ja mängitava hällilaulu number. Eco Maxi valimiseks kasutage nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. Kui ekraanile kuvatakse „Turn Off ”, vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 7.4 Öötuli See suvand keskseadme menüüs võimaldab beebiseadme öötuld sisse ja välja lülitada.
  • Page 80: Temperatuur

    Määrake minutid ning vajutage kinnitamiseks Kui vajutate toitmise taimeri alarmi nuppu OK. peatamiseks mõnda nuppu või kui see vaikib Valige nuppudega + ja - suvand “xx:xx Start” ise kahe minuti pärast, hakkab toitmise taimer (algusaeg) ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. uuesti loendama.
  • Page 81: Kell

    7.8 Kell Valige + ja - nuppude abil suvand “Temp Scale” (temperatuuri skaala). Vajutage Kella vaikeseadistus on peidetud. Saate valida kella kinnitamiseks ja temperatuuriskaala näitamise ja seadistada kellaaja keskseadme menüüs. seadistamiseks nuppu OK. Valige menüüs nuppude + ja − abil “Clock” Valige „Celsius”...
  • Page 82: Kaelanöör

    Vedage kaelanöör läbi otsas oleva aasa. Tõmmake otsas olev aas keskseadme ülaosas olevast avast välja. Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
  • Page 83: Garantii Ja Tugi

    Kui te ei leia oma küsimusele beebiseade elektrivõrguga (vt ptk „Ettevalmistus vastust, külastage täiendavate korduma kippuvate kasutamiseks”). küsimuste jaoks lehekülge www.philips. Miks teeb keskseade katkendlikku heli? com/support või võtke ühendust oma riigi • Kui keskseade annab ühenduse märgutule klienditeeninduskeskusega.
  • Page 84 Miks ma heli ei kuule?/Miks ma beebi nuttu ei kuule? • Olete seadistanud maksimaalse temperatuuri, • Keskseadme helitugevus on liiga madalale mis on tegelikust ruumi temperatuurist seatud või välja lülitatud. Suurendage madalam või minimaalse temperatuuri, mis keskseadme helitugevust. on tegelikust ruumi temperatuurist kõrgem. •...
  • Page 85 Kas beebivaht on piisavalt turvaline nii pealtkuulamise kui ka interferentsi suhtes? • Beebivahis kasutatud DECT-tehnoloogia kindlustab, et teised seadmed ei tekita mingit interferentsi ja pealtkuulamine pole võimalik. Keskseadme eeldatav tööaeg on kuni 18 tundi. Miks on minu keskseadme tööaeg lühem? •...
  • Page 86: Uvod

    Priprema za uporabu Jedinica za bebu 1 Uvod Roditeljska jedinica Uporaba monitora za bebe Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips Postavljanje monitora za bebe AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku Povezivanje roditeljske jedinice koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj i jedinice za bebu proizvod na www.philips.com/welcome.
  • Page 87: Priprema Za Uporabu

    • II Roditeljska jedinica 3 Priprema za Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb TALK (Govor) uporabu Gumb - Mikrofon VAŽNO: prije uporabe monitora za bebe Indikator LINK (Veza) pažljivo pročitajte sigurnosne upute i Zaslon Indikatori razine zvuka spremite ih za buduće potrebe. Gumb MENU (Izbornik) 3.1 Jedinica za bebu Gumb + 10 Indikator napunjenosti baterije Jedinicu za bebu koristite uz napajanje preko 11 Gumb OK (U redu) lokalne mreže.
  • Page 88: Roditeljska Jedinica

    Gurnite bravicu kako biste otpustili poklopac Zatim gurajte poklopac prema dolje dok ne odjeljka za nepunjive baterije i odvojite sjedne na mjesto (“klik”). poklopac. 3.2 Roditeljska jedinica Umetnite četiri nepunjive baterije. Roditeljska jedinica radi na dvije punjive baterije koje se isporučuju s monitorom za bebe. 3.2.1 Umetanje punjivih baterija Gurnite poklopac odjeljka za punjive baterije tako da sklizne s roditeljske jedinice.
  • Page 89: Uporaba Monitora Za Bebe

    Vratite poklopac odjeljka za punjive baterije na 4 Uporaba monitora roditeljsku jedinicu. Gurajte ga dok ne sjedne na odgovarajuće mjesto (“klik”). za bebe 4.1 Postavljanje monitora za bebe Upozorenje: Jedinicu za bebu držite izvan dohvata bebe. Jedinicu za bebu nikada nemojte stavljati u bebin krevet ili ogradicu za igru niti je montirati na nju.
  • Page 90: Povezivanje Roditeljske Jedinice I Jedinice Za Bebu

    4.2 Povezivanje roditeljske • Zaslon će se uključiti i nakratko prikazati jedinice i jedinice za bebu sve indikatore i simbole. Zatim će indikatori i simboli postepeno isključiti, a indikator Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za napunjenosti baterije će nestati. uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu. Napomena: Prilikom prvog uključivanja roditeljske jedinice ili nakon ponovnog postavljanja...
  • Page 91: Funkcije I Indikatori Jedinice Za Bebu

    Suhi materijali Debljina materijala Gubitak • Ako se veza ne uspostavi u roku od dometa 10 sekundi, na zaslonu će se naizmjenično prikazivati poruke “NOT LINKED” (Veza nije Drvo, žbuka, < 30 cm (12 inča) 0-10% uspostavljena) i “LINKING” (Povezivanje u karton, staklo tijeku).
  • Page 92: Funkcija Uspavanke

    5.2 Funkcija uspavanke Kako biste prilagodili razinu zvuka uspavanke, Pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje pritisnite gumb za glasnoću + ili - na jedinici za uspavanke K na jedinici za bebu za bebu. reprodukciju posljednje odabrane uspavanke. Napomena: • Odabrana uspavanka ponavlja se Glasnoću zvučnika jedinice za bebu možete 15 minuta.
  • Page 93: Indikator Napunjenosti Baterije

    • Na zaslonu roditeljske jedinice prikazat Indikator napunjenosti baterije brzo bljeska će se poruka “PAGING” (Pozivanje), a crveno kada su baterije pri kraju dok jedinica roditeljska jedinica oglasit će se zvučnim za bebu upotrebljava baterijsko napajanje. signalom za pozivanje. • Zamijenite baterije kada budu pri kraju.
  • Page 94: Funkcija Talk (Govor)

    6.2 Funkcija Talk (Govor) Pritisnite gumb + za povećanje glasnoće ili pritisnite gumb - za smanjenje glasnoće. Gumb TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici • Roditeljska jedinica oglašava se zvučnim možete koristiti kako biste govorili svom djetetu signalom pri svakom pritisku gumba za (npr.
  • Page 95: Indikatori Napunjenosti Baterije

    6.3 Indikatori napunjenosti Ako roditeljsku jedinicu ne povežete na baterije mrežno napajanje, uzastopno će se dogoditi Razina napunjenosti baterije na zaslonu naznačena sljedeće: je indikatorom napunjenosti baterije i tekstnim Prekinut će se veza s jedinicom za bebu. porukama. Zaslon će se isključiti. Roditeljska jedinica će se isključiti.
  • Page 96: Indikator Jačine Signala

    Drugi segment indikatora razine napunjenosti Iskopčajte roditeljsku jedinicu iz električne baterije počet će bljeskati kada se punjive mreže. Spremna je za bežičnu uporabu. baterije napune više od 30%. Napomena: Roditeljsku jedinicu možete puniti dok je isključena. U tom slučaju prikazuje se samo indikator napunjenosti baterije.
  • Page 97: Ponovno Postavljanje

    6.5 Ponovno postavljanje Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU Ova funkcija omogućava vam ponovno (Izbornik). postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane tvorničke postavke. Isključite jedinicu. Pritisnite i zadržite gumb -. Ponovo uključite jedinicu držeći pritisnutim gumb -. 6.5.1 Zadane postavke Roditeljska jedinica •...
  • Page 98: Osjetljivost

    7.2 Osjetljivost 7.2.1 Razine i indikatori osjetljivosti Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice Ikona Osjetljivost Opis omogućava vam postavljanje osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu. Osjetljivost mikrofona određuje najviša Čut ćete sve bebine koju razinu buke jedinica za bebu prepoznaje, npr. zvukove. Zvučnik roditeljske želite čuti kada beba zaplače, ali možda će vas jedinice stalno je uključen.
  • Page 99: Noćno Svjetlo

    7.3.1 Imajte na umu sljedeće: • Prije odabira načina rada Eco Max provjerite jesu li roditeljska jedinica i jedinica za bebu u radnom dometu, pogledajte odjeljak “Radni domet” u poglavlju “Uporaba monitora za bebe”. U načinu rada Eco Max nećete primati povratne informacije kada je roditeljska jedinice izvan dometa jedinice za bebu.
  • Page 100: Uspavanka

    7.5 Uspavanka 7.6 Mjerač vremena za hranjenje Ova opcija u izborniku roditeljske jedinice omogućava vam odabir i reprodukciju jedne ili Mjerač vremena za hranjenje možete postaviti više uspavanki na jedinici za bebu te zaustavljanje da vas upozori da je vrijeme da nahranite bebu. reprodukcije uspavanki.
  • Page 101: Temperatura

    Pritisnite bilo koji gumb kako biste zaustavili Pomoću gumba + i - postavite raspon alarm. Ako to ne učinite, on će se automatski maksimalne temperature između 22 °C/72 °F zaustaviti nakon 2 minute. i 37 °C/99 °F. Pritisnite OK za potvrdu. Pomoću gumba + i - odaberite “Alert”...
  • Page 102: Sat

    7.8 Sat 8 Traka za nošenje oko Prema zadanoj postavci, sat je skriven. Možete odabrati prikaz sata i postaviti vrijeme sata u vrata izborniku roditeljske jedinice. Odaberite “Clock” (Sat) u izborniku pomoću gumba + i - te pritisnite OK za potvrdu. U kompletu s monitorom za bebe isporučuje se Pomoću gumba + ili - odaberite “Show Time”...
  • Page 103: Čišćenje I Održavanje

    Zatim pritisnite gumb za Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt veza s jedinicom za bebu. • Možda su nepunjive baterije jedinice za bebu pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 104 • Ako indikator veze na roditeljskoj jedinici i Zašto aparat proizvodi visoke tonove? dalje ne bljeska crveno, upotrijebite funkciju • Jedinice su možda preblizu jedna drugoj. ponovnog postavljanja kako biste ponovo Provjerite jesu li roditeljska i jedinica za bebu postavili jedinice na zadane postavke. udaljene najmanje 1 metar/3,5 stopa.
  • Page 105 Zašto se nepunjive baterije na jedinici za bebu Što će se dogoditi u slučaju prekida mrežnog prebrzo prazne? napajanja? • Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice • Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, za bebu previsoka, što uzrokuje češće ona nastavlja raditi tijekom prekida mrežnog odašiljanje.
  • Page 106: Bevezetés

    1 Bevezetés A babaőrző használata A babaőrző elhelyezése A szülői egység és a bébiegység Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! összekapcsolása A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a A bébiegység funkciói és www.philips.com/welcome oldalon. visszajelzései A Philips AVENT olyan megbízható és Éjszakai fény...
  • Page 107: Előkészítés A Használatra

    Üzenet mező 3 Előkészítés a Mikrofonérzékenység visszajelzője Altatódal szimbólum használatra Éjszakai fény szimbólum 10 Időzítő szimbólum FONTOS! A babaőrző használata előtt 11 Hőmérséklet szimbólum • II. Szülői egység figyelmesen olvassa el a biztonsági Be-/kikapcsoló gomb utasításokat, és őrizze meg azokat későbbi TALK (BESZÉD) gomb használatra. - gomb 3.1 Bébiegység Mikrofon „kapcsolat” jelzőfény A bébiegységet hálózatról működtesse. Kijelző...
  • Page 108: Szülői Egység

    Majd nyomja le a fedelet, amíg az be nem Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a bébiegységet hálózatról kattan a helyére. működtesse, mivel a bébiegység működési ideje korlátozott, ha alkáli elemekről működteti. A készülék üzemideje elemekkel 24 óra. A fedél eltávolításához a zár megnyomásával nyissa ki az elemtartó...
  • Page 109: Babaőrző Használata

    Csúsztassa vissza a szülői egységre az 4 A babaőrző akkumulátortartó rekesz fedelét. Nyomja a helyére kattanásig a fedelet. használata 4.1 A babaőrző elhelyezése Figyelmeztetés: Ne engedje a gyermeket a bébiegységhez nyúlni. Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. Mivel a bébiegység kábele potenciális fulladásveszélyt jelent, ezért biztosítsa, hogy 3.2.2 A szülői egység töltése Első...
  • Page 110: A Szülői Egység És A Bébiegység Összekapcsolása

    4.2 A szülői egység és a Megjegyzés: bébiegység összekapcsolása Amikor a szülői egységet első alkalommal Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva bekapcsolja, illetve visszaállítást követően a bébiegység be-/kikapcsoló gombját 3. ki kell választani a kijelző kívánt nyelvét (lásd „A szülői egység menüje” című fejezet „Nyelv” című részét). •...
  • Page 111: Bébiegység Funkciói És Visszajelzései

    Száraz anyagok AnyagvastagságHatótávveszteség • Ha 10 másodpercen belül nem jön létre kapcsolat, a „NOT LINKED” (NEM Fa, vakolat, < 30 cm 0-10% KAPCSOLÓDIK) és az „LINKING” karton, üveg (KAPCSOLÓDÁS FOLYAMATBAN)) üzenetek (fém, huzalok és felváltva jelennek meg. Ha 30 másodperc ólom nélkül) elteltével sem jön létre kapcsolat, a szülői Tégla,...
  • Page 112: Altatódal Funkció

