Download Print this page
Festool EHL 65 E Original Operating Manual/Spare Parts List

Festool EHL 65 E Original Operating Manual/Spare Parts List

One handed planer
Hide thumbs Also See for EHL 65 E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Telefon: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-20608
http://www.festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
EHL 65 E
5
9
12
16
20
24
28
31
34
37
40
44
48
51

Advertisement

loading

Summary of Contents for Festool EHL 65 E

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych EHL 65 E...
  • Page 2 EN Rabor pour travail à la volée N° de série 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN EHL 65 E 489875, 493267 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY (28. jou- luk. 2009 asti), 2006/42/EY (29. jouluk. 2009 alkaen), Jahr der CE-Kennzeichnung: 2004/108/EY määräysten mukaan.
  • Page 3 1.14 1.13 1.12 1.11 1.10...
  • Page 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.11 2.10...
  • Page 5 Einhandhobel haken und zum Verlust der Kontrolle sowie zu Technische Daten EHL 65 E schweren Verletzungen führen. Leistung 720 W - Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den Drehzahl (Leerlauf) 15 600 min isolierten Grifffl ächen, da die Messerwelle das...
  • Page 6 enthaltenen Leerlauf- und Stillstandszeiten der Hobelmesserwechsel Maschine zu beachten. Dieses kann die Belastung Es ist unbedingt zu beachten, nur schar- über den gesamten Arbeitszeitraum erheblich fe und unbeschädigte Hobelmesser zu verringern. verwenden. Stumpfe Messer erhöhen die Rückschlaggefahr und mindern die Qualität der Hobelarbeit.
  • Page 7 Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf Um das Gerät sicher ablegen zu können, hat der der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, EHL 65 E am Ende der Hobelsohle einen Stützfuß z. B.: (2.7). Wird das Elektrowerkzeug angehoben, dann • Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks, steht der Stützfuß...
  • Page 8 Verbrauchmaterialien (z.B. Schleifteller) zu- rückzuführen sind. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an Entsorgung den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. müll! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung Bewahren Sie Betriebsanleitung, Sicherheitshin- einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
  • Page 9 Overall vibration levels (vector sum for three di- rections) measured in accordance with EN 60745: Intended use Vibration emission level (3 directions): The tool together with the available Festool ac- < 2,5 m/s² cessories is designed for processing wood, soft Uncertainty K = 1,5 m/s²...
  • Page 10 > 40 mm. for a few seconds after the tool is switched off. The EHL 65 E has a support foot (2.7) at the end Changing cutters of the platen so that it can be placed safely on a Use only cutters which are sharp and work surface.
  • Page 11 In addition, the manufacturer‘s current warranty Festool accessories and spare parts. conditions apply. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under Note “www.festool.com”. We reserve the right to make changes to the tech-...
  • Page 12 Rabot pour travail à la volée perdre le contrôle de la machine et causer des Données techniques EHL 65 E blessures graves. Puissance 720 W - Ne tenez l’outil électrique que par les surfa- Rotation (à vide) 15 600 tr/min ces de préhension isolées, étant donné...
  • Page 13 tement supérieures sur la globalité de la période. Remplacement du couteau Pour une évaluation précise pendant une période Il faut absolument veiller à ce que seuls prédéfi nie, les temps de vidage et d‘immobilisation des couteaux impeccables et bien affûtés de la machine doivent également être respectés.
  • Page 14 Afi n de pouvoir déposer le rabot de manière sûre, 10.1 Chanfreiner le EHL 65 E est doté d’un pied d’appui (2.7) qui Pour réaliser un chanfrein sur une arête, la se- se situe à l’extrémité de la semelle et qui sort melle avant du rabot est équipée d’une rainure en...
  • Page 15 REACh pour les produits Festool, leurs accessoi- causés par l’utilisateur, ou qui proviennent d’une res et les consommables utilisation non prévue dans la notice d’utilisation, REACh est le nom de la directive sur les produits ou qui étaient connus au moment de l’achat.
  • Page 16 La máquina está prevista, en combinación con las dañino para la salud; Guantes de herramientas ofrecidas por Festool, para cepillar protección durante la manipula- madera, materiales plásticos blandos y materiales ción de herramientas y materiales si-milares a la madera.
  • Page 17 la aplicación. indica en la escala (2.2) del botón el espesor de Los valores de emisión indicados representan las viruta ajustado. Variando 1 raya de la escala, aplicaciones principales de la herramienta eléc- cambia el espesor de viruta en 0,1 mm. trica.
  • Page 18 Para poder depositarlo sin que se produzcan 10.1 Biselando daños, el cepillo EHL 65 E tiene en la parte fi nal Para biselar cantos, la zapata delantera está do- de la zapata un pie de apoyo (2.7). Si se levanta la tada de una ranura con forma de V en ángulo de...
  • Page 19 Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se re- mita el aparato sin desmontar al proveedor o a un Eliminación de residuos taller de servicio al cliente autorizado de Festool. ¡No desechar las herramientas eléctricas junto con Conserve el manual de instrucciones, las indica- los residuos domésticos! Recicle el aparato, los...
  • Page 20 Utilizzo conforme Informazioni sulla rumorosità e sulle La macchina, con tutti gli accessori Festool dispo- vibrazioni nibili, è previsto per la-vorare legno, materiali in I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor- plastica morbida e materiali in simillegno.
  • Page 21 un‘esatta valutazione durante un periodo di lavoro Cambio del coltello prestabilito, si deve anche tener conto dei tempi di Si raccomanda di impiegare solo coltelli funzionamento a vuoto e di arresto della macchina affi lati e non danneggiati. Coltelli con- in esso compresi.
  • Page 22 2 mm; quindi se si imposta uno spessore non la vada a toccare. di asportazione 0 si ottiene una smussatura di 2 Quando si vuole appoggiare il pialletto EHL 65 E si deve osservare quanto se- gue: 10.2 Impiego