    5.2 Altatódal funkció Az utoljára kiválasztott altatódal lejátszásához nyomja meg az altatódal lejátszása/leállítása gombot K a bébiegységen. Megjegyzés: A babaőrző hangszórójának hangerejét csak akkor lehet beállítani, amikor a készülék altatódalt játszik. Ha az altatódal hangerejét megnöveli a bébiegységen, akkor a beszélgetés •...
  • Page 113: Akkumulátor Töltöttségjelző Fénye

    • A szülői egység kijelzőjén megjelenik a Az akkumulátor töltöttségjelző fénye piros „PAGING” (KERESÉS) üzenet, és a szülői színnel gyorsan villog, ha a bébiegység egység keresési riasztó hangot ad ki. akkumulátorról üzemel és az akkumulátorok lemerülnek. A keresési riasztó hang kikapcsolásához nyomja meg újra a FIND (KERESÉS) gombot •...
  • Page 114: Talk (Beszéd) Funkció

    6.2 Talk (Beszéd) funkció A + gomb megnyomásával növelheti, a - gombbal pedig csökkentheti a hangerőt. A szülői egység TALK (BESZÉD) gombja • A szülői egység minden hangerőfokozatnál segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek sípoló hangot ad. megnyugtatása miatt). • A maximális hangerő...
  • Page 115: Akkumulátor Töltöttségjelzője

    6.3 Akkumulátor Ha nem csatlakoztatja a szülői egységet a töltöttségjelzője hálózatra, sorrendben a következők történnek: Az akkumulátor töltöttségjelzője és szöveges Megszakad a kapcsolat a bébiegységgel. üzenetek jelzik az akkumulátor töltöttségi állapotát A kijelző kikapcsol. a kijelzőn. A szülői egység kikapcsol. 6.3.1 Alacsony akkumulátorfeszültség Megjegyzés: Az akkumulátorok lemerülésekor a hátralévő...
  • Page 116: Jelerősségjelző

    Az akkumulátor töltöttségjelzőjének második • Az akkumulátor töltöttségjelző fénye szegmense akkor kezd villogni, ha az folyamatos zöld fénnyel világít. akkumulátorok töltöttségi szintje meghaladja Csatlakoztassa le a szülői egységet a hálózatról. kapacitásuk 30%-át. Az egység most már készen a vezeték nélküli kapcsolatra.
  • Page 117: Visszaállítás

    6.5 Visszaállítás 7 A szülői egység Ezen funkció segítségével visszaállíthatja a szülői és a bébiegység gyári alapértelmezett beállításait. menüje Kapcsolja ki az egységet. Nyomja meg és tartsa nyomva a - gombot. Kapcsolja be újra az egységet, miközben a - A következőkben ismertetett minden funkció a gombot lenyomva tartja.
  • Page 118: Érzékenység

    Választását az OK gomb megnyomásával • Ha minden szegmens üres, az érzékenység szintje minimális. hagyhatja jóvá. A beállítás jóváhagyásához nyomja meg az OK Megjegyzés: Nyomja meg a MENÜ (MENU) gombot, ha gombot. módosítások nélkül szeretne kilépni a menüből. Ha több mint 20 másodpercig nem lép tovább a 7.2.1 Érzékenységi szintek és jelzések menüben, az automatikusan bezár.
  • Page 119: Eco Max Üzemmód

    7.3 Eco Max üzemmód 7.3.2 Az Eco Max üzemmód aktiválása Ez a babaőrző beépített Smart Eco üzemmóddal A + és - gomb segítségével válassza ki az „Eco rendelkezik, amely automatikusan csökkenti a Max” elemet a menüben, és a jóváhagyáshoz bébiegység által kibocsátott DECT jel erősségét, nyomja meg az OK gombot. ahogy a szülői és a bébiegység közötti távolság Ha a kijelzőn a „Turn On”...
  • Page 120: Éjszakai Fény

    7.4 Éjszakai fény • A kijelzőn az altatódal szimbólum és az éppen játszott altatódal száma látható. A szülői egység menüjének ezen opciója lehetővé teszi a bébiegységen lévő éjszakai fény be- és kikapcsolását. A + és - gombok segítségével válassza ki a „Nightlight”...
  • Page 121: Hőmérséklet

    Állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz Válassza a „Repeat ON” (Ismétlés BE) vagy a nyomja meg az OK gombot. „Repeat OFF” (Ismétlés KI) lehetőséget, és a A perc jelzés villogni kezd a kijelzőn. • jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Állítsa be a percet, majd a jóváhagyáshoz A + és a - gombok segítségével válassza az nyomja meg az OK gombot.
  • Page 122: Óra

    Válassza ki az „Alert” (Riasztás) lehetőséget a + és a - gombok segítségével. A jóváhagyáshoz és a hőmérsékleti riasztás beállításainak megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot. • A kijelzőn az „Alert” (Riasztás) üzenet jelenik meg. Válassza az „Alert ON” (Riasztás BE) vagy az „Alert OFF”...
  • Page 123: Nyakpánt

    A + és - gombok segítségével válassza ki a 8.0.2 A nyakpánt eltávolítása saját nyelvét, és a jóváhagyáshoz nyomja meg Húzza ki a nyakpántot a hurkon át. az OK gombot. Húzza ki a nyakpánt alján lévő hurkot a szülői egység felső részén lévő nyílásból. Megjegyzés: Ez az opció...
  • Page 124: Tartozékok Rendelése

    • Ha a szülői egységen még mindig nem kezd Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a Philips weboldalára a piros színnel villogni a „link” (kapcsolat) jelzőfény, www.philips.com/support címen, vagy olvassa akkor a visszaállítás funkció segítségével állítsa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 125 Miért sípol a szülői egység? Miért reagál túl gyorsan a szülői egység más • Ha a szülői egység sípol, miközben a „link” hangokra? (kapcsolat) jelzőfény folyamatosan pirosan • A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb villog, és a kijelzőn a „NOT LINKED” (NEM zajokat is érzékel.
  • Page 126 • Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai fényt. Védett a babaőrző működése a lehallgatással és Javasoljuk, hogy az éjszakai fény bekapcsolása interferenciával szemben? • A babaőrző működésénél alkalmazott DECT- esetén hálózatról működtesse a bébiegységet. technológia garantálja a készülék interferencia és Miért tart a szülői egység töltése 10 óránál lehallgatás elleni védettségét.
  • Page 127: Кіріспе

    пайдалану Нәресте мониторын орнықтыру 1 Кіріспе Ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігін байланыстыру Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз Нәресте бөлігіндегі және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! функциялар мен кері Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен байланыс қолдану үшін өнімді www.philips.com/welcome Түнгі жарық сайтында тіркеңіз. Бесік жыры функциясы...
  • Page 128: Өнімге Жалпы Шолу

    Түнгі жарық және түнгі жарықты қосу/ 2 Өнімге жалпы өшіру түймесі Қуат шамы шолу FIND (ТАБУ) түймесі Микрофон • I. Дисплей Келесі бесік жыры түймесі Сигнал күшінің көрсеткіші Бесік жырын ойнату /тоқтату түймесі Eco Max көрсеткіші Қосу/өшіру түймесі Дыбыс өшірілген белгісі Дыбыс деңгейі + түймесі Батарея...
  • Page 129 Төрт қайта зарядталмайтын батареяны 3.1.1 Ток көзінен жұмыс жасау Адаптерді қабырға розеткасына қосып, шағын салыңыз. құрылғы ашасын нәресте модуліне кіргізіңіз. Ескертпе: - және + жақтары дұрыс бағытта екендігін 3.1.2 Қайта зарядталмайтын тексеріңіз. батареяларды салу Желі үзілген жағдайда, нәресте модулі төрт Қақпақты қайта тіркеу үшін, алдымен, 1,5В R6 AA сілтілік батареясынан (берілмеген) қайта...
  • Page 130: Ата-Аналар Бөлігі

    3.2 Ата-аналар бөлігі 3.2.2 Ата ана модулін зарядтау Ата-аналар бөлігі нәресте мониторымен Ата-ана модулін бірінші рет пайдалану алдында берілген екі қайта зарядталатын батареялармен немесе ата-ана модулін батареялар заряды жұмыс істейді. төмен екенін көрсеткенде зарядтаңыз. Маңызды: Ата-ана модулін 18 сағаттық сымсыз жұмыс уақытына 3.2.1 Қайта зарядталатын батареяларды қол жеткізу үшін толық 10 сағатқа салу Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын зарядтауыңыз керек. батареялар бөлімінің қақпағын сырғытып Адаптерді...
  • Page 131: Нәресте Мониторын Пайдалану

    4.2 Ата-аналар бөлігі 4 Нәресте мен нәресте бөлігін байланыстыру мониторын Нәресте модуліндегі қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. пайдалану 4.1 Нәресте мониторын орнықтыру 2 sec. Абайлаңыз: Нәрестеге арналған бөлікті баланың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Нәресте бөлігін бөпе төсегіне немесе манежге қоюға және • • Түнгі•жарық, • батарея•күйінің•шамы•және• орнатуға...
  • Page 132 Ескертпе: Ата-ана модулін бірінші рет және қалпына келтіруден кейін қосқанда, қалаған дисплей тілін таңдай аласыз («Ата-ана модулінің мәзірі» тарауының «Тіл» бөлімін қараңыз). • • Ата-аналар•бөлігіндегі•«link»•жарығы• қызыл•болып•жыпылықтайды•да,• дисплейде•«LINKING»•(Байланыстыру• Байланыс орнатылмаса, орындалуда)•хабары•көрінеді.• орындалатын әрекет • Ата-ана модулі нәресте модулінің ауқымынан тыс болуы мүмкін. Ата-ана модулін нәресте модуліне жақындатыңыз, бірақ...
  • Page 133: Нәресте Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

    Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты Түнгі жарықты сөндіру үшін түнгі жарық қалыңдығы жоғалту жарықты қосу/өшіру түймесін қайта Ағаш, гипс, картон, < 30 см 0-10% басыңыз. • • Түнгі•жарық•жәймен•түнеріп, • әйнек (металы (12 дюйм) жоқ, сым немесе толығымен•сөнеді. • • Qата-ана•модулінің•дисплейінен• қорғасын) Кірпіш, желімделген...
  • Page 134: Ата Аналар Бөлігіне Пейджинг Жіберу

    • • Ата-ана•модулінің•дисплейінде•«PAGING»• Бесік жырының дыбыс деңгейін реттеу үшін нәресте модуліндегі «дыбыс +» немесе (ПЕЙДЖИНГ)•хабары•пайда•болады• және•ата-ана•модулі•пейджинг•ескертпе• «дыбыс -» түймесін басыңыз. дыбысын•шығарады. Ескертпе: Нәресте модулінде үндеткіштің дыбыс Пейджинг ескертпе дыбысын тоқтату үшін деңгейін тек бесік жыры ойнап жатқанда нәресте модуліндегі FIND (ТАБУ) түймесін орната...
  • Page 135: Ата-Аналар Бөлігіндегі Функциялар Мен Кері Байланыс

    Батареямен жұмыс істеп тұрған нәресте 6.1.1 Дыбыс деңгейін орнату бөлігінде заряд азая бастаса батарея + түймесін немесе - түймесін бір рет күйінің жарығы жылдам қызыл болып басыңыз. • • Дисплейде•ағымдағы•дыбыс•деңгейі• жыпылықтайды. көрсетіледі. Дыбыс деңгейін көтеру үшін + түймесін, ал төмендету үшін - түймесін басыңыз. •...
  • Page 136: Сөйлесу Қызметі

    6.3 Батарея күйінің Ескертпе: көрсеткіштері Дыбыс өшірілсе, баланың дыбыс шығарып жатқанын тек дыбыс Дисплейде батарея күйінің көрсеткіші мен деңгейінің жарығы көрсетеді. мәтіндік хабарлар бойынша батарея қуатының күйі көрсетіледі. 6.2 Сөйлесу қызметі Сіз ата-аналар бөлігіндегі TALK (Сөйлеу) 6.3.1 Батарея заряды аз түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе Қайта зарядталатын батареялардың қуаты аласыз...
  • Page 137 Ата-ана модулін токқа қоспасаңыз, рет- Қайта зарядталатын батареялар ретімен мыналар орындалады: сыйымдылығының 30%-ынан артығы қуатпен Нәресте модулімен байланыс үзіледі. толғанда батарея күйінің көрсеткішіндегі Дисплей сөнеді. екінші бөлік жыпылықтай бастайды. Ата-ана модулі өшеді. Ескертпе: Егер ата-ана модулін оның қайта зарядталатын батареяларындағы қуат таусылуға таяғанда қоссаңыз, дисплей...
  • Page 138: Сигнал Күшінің Көрсеткіші

    • Ата-ана модулін токтан ажыратыңыз. Енді Нәрестенің дыбыс шығаруына байланысты сымсыз пайдалануға болады. нәресте модулі DECT сигналдарын жіберуді бастаған кезде дисплей қосылады және сигнал күшінің көрсеткіші нәресте Ескертпе: Өшіп тұрғанда ата-ана модулін зарядтауға модулі мен ата-ана модулі арасындағы болады. Бұл жағдайда тек батарея күйінің байланыстың...
  • Page 139: Ата-Аналар Бөлігінің Мәзірі

    Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау 7 Ата-аналар үшін ОК түймесін басыңыз. бөлігінің мәзірі Келесі бөлімдерде сипатталған барлық функцияларды ата-ана модулінің мәзірінен пайдалануға болады. 7.1 Мәзірде жылжу Ескертпе: Кейбір мәзір функциялары тек нәресте бөлігі Ескертпе: мен ата-аналар бөлігі байланысқанда жұмыс Мәзірге еш өзгеріс жасамай, сол қалпында істейді.
  • Page 140: Eco Max Режимі

    7.3 Eco Max режимі Бұл нәресте бақылаушысында ата-ана модулі мен нәресте модулі арасындағы қашықтық азайған кезде нәресте модулінен келетін DECT сигналдарын автоматты түрде азайтатын Smart Eco режимі бар. Толқын тасымалын азайту қуатты үнемдеуге көмектеседі. Егер қуатты үнемдеуді және толқын тасымалын тоқтатуды қаласаңыз, ата-ана модулінің мәзірі Параметрді...
  • Page 141: Түнгі Жарық

    7.4 Түнгі жарық 7.3.2 Eco Max режимін белсендіру + және - түймелерін пайдаланып Ата-ана модуліндегі бұл опция нәресте мәзірден «Eco Max» тармағын таңдап, модуліндегі түңгі жарықты қосуға және өшіруге растау үшін OK түймесін басыңыз. мүмкіндік береді. Дисплейде «Turn On» (Қосу) хабары + және - түймелерін пайдаланып мәзірден көрсетілгенде...
  • Page 142: Тамақтандыру Таймері

    • • Дисплейде•бесік•жыры•таңбасы•мен• + және - түймелерінің көмегімен «Set ойнатылып•жатқан•бесік•жырының• Timer» (Таймер орнату) опциясын нөмірі•көрсетіледі. таңдаңыз. Таймер орнатуды бастау үшін OK түймесін басыңыз. • • Сағат•көрсеткіші•дисплейде• жыпылықтайды. Сағатты орнатып, растау үшін OK түймесін басыңыз. • • Минут•көрсеткіші•дисплейде• жыпылықтайды.• Минутты орнатып, растау үшін OK түймесін басыңыз.
  • Page 143: Температура

    10°C/50°F және 19°C/66°F аралығында ең 7.6.2 Тамақтандыру таймерін қайталау «Тамақтандыру таймерін орнату және төменгі температура ауқымын орнату үшін пайдалану» бөліміндегі 5-қадамнан кейін + + және - түймелерін пайдаланыңыз. Pастау және - түймелерін пайдаланып, «Repeat» үшін OK түймесін басыңыз. • • Ең•жоғарғы•температура•көрсеткіші• (Қайталау) опциясын таңдаңыз. Pастау үшін дисплейде•жыпылықтайды.
  • Page 144: Сағат

    7.9 Тіл • • Температура•орнатылған•ауқымнан• тыс•болса, • дисплейде•температура• Тіл параметрін өзгерту үшін осы мәзір ескертуі•белгісі•жыпылықтап, • «TOO• таңдауын пайдалануға болады. HOT»•(Тым•ыстық)•немесе•«TOO•COLD»• + және - түймелерін пайдаланып мәзірден (Тым•салқын)•хабары•көрінеді. • Ескертуді• «Language» (Тіл) опциясын таңдап, растау орнатқан•болсаңыз, • ата-аналар•бөлігі•де• үшін OK түймесін басыңыз. дыбыс•шығарады.
  • Page 145: Тазалау Және Күтім Жасау

    құралдарға 9 Тазалау және тапсырыс беру күтім жасау Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Абайлаңыз: Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына суға батырмаңыз және оларды ағын су хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін...
  • Page 146 бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау Екеуінің ара қашықтығын азайтыңыз. • Мүмкін нәресте бөлігі сөнулі шығар. Нәресте орталығына хабарласу үшін www.philips.com/ бөлігін қосыңыз. support бетіне кіріңіз. Eco Max режимі деген не? Бұл режим Нәресте модуліндегі батарея күйінің шамы...
  • Page 147 • Eco Max режимі қосулы және нәресте Неліктен құрал жағымсыз жоғары үн шығарады? модулі DECT сигналын тек нәресте дыбыс • Бөліктер бір-біріне тым жақын орналасқан шығарғанда қосады. Нәресте модулының болуы мүмкін. Ата-аналар бөлігін нәресте DECT сигналдарын үздіксіз тасымалдауын бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтыққа жалғастыру...
  • Page 148 Нәресте бақылаушының қызмет көрсететін Ата-ана модулінің жұмыс уақыты 18 сағат аймағы 330 метр/1000 фут деп көрсетілген. болуы тиіс. Менің ата-ана модулімнің жұмыс Неліктен менің нәресте бақылаушым одан уақыты неге қысқарақ? • Ата-ана модулінің батареялары алғашқы рет төмен аймақты қамтиды? • Көрсетілген қамту аймағы тек сыртта, ашық толығымен...
  • Page 149 Kūdikių stebėjimo prietaiso naudojimas Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į nustatymas „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa Tėvų įrenginio susiejimas su kūdikio „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite įrenginiu gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama Kūdikio įrenginio funkcijos...
  • Page 150 • II Tėvų įrenginys 3 Paruošimas Įjungimo / išjungimo mygtukas TALK (KALBĖJIMO) mygtukas naudojimui - mygtukas Mikrofonas ryšio lemputė SVARBU. Prieš naudodami kūdikių stebėjimo prietaisą atidžiai perskaitykite Ekranas saugos nurodymus ir išsaugokite juos, kad Garso lygio lemputės prireikus galėtumėte pasinaudoti ateityje. MENU (MENIU) mygtukas + mygtukas 3.1 Kūdikio įrenginys 10 Baterijos būsenos lemputė 11 OK (GERAI) mygtukas Kūdikio įrenginiu naudokitės prijungę...
  • Page 151 Pastaba. Tada paspauskite dangtelį žemyn, kad jis Kadangi kūdikio įrenginio veikimo laikas yra užsidarydamas spragtelėtų. ribotas, kai jis naudojamas su neįkraunamomis šarminėmis baterijomis, šį įrenginį patartina naudoti prijungus prie elektros lizdo. Veikimo laikas naudojant neįkraunamas šarmines baterijas yra 24 val. Paspauskite fiksatorių, kad atidarytumėte neįkraunamų...
  • Page 152 Stumdami vėl uždėkite tėvų įrenginio 4 Kūdikių stebėjimo įkraunamų baterijų skyriaus dangtelį. Pastumkite dangtelį, kad jis užsifiksuotų ir prietaiso naudojimas spragtelėtų. 4.1 Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties nustatymas Įspėjimas. Kūdikio įrenginys turi būti nepasiekiamas kūdikiui. Jo niekada nedėkite į kūdikio lovytę ar aptvarėlį ir netvirtinkite prie jų. Kūdikių...
  • Page 153 4.2 Tėvų įrenginio susiejimas su Pastaba. kūdikio įrenginiu Kai įjungsite tėvų įrenginį pirmą kartą Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo / arba nustatę iš naujo, turėsite pasirinkti išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę pageidaujamą rodymo kalbą (žr. dalį 2 sekundes. „Kalba“, esančią skyriuje „Tėvų įrenginio meniu“). •...
  • Page 154 Sausos medžiagos Medžiagų Diapazono • Jei per 10 sek. neužmezgamas ryšys, ekrane storis sumažėjimas pasirodo pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta), kuris kaitaliojamas su pranešimu Medis, tinkas, kartonas, < 30 cm 0–10 % „LINKING“ (bandoma susieti). Jei po 30 sek. stiklas (be metalo, laidų (12 in) vis tiek nepavyksta prisijungti, tėvų...
  • Page 155 5.2 Lopšinės funkcija Pastaba. Spauskite kūdikio įrenginio mygtuką lopšinės Garsiakalbio garsumą galite nustatyti tik tada, paleidimo / sustabdymo mygtuką K, kad kai kūdikio įrenginys groja lopšinę. Jei kūdikio paleistumėte paskutinę pasirinktą lopšinę. įrenginyje nustatysite didesnį lopšinės garsumą, garsas taip pat bus didesnis, kai naudosite tėvų įrenginio kalbėjimo funkciją.
  • Page 156 Jei norite nutraukti kvietimo signalą, dar kartą 6 Tėvų įrenginio paspauskite kūdikio įrenginio FIND (Surasti) mygtuką arba bet kurį tėvų įrenginio mygtuką. funkcijos ir atsakas Pastaba. Kvietimo signalas nutraukiamas savaime po 6.1 Garsas 2 min. Jei nėra suaktyvintas meniu, galima reguliuoti 5.4 Baterijos būsenos lemputė...
  • Page 157 • Žalia „link“ (ryšio) lemputė ima mirksėti Paspauskite ir palaikykite paspaudę - mygtuką ilgiau kaip 2 sekundes, jei norite išjungti garsą. ir ekrane parodomas TALK (kalbėjimo) Ekrane atsiras pranešimas MUTE (nutildyti) pranešimas. • ir garso nutildymo indikacija. Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO) mygtuką.
  • Page 158 Antroji baterijos būsenos indikatoriaus padala 6.3.2 Maitinimo elementas tuščias Kai baterija bus beveik tuščia, baterijos pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos būsenos lemputė greitai mirksės raudonai. įkraunamos daugiau nei 30 % jų talpos. Jei tėvų įrenginio neprijungsite prie elektros Trečioji baterijos būsenos indikatoriaus padala lizdo, štai kas įvyks paeiliui: pradeda mirksėti, kai įkraunamos baterijos Nutrūks ryšys su kūdikio įrenginiu.
  • Page 159 6.5 Atstata Pastaba. Tėvų įrenginį galite įkrauti išjungtą. Tokiu atveju Naudodamiesi šia funkcija galite iš naujo nustatyti matomas tik baterijos būsenos indikatorius. tėvų ir kūdikio įrenginius bei atkurti numatytuosius gamyklinius nustatymus. Įrenginį išjunkite. Pastaba. Jei įkraunamos baterijos labai greitai išsikrauna, Paspauskite ir palaikykite - mygtuką.
  • Page 160 7.2 Jautrumas Paspauskite MENU (MENIU) mygtuką ir atidarykite meniu. Ši tėvų įrenginio meniu parinktis leidžia reguliuoti kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Mikrofono jautrumu nustatomas triukšmo, kurį užfiksuoja kūdikio įrenginys, lygis, pvz., jei norite išgirsti, kai kūdikis pradeda verkti, bet nenorite girdėti, kai jis skleidžia įprastus garsus.
  • Page 161 7.2.1 Jautrumo lygiai ir indikacijos 7.3.1 Atkreipkite dėmesį: • Prieš pasirinkdami „Eco Max“ režimą, Piktograma Jautrumas Aprašas įsitikinkite, kad tėvų įrenginys patenka į veikimo didžiausias Girdėkite kiekvieną kūdikio diapazoną, žr. dalį „Veikimo diapazonas“, garsą. Tėvų įrenginio esančią skyriuje „Kūdikių stebėjimo įrenginio garsiakalbis yra nuolatos naudojimas“.
  • Page 162 • Ekrane mirksės „Eco Max“ indikacija. LINK Kai naktinė lemputė įjungta ir jūs norite ją (ryšio) lemputė mirksės žaliai iš lėto, jei išjungti, paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite kūdikio įrenginys neperduos signalų tėvų „Turn Off“ (išjungti). įrenginiui. • Naktinės lempelės simbolis Q dings iš ekrano.
  • Page 163 7.6 Maitinimo laikmatis Paspauskite bet kurį mygtuką, kad Jūs galite nustatyti maitinimo laikmatį, kuris įspės sustabdytumėte įspėjamąjį signalą. Jei apie kūdikio maitinimo laiką. Laikmatį galite įspėjamojo signalo nesustabdysite, jis savaime nustatyti nuo 1 minutės iki 23 val. ir 59 min. sustos po 2 min.
  • Page 164 Naudodamiesi + ir - mygtukais nustatykite • Jei temperatūra viršija nustatytą intervalą, ekrane mirksės temperatūros įspėjamasis žemiausią temperatūrą nuo 10 °C / 50 °F iki simbolis ir atsiras pranešimas TOO HOT 19 °C / 66 °F. Patvirtinkite paspausdami OK (per šilta) arba TOO COLD (per šalta). Jei (gerai).
  • Page 165 7.9 Kalba Prakiškite kaklo dirželį per kilpą ir stipriai Naudodami šią meniu parinktį galite pakeisti patraukite. kalbos nustatymą. Naudodamiesi „+“ ir „-“ mygtukais meniu pasirinkite „Language“ (kalba), o paspausdami OK (gerai) patvirtinkite. 8.0.2 Ant kaklo kabinamo dirželio nuėmimas Perkiškite kaklo dirželį per gale esančią kilpą. Ištraukite gale esančią...
  • Page 166 įrenginys neįjungtas į elektros tinklą. Įkiškite mažą prietaiso kištuką į arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo tėvų įrenginį ir įjunkite adapterį į sieninį elektros centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę...
  • Page 167 Kodėl pypsi tėvų įrenginys? Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į • Jei tėvų įrenginys pypsi, kai „link“ (ryšio) lemputė pašalinius garsus? nuolatos mirksi raudonai, o ekrane rodomas • Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus pranešimas „NOT LINKED“ (nesusieta) arba garsus.
  • Page 168 Kodėl tėvų įrenginio įkrovimo trukmė ilgesnė Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti iki nei 10 valandų? 18 valandų. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo • Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas. laikas trumpesnis? • Pirmą kartą įkrovus tėvų įrenginį, veikimo laikas Įkrovimo metu išjunkite tėvų...
  • Page 169: Ievads

    13 Biežāk uzdotie jautājumi Sagatavošana lietošanai Mazuļa ierīce 1 Ievads Vecāku ierīce Mazuļa uzrauga izmantošana Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Mazuļa uzrauga novietošana AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips Vecāku ierīces un mazuļa ierīces AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu savienošana produktu vietnē www.philips.com/welcome.
  • Page 170: Sagatavošana Lietošanai

    • II Vecāku ierīce 3 Sagatavošana Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Poga TALK (Runāt) lietošanai - poga Mikrofons Savienojuma indikators SVARĪGI: rūpīgi izlasiet drošības instrukcijas, pirms izmantot mazuļu Displejs uzraugu, un saglabājiet tās turpmākai Skaņas līmeņa indikatori atsaucei. MENU (IZVĒLNE) poga + poga 3.1 Mazuļa ierīce 10 Bateriju statusa indikators 11 Poga OK (LABI) Mazuļa ierīci var pieslēgt elektrotīklam. Lai 12 Rokturis/kakla siksnas pievienošanas atvere nodrošinātu automātisku barošanas padevi 13 Atkārtojami uzlādējamu bateriju...
  • Page 171: Vecāku Ierīce

    Piezīme. Pēc tam spiediet vāciņu uz leju, līdz fiksators Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla, tiek aizvērts un ir dzirdams klikšķis. jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir 24 stundas.
  • Page 172: Mazuļa Uzrauga Izmantošana

    Bīdot uzlieciet lādējamo bateriju nodalījuma 4 Mazuļa uzrauga vāciņu atpakaļ uz vecāku ierīces. Iespiediet vāciņu, līdz tas tiek nofiksēts un atskan klikšķis. izmantošana 4.1 Mazuļa uzrauga novietošana Brīdinājums! Ierīci glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Nekādā gadījumā neievietojiet mazuļa ierīci mazuļa gultā vai sētiņā, kā arī nepiestipriniet ierīci pie tām. Tā...
  • Page 173: Vecāku Ierīces Un Mazuļa Ierīces Savienošana

    4.2 Vecāku ierīces un mazuļa Piezīme. ierīces savienošana Kad ieslēdzat vecāku ierīci pirmo reizi vai Nospiediet un paturiet mazuļa ierīces pēc atiestatīšanas, jāatlasa vēlamā displeja ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes. valoda (skatiet nodaļas “Vecāku ierīces izvēlne” sadaļu “Valoda”). • Savienojuma indikators uz vecāku ierīces sāk mirgot sarkanā...
  • Page 174: Mazuļa Ierīces Funkcijas Un Atgriezeniskā Saite

    Sausi materiāli Materiālu biezumsDiapazona • Ja savienojums netiek izveidots 10 sekunžu traucējumi laikā, displejā pārmaiņus tiek rādīti ziņojumi “NOT LINKED” (Nav savienots) un “I AM Koks, ģipsis, kartons, < 30 cm 0-10% LINKING” (Notiek savienojuma izveide). Ja stikls (bez metāla, (12 collas) pēc 30 sekundēm joprojām nav izveidots vadiem vai svina)
  • Page 175: Šūpuļdziesmas Funkcija

    5.2 Šūpuļdziesmas funkcija Lai noregulētu šūpuļdziesmas skaņas līmeni, Mazuļa ierīcē nospiediet šūpuļdziesmas nospiediet skaļuma + vai - pogu uz mazuļa atskaņošanas/apturēšanas pogu K, lai atskaņotu ierīces. pēdējo atlasīto šūpuļdziesmu. Piezīme. Atlasītā šūpuļdziesma tiek atkārtota 15 • Skaļruņa skaļumu mazuļa ierīcē var iestatīt tikai minūtes.
  • Page 176: Bateriju Statusa Indikators

    • Vecāku ierīces displejā redzams ziņojums • Nomainiet baterijas, ja tām ir zems uzlādes “PAGING” (Notiek izsaukšana), un no līmenis. vecāku ierīces atskan trauksmes signāls. • Ja baterijas izlādējas, kad mazuļa ierīce darbojas ar bateriju strāvu, mazuļa ierīce tiek izslēgta un vecāku ierīcē tiek zaudēts savienojums ar mazuļa ierīci.
  • Page 177: Runāšanas Funkcija

    • Ja ilgāk nekā 2 sekundes nav nospiesta Piezīme. neviena poga, skaļuma līmeņa rādījums Ja esat iestatījis lielāku šūpuļdziesmas skaļumu pazūd un skaļuma iestatījums tiek mazuļa ierīcē, skaņa būs skaļāka arī tad, ja saglabāts. izmantosiet vecāku ierīces sarunas funkciju. • Savienojuma indikators sāk mirgot zaļā...
  • Page 178 Bateriju statusa indikators lēni mirgo sarkanā Sāk mirgot bateriju statusa indikatora pirmais krāsā. segments, norādot, ka notiek lādējamo bateriju Vecāku ierīce pīkst ik pēc 10 sekundēm pirmo lādēšana. 3 minūšu laikā. Pēc tam tā turpina pīkstēt ik pēc minūtes. 6.3.2 Akumulators izlādējies Ja lādējamās baterijas ir gandrīz tukšas, bateriju statusa indikators ātri mirgo sarkanā...
  • Page 179: Signāla Stipruma Indikators

    Kad lādējamās baterijas ir pilnīgi uzlādētas: 6.4.2 Eco Max režīmā • Pārstāj mirgot trešais bateriju statusa Šajā režīmā DECT signāls no mazuļa ierīces uz indikatora segments. vecāku ierīci ir izslēgts. • • Displejs tiek ieslēgts uz 4 sekundēm, un Ja mazuļa ierīces DECT signāls ir izslēgts, tajā...
  • Page 180: Vecāku Ierīces Izvēlne

    Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu 7 Vecāku ierīces izvēlni. izvēlne Visas tālākajās nodaļās aprakstītās funkcijas var darbināt, izmantojot vecāku ierīces izvēlni. 7.1 Navigācija izvēlnē Piezīme. Dažas izvēlnes funkcijas darbojas tikai tad, ja mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir savienotas. Piezīme. Lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu MENU Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), ja vēlaties iziet (Izvēlne).
  • Page 181: Eco Max Režīms

    • Ja visi segmenti ir tukši, jutības līmenis ir Ievērībai! viszemākais. Eco Max režīmā vecāku ierīce saņem atgriezenisko saiti no mazuļa ierīces ar aizkavi. Kad mazulis rada skaņu, mazuļa ierīce vispirms atkārtoti aktivizē radio pārraidi, pirms tā var nosūtīt signālu uz vecāku ierīci. 7.3.1 Lūdzu, ņemiet vērā: •...
  • Page 182: Naktslampiņa

    • Displejā mirgo Eco Max rādījums. Kad naktslampiņa ir ieslēgta un jūs vēlaties to Savienojuma indikators lēni mirgo zaļā izslēgt, nospiediet OK (Labi), lai izvēlētos “Turn krāsā, ja mazuļa ierīce nepārraida signālu Off ” (Izslēgt). uz vecāku ierīci. • Naktslampiņas simbols Q displejā vairs nav redzams.
  • Page 183: Barošanas Taimeris

    7.5.2 Šūpuļdziesmas atskaņošanas Kad taimeris sasniedzis atzīmi 00:00, atskan taimera brīdinājums, displejā sāk mirgot apturēšana Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un atlasiet taimera simbols un displejā tiek parādīts “Lullaby” (Šūpuļdziesma). simbols “TIMER END” (Taimeris beidzies). Izmantojiet + un - pogas, lai atlasītu “Stop” (Apturēt), un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
  • Page 184: Temperatūra

    7.7 Temperatūra Mazulis ērti guļ temperatūrā starp 16°C/61°F un 20°C/68°F. Varat iestatīt minimālo un maksimālo temperatūras diapazonu. Varat arī iestatīt temperatūras brīdinājumu, kas informēs, kad temperatūra ir ārpus iestatītā diapazona. Izvēlnē atlasiet “Temperature” (Temperatūra), izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
  • Page 185: Valoda

    7.9 Valoda Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai un cieši Varat izmantot šo izvēlnes opciju, lai mainītu savelciet kakla siksnu. valodas iestatījumu. Izvēlnē atlasiet “Language” (Valoda), izmantojot + un - pogas, un nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu. 8.0.2 Kakla siksnas atvienošana Izvelciet kakla siksnu cauri gala cilpai. Izvelciet gala cilpu no atveres vecāku ierīces augšpusē.
  • Page 186 Ievietojiet mazo spraudni vecāku ierīcē un tad service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdai. Lai Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas izveidotu savienojumu ar mazuļa ierīci, nospiediet centru savā...
  • Page 187 • Ja vecāku ierīce pīkst un baterijas simbols Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk lēni uz mazuļa uz displeja ir tukšs, vecāku ierīces atkārtoti izdotajām skaņām? uzlādējamo bateriju komplekts ir gandrīz tukšs. • Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutības Uzlādējiet baterijas. līmenis ir pārāk zems. Palieliniet mikrofona •...
  • Page 188 Mazuļu uzrauga noteiktais darbības diapazons Vecāku ierīces paredzētais darbības laiks ir ir 330 metri/1000 pēdas. Kāpēc mazuļa uzraugs līdz pat 18 stundām. Kāpēc manas vecāku darbojas mazākā diapazonā nekā minētais? ierīces darbības laiks ir īsāks? • Noteiktais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā •...
  • Page 189: Wprowadzenie

    Philips AVENT! Umiejscowienie elektronicznej niani Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Nawiązywanie połączenia pomiędzy Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie odbiornikiem i nadajnikiem www.philips.com/welcome. Podstawowym celem firmy Philips AVENT jest Funkcje i działanie nadajnika produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają...
  • Page 190: Przygotowanie Do Użycia

    • II. Odbiornik 3 Przygotowanie do Wyłącznik Przycisk TALK (Rozmowa) użycia Przycisk - Mikrofon Wskaźnik połączenia (LINK) WAŻNE: Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani zapoznaj Wyświetlacz się z informacjami dotyczącymi Wskaźniki poziomu hałasu bezpieczeństwa i zachowaj je na Przycisk MENU przyszłość. Przycisk + 10 Wskaźnik stanu baterii 3.1 Nadajnik 11 Przycisk OK 12 Uchwyt/otwór zaczepu paska na szyję Podłączaj nadajnik do sieci elektrycznej.
  • Page 191: Odbiornik

    Uwaga: Naciskaj pokrywkę, aż blokada się zamknie Zalecamy podłączenie nadajnika do zasilania (usłyszysz „kliknięcie”). sieciowego, ponieważ nadajnik może działać przez ograniczony czas przy użyciu baterii alkalicznych. Czas pracy na bateriach alkalicznych to 24 godziny. Przesuń blokadę, aby zwolnić pokrywkę komory baterii, a następnie zdejmij pokrywkę. 3.2 Odbiornik Odbiornik jest zasilany dwoma akumulatorami, które znajdują...
  • Page 192: Korzystanie Z Elektronicznej Niani

    Wsuń pokrywę komory na akumulatory z Uwaga: powrotem na odbiornik. Przesuń pokrywkę Po rozpoczęciu korzystania z elektronicznej niani oporu, aż zablokuje się na swoim miejscu należy czterokrotnie naładować i rozładować (usłyszysz „kliknięcie”). akumulatory, aby osiągnęły pełną pojemność. 4 Korzystanie z elektronicznej niani 4.1 Umiejscowienie elektronicznej niani 3.2.2 Ładowanie odbiornika...
  • Page 193: Nawiązywanie Połączenia Pomiędzy Odbiornikiem I Nadajnikiem

    4.2 Nawiązywanie połączenia Uwaga: pomiędzy odbiornikiem i Po pierwszym włączeniu lub zresetowaniu nadajnikiem odbiornika należy wybrać preferowany Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy język wyświetlacza (patrz sekcja „Język” w wyłącznik 3 na nadajniku. rozdziale „Menu odbiornika”). • Wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku zacznie migać na czerwono, a na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 194: Funkcje I Działanie Nadajnika

    Suche materiały Grubość Utrata • Jeśli połączenie nie zostanie nawiązane w materiału zasięgu ciągu 10 sekund, komunikat „NOT LINKED” (Brak połączenia) na wyświetlaczu będzie Drewno, tynk, tektura, < 30 cm 0–10% wyświetlany naprzemiennie z komunikatem szkło (bez metalowych, „LINKING” (Nawiązywanie połączenia). Jeśli drucianych i ołowianych połączenie nadal nie zostanie nawiązane po części)
  • Page 195: Funkcja Kołysanki

    5.2 Funkcja kołysanki Aby dostosować poziom głośności kołysanki, Naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na odtwarzania kołysanki K na nadajniku, aby nadajniku. odtworzyć ostatnią wybraną kołysankę. Uwaga: Wybrana kołysanka będzie odtwarzana • Głośność głośnika w nadajniku można ustawić przez 15 minut.
  • Page 196: Wskaźnik Stanu Baterii

    • Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się Wskaźnik stanu baterii miga szybko na komunikat „PAGING” (Przywoływanie) czerwono, jeśli nadajnik działa na baterie i są i odbiornik zacznie emitować sygnał one bliskie wyczerpania. alarmowy przywołania. • Wymień baterie, gdy są bliskie Aby wyłączyć sygnał alarmowy przywołania, wyczerpania.
  • Page 197: Funkcja Rozmowy

    6.2 Funkcja rozmowy Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć głośność, lub przycisk -, aby ją zmniejszyć. Możesz użyć przycisku TALK (Rozmowa) na Odbiornik emituje sygnały dźwiękowe dla • odbiorniku, aby móc mówić do swojego dziecka każdego ustawienia głośności. (np. po to, aby je uspokoić). •...
  • Page 198: Wskaźniki Stanu Akumulatora

    6.3 Wskaźniki stanu Jeśli odbiornik nie zostanie podłączony do akumulatora sieci elektrycznej, następują kolejno poniższe Stan naładowania akumulatorów jest pokazywany zdarzenia: na wyświetlaczu za pomocą wskaźnika stanu Połączenie z nadajnikiem zostaje akumulatora i napisów. przerwane. Wyświetlacz się wyłącza. Odbiornik się wyłącza. 6.3.1 Niski poziom naładowania akumulatora Gdy akumulatory urządzenia są...
  • Page 199: Wskaźnik Siły Sygnału

    Drugi segment wskaźnika stanu akumulatora Odłącz odbiornik od sieci elektrycznej. Jest zaczyna migać, gdy akumulatory zostają teraz gotowy do pracy bezprzewodowej. naładowane do poziomu powyżej 30% pojemności. Uwaga: Odbiornik można ładować, gdy jest wyłączony. W takim przypadku widoczny jest tylko wskaźnik stanu akumulatora.
  • Page 200: Zerowanie

    6.5 Zerowanie Naciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu. Funkcja ta umożliwia zresetowanie odbiornika i nadajnika oraz przywrócenie ich domyślnych ustawień fabrycznych. Wyłącz urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk -. Włącz ponownie urządzenie, przytrzymując przycisk -. 6.5.1 Ustawienia domyślne Odbiornik • • Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza opcja Język: angielski •...
  • Page 201: Czułość

    7.2 Czułość 7.2.1 Poziomy i wskaźniki czułości Ta opcja w menu odbiornika pozwala ustawić Ikona Czułość Opis czułość mikrofonu w nadajniku. Czułość mikrofonu określa, jaki poziom hałasu odbiera nadajnik, najwyższa Można usłyszeć każdy dźwięk np. ma być słyszalny płacz dziecka, ale nie jego dziecka. Głośnik odbiornika gaworzenie.
  • Page 202: Lampka Nocna

    • Wskaźnik Eco Max będzie migał na 7.3.1 Należy pamiętać o następujących wyświetlaczu. Wskaźnik połączenia (LINK) kwestiach: • będzie wolno migał na zielono, jeśli nadajnik Przed wybraniem trybu Eco Max upewnij się, nie będzie nadawał żadnych sygnałów do że nadajnik i odbiornik znajdują się w zasięgu odbiornika.
  • Page 203: Kołysanki

    Gdy lampka nocna jest włączona i chcesz ją 7.5.2 Zatrzymywanie odtwarzania kołysanki wyłączyć, naciśnij przycisk OK, aby wybrać Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję „Turn Off ” (Wyłącz). „Lullaby” (Kołysanka). • Symbol lampki nocnej Q zniknie z Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję wyświetlacza.
  • Page 204: Alarm Karmienia

    7.7 Temperatura Gdy zegar skończy odliczanie (00:00), włączy się alarm karmienia, a na wyświetlaczu zacznie Temperatura w pokoju od 16°C do 20°C migać symbol alarmu i zostanie wyświetlony zapewnia dziecku komfort podczas snu. Można komunikat „TIMER END” (Koniec odliczania). ustawić temperaturę minimalną i maksymalną. Można również...
  • Page 205: Zegar

    7.9 Język Można skorzystać z tej opcji menu, aby zmienić ustawienie języka. Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Language” (Język) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. • Jeśli temperatura będzie poza ustalonym zakresem, na wyświetlaczu zacznie migać symbol alarmu i pojawi się...
  • Page 206: Czyszczenie I Konserwacja

    Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). 8.0.2 Odłączanie zaczepu paska na szyję Przełóż pasek na szyję przez pętelkę.
  • Page 207 Dlaczego wskaźnik zasilania na nadajniku i Dlaczego odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe? wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku nie • Jeśli odbiornik emituje sygnały dźwiękowe, zapalają się, gdy naciskam wyłączniki na nadajniku wskaźnik połączenia (LINK) miga ciągle na i odbiorniku? czerwono, a na wyświetlaczu jest wyświetlany •...
  • Page 208 Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne Dlaczego ładowanie akumulatorów odbiornika dźwięki? trwa dłużej niż 10 godzin? • Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko • Być może podczas ładowania odbiornik jest te wydawane przez dziecko. Przesuń nadajnik włączony. Wyłącz odbiornik na czas ładowania. bliżej dziecka (ale zachowaj odległość...
  • Page 209 Zakładany czas pracy odbiornika to przynajmniej 18 godzin. Dlaczego czas działania mojego urządzenia jest krótszy? • Po pierwszym naładowaniu akumulatorów odbiornika jego czas pracy będzie krótszy niż 18 godzin. Akumulatory osiągają pełną pojemność dopiero po czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu. • Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika, co powoduje, że zużywa on dużo energii.
  • Page 210: Introducere

    Funcţia Cântec de leagăn Semnalizarea sonoră a unităţii 1 Introducere pentru părinte Indicator stare baterie Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips Funcţii şi feedback unitate AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa pentru părinte oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la Volum www.philips.com/welcome.
  • Page 211: Prezentarea De Ansamblu A Produsului

    Buton de redare/oprire a cântecului de 2 Prezentarea leagăn Butonul Pornit/Oprit de ansamblu a Butonul volum + Indicator stare baterie produsului 10 Butonul volum - 11 Termostat • I Afişaj 12 Difuzor Indicator pentru intensitatea semnalului 13 Mufă pentru conectorul mic al adaptorului Indicator Eco Max 14 Compartiment pentru baterii Simbol Mut...
  • Page 212: Unitatea Pentru Părinte

    Pentru a reataşa capacul, introduceţi 3.1.2 Poziţionarea bateriilor nereîncărcabile În cazul unei pene electrice, unitatea pentru copil mai întâi picioruşele în orificiile de pe poate să funcţioneze cu patru baterii R6 AA de marginea compartimentului pentru baterii 1,5 V (nu sunt incluse). nereîncărcabile. Nu utilizaţi baterii reîncărcabile.
  • Page 213: Utilizarea Monitorului Pentru Copii

    • Afişajul se aprinde şi indicaţiile pentru Introduceţi bateriile reîncărcabile. starea bateriei arată că unitatea pentru părinte se încarcă. Pentru indicaţiile privind starea bateriei, consultaţi „Indicaţii de încărcare baterie” din capitolul „Funcţii şi feedback unitate pentru părinte”. Lăsaţi unitatea pentru părinte conectată la reţea până...
  • Page 214: Conectarea Unităţii Pentru Părinte Şi Unităţii Pentru Copil

    Pentru a împiedica producerea unui sunet Menţineţi apăsat butonul pornit/oprit 3 de pe ascuţit de la una sau ambele unităţi, asiguraţi- unitatea pentru părinte timp de cel puţin vă că unitatea pentru părinte este la cel puţin 2 secunde. 1 metru de unitatea pentru copil. •...
  • Page 215 • Atunci când unitatea pentru părinte şi • Unitatea pentru copil sau unitatea unitatea pentru copil sunt conectate, pentru părinte pot pierde conexiunea indicatorul luminos „link” (legătură) deoarece sunt prea aproape de un devine verde continuu. Indicatorul pentru alt aparat DECT (de ex., un telefon intensitatea semnalului şi mesajul „LINKED”...
  • Page 216: Funcţii Şi Feedback Unitate Pentru Copil

    • Cântecul de leagăn selectat se repetă timp 5 Funcţii şi feedback de 15 minute. • Dacă niciun cântec de leagăn nu a fost unitate pentru copil selectat, se redă cântecul de leagăn 1. Apăsaţi butonul pentru următorul cântec de leagăn pentru a selecta un alt cântec de 5.1 Lumină de veghe leagăn din listă.
  • Page 217: Semnalizarea Sonoră A Unităţii Pentru Părinte

    5.4 Indicator stare baterie Pentru a opri cântecul de leagăn, apăsaţi din nou butonul de redare/oprire cântec de Indicatorul de stare al bateriei este verde leagăn K de pe unitatea pentru copil. continuu atunci când unitatea pentru copil funcţionează cu baterii şi bateriile conţin 5.3 Semnalizarea sonoră a suficientă...
  • Page 218: Funcţii Şi Feedback Unitate Pentru Părinte

    Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul - timp 6 Funcţii şi feedback de peste 2 secunde pentru a seta volumul la oprit. unitate pentru • Mesajul „MUTE” (MUT) şi simbolul Mut apar pe afişaj. părinte 6.1 Volum Volumul poate fi setat în cazul în care meniul nu este activ.
  • Page 219: Indicaţii Stare Baterie

    • Indicatorul luminos „Link” (Legătură) începe 6.3.2 Baterie complet descărcată să lumineze verde intermitent, iar mesajul Dacă bateriile reîncărcabile sunt aproape TALK (VORBIRE) apare pe afişaj. descărcate, ledul de stare al bateriei luminează intermitent roşu rapid. Eliberaţi butonul TALK (Vorbire) când aţi terminat de vorbit. Dacă...
  • Page 220: Indicator Pentru Intensitatea Semnalului

    Primul segment al indicatorului de stare a Atunci când bateriile reîncărcabile sunt bateriei începe să lumineze intermitent, pentru încărcate complet, au loc următoarele: • a indica faptul că bateriile reîncărcabile se Segmentul al treilea al indicatorului de încarcă. stare a bateriei se opreşte din luminat intermitent.
  • Page 221: Resetare

    • Dacă indicatorul pentru intensitatea Unitatea pentru copil semnalului are 1 bară sau dacă nu are bare • Volum difuzor: 4 deloc, semnalul de transmisie de la unitatea • Lumină de veghe: dezactivată • pentru copil este foarte slab sau nu este Cântec de leagăn: dezactivat (cântec de leagăn disponibil.
  • Page 222: Sensibilitate

    • Dacă toate segmentele sunt goale, Notă: sensibilitatea este la cel mai scăzut nivel. Săgeata de pe afişaj indică în ce direcţie puteţi naviga. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. Apăsaţi OK pentru a confirma setarea. 7.2.1 Nivelurile de sensibilitate şi indicaţiile Notă: Pictogramă Sensibilitate Descriere Apăsaţi butonul MENU (MENIU) dacă...
  • Page 223: Modul Eco Max

    7.3 Modul Eco Max • Dacă doriţi să utilizaţi monitorul pentru copil Acest sistem de monitorizare pentru copii are în modul Eco Max, asiguraţi-vă că nivelul de încorporat modul Smart Eco care reduce automat sensibilitate este setat între 1 şi 3. Dacă nivelul semnalul DECT de la unitatea pentru copil, dacă...
  • Page 224: Lumină De Veghe

    • Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta 7.3.3 Dezactivarea modului Eco Max Apăsaţi butonul MENU (MENIU) unul dintre cântecele de leagăn sau pentru Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta „Play all” (Redare toate). • Afişajul indică simbolul cântecului de „Eco Max” şi apăsaţi butonul OK pentru a leagăn şi numărul cântecului de leagăn confirma.
  • Page 225: Temperatură

    Selectaţi „Set Timer” (Setare cronometru) 7.6.2 Repetaţi cronometrul de hrănire folosind butoanele + şi -. Apăsaţi pe OK După pasul 5 din „Setarea şi utilizarea pentru a începe setarea cronometrului. cronometrului de hrănire”, selectaţi „Repeat” • Indicatorul pentru oră începe să lumineze (Repetare) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi intermitent pe afişaj.
  • Page 226: Ceas

    7.8 Ceas Utilizaţi butoanele + şi - pentru a seta intervalul maxim de temperatură între 22 °C Setarea implicită pentru ceas este ascunsă. Puteţi şi 37 °C. Apăsaţi OK pentru a confirma. alege să afişaţi ceasul şi să setaţi ora din meniul Selectaţi „Alert”...
  • Page 227: Şnur Pentru Gât

    Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii...
  • Page 228: Garanţie Şi Asistenţă

    Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, unităţile la valorile prestabilite. vă rugăm să vizitaţi site-ul web Philips la www.philips.com/support sau să consultaţi De ce ledul „link” (legătură) de pe unitatea pentru părinte iluminează roşu continuu şi de ce broşura de garanţie internaţională...
  • Page 229 • Este posibil ca unitatea pentru copil să fie • Modul Eco Max este activat şi unitatea pentru oprită. Porniţi unitatea pentru copil. copil porneşte semnalul DECT numai atunci când bebeluşul scoate sunete. Opriţi modul Eco De ce produce aparatul un zgomot înalt? Max pentru a face ca unitatea pentru copil să...
  • Page 230 Raza de acţiune specificată a monitorului pentru Se presupune că durata de funcţionare a unităţii copii este de 330 metri/1000 ft. De ce monitorul pentru părinte este de până la 18 de ore. De meu pentru copii acţionează pe o distanţă mult ce durata de funcţionare a unităţii mele pentru mai mică? părinte este mai scurtă?
  • Page 231: Введение

    234 Установка радионяни 1 Введение Установление связи между родительским и детским блоками Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать Функции и индикаторы в клуб Philips AVENT! Для того чтобы детского блока воспользоваться всеми преимуществами Ночник поддержки, оказываемой Philips AVENT, Функция воспроизведения зарегистрируйте приобретенный продукт на...
  • Page 232: Описание Изделия

    Кнопка включения/выключения 2 Описание изделия Кнопка увеличения громкости “+” Индикатор заряда элементов питания • I. Дисплей 10 Кнопка уменьшения громкости “-” Индикатор уровня сигнала 11 Датчик температуры Индикатор Eco Max 12 Динамик Символ отключения звука 13 Разъем для малого штекера адаптера Индикатор заряда элементов питания 14 Отсек...
  • Page 233 3.1.2 Установка неперезаряжаемых Примечание При установке аккумулятора соблюдайте батарей В случае сбоя в подаче электропитания полярность (обозначения “+” и “-”). детский блок может работать от четырех Чтобы установить крышку на место, сначала щелочных батарей 1,5 В R6 типа AA (не входят вставьте выступы в отверстия на краю в...
  • Page 234: Использование Радионяни

    Вставьте аккумуляторы. Подключите адаптер к розетке электросети и вставьте малый штекер прибора в родительский блок. Примечание При установке элементов питания • Экран дисплея начнет светиться, соблюдайте полярность (“+” и “-”). а индикатор заряда аккумулятора Установите крышку отсека аккумуляторов укажет на выполнение процесса зарядки на...
  • Page 235: Установление Связи Между Родительским И Детским Блоками

    • Ночник, индикатор заряда и индикатор Шнур детского блока представляет угрозу удушья, поэтому детский блок и шнур питания загорятся на некоторое время. должны располагаться на расстоянии не менее 1 метра от ребенка. Нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения 3 на родительском блоке в Для...
  • Page 236 • Индикатор соединения на родительском блоке начнет мигать красным светом, на дисплее появится сообщение “LINKING” (Подключение). Если подключение не было установлено... • Возможно, родительский блок находится вне рабочего диапазона детского блока. Установите его • Когда подключение между родительским ближе к детскому блоку (не ближе и...
  • Page 237: Функции И Индикаторы Детского Блока

    5.2 Функция воспроизведения Сухие материалы Толщина Уменьшение колыбельной объекта диапазона Дерево, пластик, картон, < 30 см 0–10% Нажмите кнопку включения/выключения стекло (без металлов, колыбельной K на детском блоке для проводов или свинца) воспроизведения последней выбранной Кирпич, клееная фанера < 30 см 5–35% колыбельной.
  • Page 238: Обнаружение Родительского Блока

    Чтобы настроить уровень громкости • На дисплее родительского блока появится сообщение “PAGING” (Поиск), колыбельной, нажмите кнопку “+” или “–” и родительский блок издаст сигнал на детском блоке. поиска. Примечание Настраивать громкость динамика на Чтобы отключить сигнал поиска, снова детском блоке можно только во время нажмите...
  • Page 239: Функции И Индикаторы Родительского Блока

    Если детский блок работает от батарей и Нажмите кнопку “+” для увеличения заряда батарей недостаточно, индикатор громкости или “-” для ее уменьшения. Родительский блок издает звуковой заряда элементов питания часто мигает • сигнал при каждом нажатии кнопки красным светом. громкости. •...
  • Page 240: Функция Talk (Разговор)

    6.2 Функция TALK (Разговор) 6.3 Индикаторы заряда аккумулятора Кнопка TALK родительского блока позволяет разговаривать с ребенком (например, За уровнем заряда аккумулятора можно успокаивать). следить при помощи индикатора заряда Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и аккумулятора и текстовых сообщений. четко говорите в микрофон на передней панели...
  • Page 241 Если родительский блок не будет Когда аккумуляторы будут заряжены более подключен к сети, произойдет следующее. чем на 30 %, начнет мигать второй сегмент Связь с детским блоком будет индикатора заряда аккумулятора. потеряна. Дисплей отключится. Родительский блок выключится. Примечание При включении родительского блока с почти разряженными...
  • Page 242: Индикатор Уровня Сигнала

    Отключите родительский блок от сети. Он • При обнаружении звука детский блок готов к автономной работе. начнет передавать сигнал DECT, дисплей включится, и индикатор уровня сигнала покажет качество соединения между Примечание Родительский блок можно заряжать в родительским и детским блоками. •...
  • Page 243: Меню Родительского Блока

    Примечание 7 Меню Стрелка на дисплее обозначает доступное направление перемещения по элементам родительского меню. Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить блока выбор. Все функции, описанные в следующих разделах, доступны в меню родительского блока. 7.1 Перемещение по меню Примечание Некоторые функции доступны только при установлении подключения между родительским...
  • Page 244 • Если все четыре сегмента заполнены, 7.2.1 Уровни и индикаторы значит установлен самый высокий чувствительности уровень чувствительности. Значок Чувствительность Описание максимальная Вы можете слышать самые тихие звуки, издаваемые малышом. Динамик родительского блока постоянно включен. высокая Вы можете • Если все сегменты пустые, значит слышать...
  • Page 245: Режим Eco Max

    7.3 Режим Eco Max • Перед использованием режима Eco Max Для данной радионяни предусмотрен режим убедитесь, что уровень чувствительности Smart Eco, который автоматически уменьшает установлен в диапазоне от “1” до “3”. Если мощность сигнала DECT детского блока при для уровня чувствительности установлено сокращении...
  • Page 246: Ночник

    7.3.3 Отключение режима Eco Max 7.5.1 Выбор колыбельной Нажмите кнопку MENU. С помощью кнопок “+” и “-” выберите в С помощью кнопок “+” и “-” выберите меню параметр “Lullaby” (Колыбельная). параметр “Eco Max” (Режим Eco Max), для Нажмите кнопку OK для подтверждения.. • подтверждения нажмите OK. Нажмите...
  • Page 247: Таймер Кормления

    7.6 Таймер кормления По достижении значения 00:00 таймер С помощью таймера кормления можно перестанет подавать сигнал; на дисплее установить напоминание о кормлении. начнет мигать символ таймера, появится Диапазон настройки таймера — от 1 минуты сообщение “TIMER END” (Оконч. тайм.). до 23 часов 59 минут. 7.6.1 Настройка и использование таймера...
  • Page 248: Температура

    7.7 Температура • Температура выбранной шкалы появится на дисплее. Для ребенка комфортная температура для сна составляет 16 °C—20 °C. Вы можете установить границы минимальной и максимальной температуры, а также включить предупреждение о выходе из допустимого диапазона. С помощью кнопок “+” и “-” в меню выберите...
  • Page 249: Язык

    Установите значение часа и нажмите OK 8 Шейный ремешок для подтверждения. На дисплее начнет мигать индикация • значения минут. Радионяня поставляется в комплекте с Установите значение минут и нажмите OK удобным шейным ремешком, который для подтверждения. позволяет носить с собой родительский блок. •...
  • Page 250 или • Возможно, аккумуляторы родительского обратитесь в местную торговую организацию блока разрядились или родительский Philips. Вы также можете обратиться в блок не подключен к сети. Вставьте местный центр поддержки потребителей маленький штекер в родительский блок и Philips (контактные данные указаны на...
  • Page 251 • Возможно, батареи детского блока • Если на родительском блоке установлен разряжены, и детский блок не подключен диапазон температуры и включена функция к электросети. Замените батареи или оповещения о температуре, родительский подключите детский блок к электросети. блок подаст сигнал, если температура в Затем...
  • Page 252 Почему родительский блок передает крик Почему родительский блок заряжается ребенка с задержкой? больше 10 часов? • Возможно, установлен слишком низкий • Возможно, родительский блок включен во уровень чувствительности микрофона время зарядки. Выключайте родительский детского блока. Увеличьте уровень блок на время зарядки. чувствительности...
  • Page 253 Родительский блок должен работать не менее 18 часов. Почему время его работы меньше? • При первой зарядке аккумуляторов родительского блока время работы составляет менее 18 часов. Аккумуляторы необходимо зарядить и разрядить не менее четырех раз, прежде чем они достигнут своей полной емкости. •...
  • Page 254: Úvod

    Nočné osvetlenie welcome. Funkcia uspávanky Cieľom spoločnosti Philips AVENT je uvádzať na Vyhľadávanie rodičovskej jednotky trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom Kontrolné svetlo stavu batérií potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete Funkcie a informácie...
  • Page 255: Príprava Na Použitie

    Pole správ 3 Príprava na použitie Indikátor citlivosti mikrofónu Symbol uspávanky Symbol nočného osvetlenia DÔLEŽITÉ: Pred použitím zariadenia na monitorovanie dieťaťa si pozorne 10 Symbol časovača prečítajte bezpečnostné pokyny a odložte 11 Symbol teploty • II. Rodičovská jednotka si ich na budúce použitie. Vypínač 3.1 Detská jednotka Tlačidlo TALK (Rozprávať) Tlačidlo – Detskú jednotku používajte pripojenú Mikrofón do elektrickej siete. Kvôli zabezpečeniu Kontrolné...
  • Page 256: Rodičovská Jednotka

    Potom kryt zatlačte nadol, až kým zámok s Poznámka: Keďže má detská jednotka pri prevádzke na cvaknutím nezapadne na miesto. nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke na nenabíjateľných batériách je 24 hodín. Zatlačením zámku uvoľnite kryt priečinka pre nenabíjateľné...
  • Page 257: Používanie Zariadenia Na Monitorovanie Dieťaťa

    Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie nasaďte Poznámka: späť na rodičovskú jednotku. Zatlačte kryt, Na začiatku používania zariadenia na kým s cvaknutím nezapadne na miesto. monitorovanie dieťaťa dosiahnu nabíjateľné batérie svoju plnú kapacitu až po štyroch cykloch nabitia a vybitia. 4 Používanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa 3.2.2 Nabíjanie rodičovskej jednotky...
  • Page 258: Prepojenie Rodičovskej A Detskej

    Uistite sa, že je rodičovská jednotka Na rodičovskej jednotke stlačte a 2 sekundy umiestnená aspoň 1 meter/3,5 stopy od podržte stlačený vypínač 3. detskej jednotky, aby ste predišli vysokému tónu z jedného alebo obidvoch jednotiek. • Displej sa zapne a nakrátko zobrazí všetky indikátory a symboly.
  • Page 259 • Keď sú rodičovská a detská jednotka Čo robiť v prípade, ak sa spojenie prepojené, kontrolné svetlo „link“ (spojenie) nevytvorilo začne nepretržite svietiť nazeleno. Na • Rodičovská jednotka môže byť mimo displeji sa zobrazí indikátor intenzity signálu dosahu detskej jednotky. Rodičovskú a správa „LINKED“ (Prepojené). jednotku umiestnite bližšie k detskej jednotke, ale nie bližšie ako 1 meter (3,5 stopy).
  • Page 260: Funkcie A Informácie O Detskej Jednotke

    • Ak nebola zvolená žiadna uspávanka, spustí 5 Funkcie a informácie sa prehrávanie uspávanky 1. Stlačením tlačidla ďalšia uspávanka o detskej jednotke vyberiete zo zoznamu inú uspávanku. 5.1 Nočné osvetlenie Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré upokojuje Vaše dieťa. Stlačením vypínača nočného osvetlenia na detskej jednotke zapnite nočné...
  • Page 261: Vyhľadávanie Rodičovskej Jednotky

    5.3 Vyhľadávanie rodičovskej 5.4 Kontrolné svetlo stavu jednotky batérií Ak stratíte rodičovskú jednotku, môžete ju Kontrolné svetlo stavu batérií svieti vyhľadať pomocou tlačidla FIND (Nájsť) na neprerušovane nazeleno, ak je detská jednotka detskej jednotke. napájaná energiou z batérií a v batériách je stále dostatok energie. Poznámka: Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď...
  • Page 262: Funkcie A Informácie O Rodičovskej Jednotke

    Stlačením a podržaním tlačidla – na dlhšie ako 6 Funkcie a informácie 2 sekundy úplne vypnete hlasitosť. • Na displeji sa zobrazí správa „MUTE“ o rodičovskej (Stlmiť hlasitosť) a symbol stlmenia hlasitosti. jednotke 6.1 Hlasitosť Hlasitosť je možné nastaviť vtedy, keď ponuka nie je aktívna.
  • Page 263: Ukazovatele Stavu Batérií

    • Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne 6.3.2 Vybitá batéria blikať nazeleno a na displeji sa zobrazí Ak sú nabíjateľné batérie takmer úplne vybité, správa „TALK“ (Rozprávať). kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká načerveno. Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite. Ak rodičovskú jednotku nepripojíte k sieti, 6.3 Ukazovatele stavu batérií...
  • Page 264: Indikátor Intenzity Signálu

    • Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako Kontrolné svetlo stavu batérií začne 30 %, začne blikať druhý dielik indikátora stavu nepretržite svieti nazeleno. batérií. Rodičovskú jednotku odpojte od siete. Rodičovská jednotka je teraz pripravená na používanie bez pripojenia do siete. Poznámka: Rodičovskú...
  • Page 265: Obnovenie Pôvodných Nastavení

    6.4.2 V režime Eco Max 7 Ponuka rodičovskej V tomto režime je prenos signálu DECT z detskej do rodičovskej jednotky vypnutý. jednotky • Keď detská jednotka vypne prenos signálu DECT, indikátor intenzity signálu nezobrazuje žiadne dieliky. A to ani v prípade, ak sa Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je rodičovská...
  • Page 266: Citlivosť

    Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK. Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie. Poznámka: 7.2.1 Úrovne a ukazovatele citlivosti Ak chcete ukončiť ponuku bez vykonania zmien, Ikona Citlivosť Opis stlačte tlačidlo MENU (Ponuka). Ak nedôjde k žiadnemu vstupu do ponuky po dobu dlhšiu ako najvyššia Počujete všetky zvuky 20 sekúnd, ponuka sa automaticky zatvorí.
  • Page 267: Nočné Osvetlenie

    Výstraha: Poznámka: V režime Eco Max prijíma rodičovská jednotka Výstražná správa dvakrát prebehne cez displej. informácie z detskej jednotky oneskorene. Keď Ak nestlačíte tlačidlo OK, rodičovská jednotka dieťa vydá zvuk, detská jednotka musí najprv ukončí ponuku a režim Eco Max zostane znovu aktivovať...
  • Page 268: Uspávanka

    Stlačením tlačidla OK vyberte položku „Turn • Zvolená uspávanka sa opakovane prehráva po dobu 15 minút, pokiaľ On“ (Zapnúť). • Na displeji sa zobrazí symbol nočného pomocou tlačidiel + a – nezvolíte osvetlenia Q. v ponuke možnosť „stop“ (zastaviť). Ak vyberiete možnosť „Play all“ •...
  • Page 269: Teplota

    Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť „xx:xx Start“ (Štart xx:xx). Výber potvrďte „xx:xx Start“ (Štart xx:xx) a stlačením tlačidla stlačením tlačidla OK. OK zapnite funkciu opakovaného časovača • Na displeji sa zobrazí symbol časovača. kŕmenia.
  • Page 270: Hodiny

    7.8 Hodiny Zvoľte možnosť „Alert ON“ (Signalizácia zapnutá) alebo „Alert OFF“ (Signalizácia Predvolené nastavenie pre hodiny je skryté. vypnutá). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK. Môžete vybrať, či chcete hodiny zobraziť a • Ak vyberiete možnosť „Alert On“ nastaviť čas hodín v ponuke rodičovskej jednotky. (Signalizácia zapnutá), na displeji sa zobrazí...
  • Page 271: Šnúrka Na Krk

    časti rodičovskej jednotky. Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo...
  • Page 272: 12 Záruka A Podpora

    Vymeňte nenabíjateľné batérie alebo Ak potrebujete informácie alebo podporu, zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na vypínač, aby ste vytvorili spojenie s rodičovskou adrese www.philips.com/support alebo si jednotkou.
  • Page 273 • Ak ste nastavili rozsah teploty v miestnosti na Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš pomaly rodičovskej jednotke a signalizácia teploty je na zvuky vydávané dieťaťom? zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota • Pravdepodobne je nastavená príliš nízka úroveň klesne pod nastavený rozsah minimálnej teploty citlivosti mikrofónu detskej jednotky.
  • Page 274 Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie Predpokladaný prevádzkový čas rodičovskej dieťaťa je 330 metrov/1000 stôp. Prečo má moje jednotky je až 18 hodín. Prečo je prevádzkový zariadenie na monitorovanie dieťaťa podstatne čas mojej rodičovskej jednotky kratší? menší prevádzkový dosah? • Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po •...
  • Page 275: Úvod

    13 Pogosta vprašanja Priprava za uporabo Otroška enota 1 Uvod Starševska enota Uporaba otroške varuške Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips Nameščanje otroške varuške AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, Povezava starševske in otroške ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na enote www.philips.com/welcome.
  • Page 276: Priprava Za Uporabo

    • II Starševska enota 3 Priprava za uporabo Gumb za vklop/izklop Gumb TALK (Pogovor) Gumb - POMEMBNO: pred uporabo otroške varuške natančno preberite varnostna Mikrofon Indikator povezave navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Zaslon Indikatorji glasnosti 3.1 Otroška enota Gumb MENU Gumb + Otroška enota naj bo priključena na električno 10 Indikator stanja baterije omrežje. Da zagotovite samodejni ponovni 11 Gumb OK vklop v primeru izpada električne napetosti, vam 12 Ročaj/luknja za pritrditev ovratnega paščka...
  • Page 277: Starševska Enota

    Opomba: Nato pokrov pritisnite navzdol, da se zaklep Otroška enota ima omejen čas delovanja, če jo zapre s klikom. napajajo alkalne baterije za enkratno uporabo, zato priporočamo, da je med uporabo priključena na omrežno napajanje. Čas delovanja pri napajanju z baterijami za enkratno uporabo je 24 ur. Potisnite zaklep, da sprostite pokrov prostora za baterije za enkratno uporabo, in odstranite pokrov.
  • Page 278: Uporaba Otroške Varuške

    Namestite pokrov prostora za akumulatorske 4 Uporaba otroške baterije nazaj na starševsko enoto. Potisnite ga, tako da se zaskoči s klikom. varuške 4.1 Nameščanje otroške varuške Opozorilo: Otroško enoto postavite izven dosega otroka. Ne postavljajte ali nameščajte je na otrokovo posteljo ali stajico. Ker kabel otroške enote lahko predstavlja 3.2.2 Polnjenje starševske enote Starševsko enoto napolnite pred prvo uporabo ali...
  • Page 279: Povezava Starševske In Otroške Enote

    4.2 Povezava starševske in Opomba: otroške enote Pri prvem vklopu starševske enote ali po Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop 3 ponastavitvi morate izbrati želeni prikazni na otroški enoti. jezik (oglejte si razdelek “Jezik” v poglavju “Meni starševske enote”). • Indikator povezave na starševski enoti začne utripati rdeče, na zaslonu pa se izpiše sporočilo “LINKING”...
  • Page 280: Funkcije In Indikatorji Otroške Enote

    Suhi materiali Debelina Zmanjšanje • Če v 10 sekundah povezava ni materiala dosega vzpostavljena, se na zaslonu izmenično prikazujeta sporočili “NOT LINKED” Les, mavec, lepenka, < 30 cm 0-10 % (Ni povezave) in “LINKING” (Povezujem). steklo (brez kovine, žic Če po 30 sekundah povezava še vedno ali svinca) ni vzpostavljena, začne starševska enota Opeka, vezane plošče...
  • Page 281: Funkcija Uspavanke

    5.2 Funkcija uspavanke Opomba: Pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev Glasnost zvočnika na otroški enoti lahko uspavanke K na otroški enoti, da predvajate nastavite samo, ko se predvaja uspavanka. Če zadnjo izbrano uspavanko. glasnost uspavanke povišate na otroški enoti, je zvok glasnejši tudi, ko uporabljate funkcijo za govorjenje starševske enote.
  • Page 282: Indikator Stanja Baterije

    5.4 Indikator stanja baterije 6 Funkcije in Indikator stanja baterije sveti zeleno, ko otroška enota deluje na baterije in imajo te indikatorji starševske dovolj energije. enote 6.1 Glasnost Glasnost lahko nastavite, če je meni zaprt. Na voljo je več nastavitev glasnosti, tudi izklop zvoka. 6.1.1 Nastavitev ravni glasnosti Enkrat pritisnite gumb + ali -.
  • Page 283: Funkcija Za Govorjenje

    • Indikator povezave začne utripati zeleno, Za dlje kot 2 sekundi pridržite gumb -, da izklopite zvok. na zaslonu pa se prikaže sporočilo “TALK” Na zaslonu se prikažeta sporočilo “MUTE” (Govor). • (Nemo) in simbol izklopljenega zvoka. Ko želite prenehati govoriti, sprostite gumb TALK (Pogovor).
  • Page 284 Ko so akumulatorske baterije napolnjene na 6.3.2 Baterija je prazna Če so akumulatorske baterije skoraj prazne, več kot 30 % svoje zmogljivosti, začne utripati indikator stanja baterije hitro utripa rdeče. drugi segment indikatorja stanja baterije. Če starševske enote ne priključite na Ko so akumulatorske baterije napolnjene na napajanje, se v zaporedju zgodi naslednje: več...
  • Page 285: Indikator Moči Signala

    6.5 Ponastavitev Starševsko enoto izključite z omrežnega napajanja. Zdaj je pripravljena na brezžično Ta funkcija omogoča ponastavitev starševske in uporabo. otroške enote na tovarniške nastavitve. Izklopite enoto. Pridržite gumb -. Opomba: Starševsko enoto lahko polnite, ko je izklopljena. Medtem ko držite gumb -, znova vklopite V tem primeru je viden samo indikator stanja enoto.
  • Page 286: Meni Starševske Enote

    Za potrditev izbire pritisnite gumb OK. 7 Meni starševske enote Vse funkcije, opisane v naslednjih razdelkih, je mogoče upravljati prek menija starševske enote. 7.1 Pomikanje po meniju Opomba: Nekatere funkcije menija delujejo samo, če sta Opomba: otroška enota in starševska enota povezani. Pritisnite gumb MENU (Meni), če želite zapreti Za odpiranje menija pritisnite gumb MENU.
  • Page 287: Način Eco Max

    • Če so vsi segmenti prazni, je občutljivost Pozor: najmanjša. Starševska enota v načinu Eco Max zvok otroka sprejema z zapoznitvijo. Ko otrok odda zvok, mora otroška enota najprej ponovno vklopiti oddajanje, preden pošlje signal starševski enoti. 7.3.1 Upoštevajte naslednje: • Preden izberete način Eco Max, poskrbite, da sta starševska in otroška enota v dosegu delovanja;...
  • Page 288: Nočna Lučka

    • Na zaslonu utripa indikator načina Eco Ko je nočna lučka vklopljena in jo želite Max. Indikator povezave počasi utripa izklopiti, pritisnite OK, da izberete “Turn Off ” zeleno, ko otroška enota ne oddaja signala (Izklop). starševski enoti. • Simbol nočne lučke Q izgine z zaslona. 7.5 Uspavanka Ta možnost v meniju starševske enote vam omogoča izbiro in predvajanje ene ali več...
  • Page 289: Časovnik Za Hranjenje

    7.6 Časovnik za hranjenje Pritisnite katerokoli tipko, da izklopite Nastavite lahko časovnik za hranjenje, ki vas opozorilo. Če ne izklopite opozorila, se izklopi opozori, ko je čas, da nahranite otroka. Časovnik samodejno po 2 minutah. lahko nastavite od 1 minute do 23 ur in 59 minut. 7.6.2 Ponavljanje časovnika za hranjenje 7.6.1 Nastavitev in uporaba časovnika za Po 5.
  • Page 290: Ura

    7.8 Ura Z gumboma + in - nastavite zgornjo mejno temperaturo med 22 °C in 37 °C. Pritisnite Ura je privzeto skrita. V meniju starševske enote OK, da potrdite. lahko nastavite, da je ura prikazana, in jo tudi Z gumboma + in - izberite “Alert” nastavite.
  • Page 291: Ovratni Pašček

    11 Naročanje dodatne starševske enote. opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/ service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 292: Garancija In Podpora

    Zakaj indikator stanja baterije na otroški enoti utripa rdeče? vprašanja na spletnem mestu www.philips.com/ • Baterije, ki jih ni mogoče polniti, otroške enote support ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 293 Zakaj aparat oddaja predirljiv zvok? Zakaj se baterije za enkratno uporabo na otroški • Enoti sta si morda preblizu. Starševska in enoti tako hitro izpraznijo? otroška enota naj bosta najmanj 1 meter • Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti narazen. je morda previsoka, kar povzroči pogostejše •...
  • Page 294 Kaj se zgodi v primeru izpada električne energije? • Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Če so v otroški enoti baterije, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Je moja otroška varuška varna pred prisluškovanjem in motnjami? •...
  • Page 295: Uvod

    Pre upotrebe Jedinica za bebu 1 Uvod Roditeljska jedinica Upotreba baby monitora Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Postavljanje baby monitora AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili Povezivanje roditeljske jedinice podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, i jedinice za bebu registrujte proizvod na adresi www.philips.com/...
  • Page 296: Pre Upotrebe

    • II Roditeljska jedinica 3 Pre upotrebe Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme TALK (Pričanje) Dugme - VAŽNO: Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe baby monitora i Mikrofon Indikator veze sačuvajte ih za buduću upotrebu. Displej 3.1 Jedinica za bebu Svetla za nivo zvuka Dugme MENU (Meni) Jedinicu za bebu koristite kada je povezana na Dugme + električnu mrežu.
  • Page 297: Roditeljska Jedinica

    Gurnite bravicu da biste oslobodili poklopac Zatim gurnite poklopac nadole dok se bravica odeljka za nepunjive baterije, a zatim skinite ne zatvori uz „klik“. poklopac. 3.2 Roditeljska jedinica Umetnite četiri nepunjive baterije. Roditeljska jedinica se napaja pomoću dve punjive baterije koje se isporučuju sa baby monitorom. 3.2.1 Stavljanje punjivih baterija Otvorite poklopac odeljka za punjive baterije na roditeljskoj jedinici.
  • Page 298: Upotreba Baby Monitora

    Vratite na mesto poklopac odeljka za punjive Napomena: baterije na roditeljskoj jedinici. Gurnite ga na Kada počnete da koristite baby monitor, potrebno mesto dok se ne fiksira uz „klik“. je da prođe četiri ciklusa punjenja i pražnjenja kako bi punjive baterije dostigle pun kapacitet. 4 Upotreba baby monitora 4.1 Postavljanje baby monitora...
  • Page 299: Povezivanje Roditeljske Jedinice I Jedinice Za Bebu

    4.2 Povezivanje roditeljske Napomena: jedinice i jedinice za bebu Kada roditeljsku jedinicu uključite prvi put Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3 ili nakon resetovanja, morate da izaberete na jedinici za bebu i zadržite ga 2 sekunde. željeni jezik za prikaz (pogledajte odeljak „Jezik“ u poglavlju „Meni roditeljske jedinice“).
  • Page 300: Funkcije I Indikatori Na Jedinici Za Bebu

    Suvi materijali Debljina materijala Gubitak • Ako se veza ne uspostavi u roku od dometa 10 sekundi, na ekranu će se smenjivati poruke „NOT LINKED“ (Nije povezano) Drvo, gips, karton, < 30 cm (12 inča) 0–10 % i „LINKING“ (U toku je povezivanje). Ako staklo (bez metala, veza ne bude uspostavljena nakon 30 žica ili vodova)
  • Page 301: Funkcija Uspavanke

    5.2 Funkcija uspavanke Da biste podesili jačinu zvuka uspavanke, Pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje upotrebite dugme + ili - za jačinu zvuka na uspavanke K na jedinici za bebu da biste jedinici za bebu. reprodukovali poslednju izabranu uspavanku. Napomena: Izabrana uspavanka će se ponavljati •...
  • Page 302: Indikator Statusa Baterije

    • Na ekranu roditeljske jedinice će se prikazati poruka „PAGING“ (Pronalaženje je u toku) i ona će početi da emituje zvuk za pronalaženje. • Zamenite baterije kada se skoro isprazne. • Ako se baterije isprazne dok se jedinica za bebu napaja pomoću baterija, ona će se isključiti i roditeljska jedinica će izgubiti vezu sa jedinicom za bebu.
  • Page 303: Funkcija Pričanja

    6.2 Funkcija pričanja • Roditeljska jedinice se pri maksimalnoj jačini zvuk oglašava sa dva zvučna signala. Dugme TALK (Pričanje) na roditeljskoj jedinici možete da koristite da biste pričali svojoj bebi (npr. da umirite bebu). Pritisnite i zadržite dugme TALK (Pričanje) i jasno govorite u mikrofon sa prednje strane roditeljske jedinice sa udaljenosti od 15–30 cm (0,5–1 stopa).
  • Page 304: Indikatori Statusa Baterije

    6.3 Indikatori statusa baterije Napomena: Status napunjenosti baterije se prikazuje na ekranu Ako uključite roditeljsku jedinicu kada su njene putem indikatora statusa baterije i tekstualnih poruka. punjive baterije skoro ispražnjene, uključiće se ekran. Poruka „BATTERY LOW“ (Skoro 6.3.1 Skoro prazna baterija ispražnjena baterija) će se pojaviti na ekranu na 2 Kada se punjive baterije skoro isprazne, preostalo sekunde pre nego što se roditeljska jedinica isključi.
  • Page 305: Indikator Snage Signala

    6.4 Indikator snage signala Treći segment indikatora statusa baterije počeće da treperi kada punjive baterije dostignu više od 50% kapaciteta. 6.4.1 U režimu Smart Eco Režim Smart Eco je standardni režim rada. U ovom režimu, snaga DECT signala zavisi od razdaljine između jedinice za bebu i roditeljske jedinice.
  • Page 306: Meni Roditeljske Jedinice

    Pritisnite dugme MENU (Meni) da biste 6.5.1 Podrazumevane postavke Roditeljska jedinica otvorili meni. • Jezik: engleski • Jačina zvuka na zvučniku: 3 • Osetljivost mikrofona: 3 • Alarm za temperaturu: isključen • Alarm “Temperature low” (Niska temperatura): 14°C (57°F) • Alarm „Temperature high“ (Visoka temperatura): 35°C (95°F) •...
  • Page 307: Osetljivost

    7.2 Osetljivost 7.2.1 Nivoi i indikatori osetljivosti Ova opcija u meniju roditeljske jedinice Ikona Osetljivost Opis omogućava podešavanje osetljivosti mikrofona jedinice za bebu. Osetljivost mikrofona određuje najviša Slušajte sve zvukove nivo jačine zvuka koji će registrovati jedinica za koje beba pravi. Zvučnik bebu.
  • Page 308: Noćno Svetlo

    • Eco Max indikator treperi na ekranu. 7.3.1 Imajte u vidu sledeće: • Indikator veze sporo treperi zeleno Pre nego što izaberete režim Eco Max, kada jedinica za bebu ne prenosi signal proverite da li su roditeljska jedinica i jedinica roditeljskoj jedinici. za bebu u radnom dometu; pogledajte odeljak „Radni domet“...
  • Page 309: Uspavanka

    Kada poželite da isključite noćno svetlo, 7.5.2 Zaustavljanje reprodukcije uspavanke pritisnite OK da biste odabrali opciju „Turn Pritisnite dugme MENU (Meni) i izaberite Off“ (Isključi). „Lullaby“ (Uspavanka). • Simbol noćnog svetla Q će nestati sa ekrana. Pomoću dugmadi + i - izaberite „Stop“ (Zaustavi), a zatim pritisnite OK da biste 7.5 Uspavanka potvrdili.
  • Page 310: Temperatura

    7.7 Temperatura Kada tajmer dođe do 00:00, oglasiće se alarm tajmera za hranjenje, simbol tajmera će početi Beba ugodno spava na temperaturi između da treperi na ekranu, a preko ekrana će se 16°C/61°F i 20°C/68°F. Možete da podesite pomerati poruka „TIMER END“ (Tajmer je opseg za minimalnu i maksimalnu temperaturu.
  • Page 311: Sat

    Podesite sat, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. Indikator minuta će početi da treperi na • ekranu. Podesite minute, a zatim pritisnite OK da biste potvrdili. • Prikaz sata se smenjuje sa drugim indikatorima u polju za poruke na ekranu. 7.9 Jezik •...
  • Page 312: Traka Za Nošenje Oko Vrata

    Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se Provucite traku za nošenje oko vrata kroz petlju na kraju. obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe Izvucite petlju na kraju iz otvora sa gornje možete da se obratite centru za korisničku strane roditeljske jedinice.
  • Page 313 Ako vam trebaju informacije ili podrška, za resetovanje. posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili pročitajte Zašto indikator veze na roditeljskoj jedinici stalno treperi crveno i zašto je na ekranu međunarodni garantni list.
  • Page 314 Zašto aparat ispušta visok zvuk? Zašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu • Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. brzo istroše? • Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar/3,5 stopa udaljene možda podešen na suviše visok nivo, pa jedinica jedna od druge.
  • Page 315 Zašto se veza gubi s vremena na vreme? Zašto Zašto je potrebno određeno vreme da se ima prekida u zvuku? indikator statusa baterije pojavi na ekranu kada • Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su počnem da punim roditeljsku jedinicu nakon što je bila isključena? verovatno blizu spoljne granice radnog dometa.
  • Page 316: Вступ

    Встановлення дитячого блока 1 Вступ Встановлення з’єднання між батьківським блоком і дитячим блоком Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі Функції та зворотний зв’язок скористатися підтримкою, яку пропонує Philips на дитячому блоці AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті Нічник...
  • Page 317: Опис Виробу

    Кнопка “увімк./вимк. ” 2 Опис виробу Кнопка гучності “+” Індикатор стану батареї • I Дисплей 10 Кнопка гучності “-” Індикатор потужності сигналу 11 Датчик температури Індикатор режиму Eco Max 12 Гучномовець Символ вимкнення звуку 13 Роз’єм для малої вилки адаптера Індикатор стану батареї 14 Відділення...
  • Page 318: Батьківський Блок

    3.1.2 Встановлення звичайних батарей Примітка: У разі перебою з живленням дитячий блок Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей може працювати від чотирьох лужних батарей розташовані правильно. 1,5 В типу R6 AA (не додаються). Щоб встановити кришку, спочатку вставте Не використовуйте акумуляторних батарей. виступи...
  • Page 319: Використання Системи

    • Увімкнеться дисплей, і індикації Вставте акумуляторні батареї. стану батареї повідомлятимуть для заряджання батьківського блока. Про індикації стану батареї читайте в підрозділі “Індикації заряджання батареї” у розділі “Функції та зворотний зв’язок на батьківському блоці”. Залишіть батьківський блок під’єднаним до мережі, доки акумуляторні батареї повністю не...
  • Page 320: Встановлення З'єднання Між Батьківським Блоком І Дитячим Блоком

    Щоб один чи обидва блоки не видавали Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./ пронизливих звуків, ставте батьківський вимк. ” 3 на батьківському блоці протягом блок на відстані щонайменше 1 м від 2 секунд. дитячого блока. • Увімкнеться дисплей, і на короткий 4.2 Встановлення з’єднання...
  • Page 321 • Після з’єднання батьківського блока • Дитячий або батьківський блоки з дитячим блоком індикатор зв’язку можуть втратити зв’язок, тому що світиться зеленим світлом без вони знаходяться надто близько до блимання. На дисплеї з’являється іншого пристрою DECT (наприклад, індикатор потужності сигналу та бездротового...
  • Page 322: Функції Та Зворотний Зв'язок

    • Вибрана колискова повторюється 5 Функції та протягом 15 хвилин. • Якщо раніше не було вибрано жодної зворотний зв’язок колискової, відтворюється колискова 1. Щоб вибрати іншу колискову зі списку, на дитячому блоці натисніть кнопку вибору наступної колискової 5.1 Нічник Нічник світиться м’яким світлом, яке заспокоює дитину.
  • Page 323: Пошуковий Виклик Батьківському Блоку

    5.4 Індикатор стану батареї Щоб вимкнути колискову, натисніть кнопку відтворення/зупинення колискової K на Якщо дитячий блок працює із живленням дитячому блоці. від батарей і батареї достатньо заряджені, індикатор стану батареї світиться зеленим 5.3 Пошуковий виклик світлом без блимання. батьківському блоку Якщо Ви не можете знайти батьківський блок, можна...
  • Page 324: Функції Та Зворотний Зв'язок

    6.1.2 Вимкнення гучності 6 Функції та Під налаштуванням найменшого рівня гучності знаходиться налаштування вимкнення гучності. зворотний зв’язок Один раз натисніть кнопку “+” чи “-”. • На дисплеї з’явиться поточний рівень на батьківському гучності. Щоб вимкнути гучність, натисніть та блоці утримуйте кнопку “-” понад 2 секунди. •...
  • Page 325: Індикації Стану Батареї

    Примітка: Індикатор стану батареї повільно блимає Якщо на дитячому блоці для колискової червоним світлом. налаштувати більшу гучність, звук також Батьківський блок видає звукові сигнали буде більшим і в режимі розмови на кожні 10 секунд протягом перших 3 хвилин. батьківському блоці. Потім...
  • Page 326: Індикатор Потужності Сигналу

    Якщо батьківський блок під’єднано до Коли акумуляторні батареї зарядяться, мережі, індикатор стану батареї світиться відбудеться наступне: • зеленим світлом без блимання. перестане блимати третій сегмент Починає блимати перший сегмент індикатора стану батареї; • індикатора стану батареї, повідомляючи на 4 секунди ввімкнеться дисплей, про...
  • Page 327: Скидання Налаштувань

    • • Якщо індикатор потужності сигналу Попередження про високу температуру: має 4 поділки, зв’язок між дитячим і 35 °C батьківським блоками хороший. • Температура: за Цельсієм • • Якщо індикатор потужності сигналу має Режим Eco Max: вимкнено • 1 поділку або не має жодної поділки, сигнал, Таймер...
  • Page 328: Чутливість

    7.2 Чутливість Для переходу до наступного параметра натискайте кнопку “+”, а для переходу до Цей параметр у меню батьківського блока попереднього параметра – кнопку “-”. дозволяє налаштувати чутливість мікрофона на дитячому блоці. Чутливість мікрофона визначає, який рівень шуму вловлює дитячий блок (наприклад, Ви...
  • Page 329: Режим Eco Max

    7.2.1 Рівні й індикації чутливості 7.3.1 Візьміть до уваги подану далі інформацію. Піктограма Чутливість Опис • Перед тим як вибирати режим Eco Max, найвища Чути всі звуки, які видає перевірте, чи батьківський і дитячий блоки дитина. Гучномовець перебувають у межах робочого діапазону батьківського блока (див. підрозділ “Робочий діапазон” у розділі постійно...
  • Page 330: Нічник

    7.4 Нічник Примітка: Попереджувальне повідомлення з’являється Цей параметр у меню батьківського блока на дисплеї двічі. Якщо не натиснути кнопку дозволяє увімкнути та вимкнути нічник на OK, батьківський блок виходить із меню, і дитячому блоці. режим Eco Max залишається вимкненим. За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у На...
  • Page 331: Таймер Годування

    • На дисплеї відображається символ 7.6.1 Налаштування і використання колискової та номер колискової, яка таймера годування відтворюється. За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть у меню параметр “Feed Timer” (таймер годування) і натисніть кнопку OK для підтвердження. За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть параметр...
  • Page 332: Температура

    Коли таймер досягне значення 00:00, 7.6.3 Зупинення таймера пролунає попереджувальний сигнал Натисніть кнопку меню і виберіть параметр таймера годування, на дисплеї почне “Feed Timer” (таймер годування). блимати символ таймера та з’явиться За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть повідомлення “TIMER END” (відлік часу “Stop”...
  • Page 333: Годинник

    7.8 Годинник Виберіть “Alert ON” (попередження: увімкнути) чи “Alert OFF” (попередження: Стандартне налаштування годинника вимкнути). Для підтвердження натисніть приховано. Можна налаштувати відображення кнопку OK. годинника та час годинника в меню • Якщо вибрати параметр “Alert On” батьківського блока. (попередження: увімкнути), на дисплеї За...
  • Page 334: Ремінець Для Шиї

    місці. 11 Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/ service або зверніться до дилера Philips. 8.0.2 Від’єднання ремінця для шиї Просуньте ремінець для шиї через петлю. Можна також звернутися до Центру Витягніть петлю з отвору вгорі обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні...
  • Page 335: Гарантія Та Підтримка

    під’єднайте дитячий блок до розетки. Потім натисніть кнопку “увімк./вимк. ” , щоб Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, встановити зв’язок з батьківським блоком. відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com/ • Якщо індикатор зв’язку на батьківському support чи прочитайте окремий гарантійний блоці ще не блимає червоним світлом, талон.
  • Page 336 • Якщо на батьківському блоці вибрано Чому батьківський блок повільно реагує на діапазон кімнатної температури та плач дитини? • Можливо, надто низький рівень чутливості ввімкнено попередження про температуру, батьківський блок видає звукові мікрофона дитячого блока. Збільшіть рівень сигнали, коли температура падає нижче чутливості...
  • Page 337 Визначений робочий діапазон дитячого блока Час роботи батьківського блока повинен становить 330 метрів. Чому система контролю становити 18 годин. Чому час роботи за дитиною працює на меншій відстані? батьківського блока менший? • Визначений діапазон є таким лише на вулиці. • Після першого заряджання батарей У...
  • Page 338 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.0494.1...

Table of Contents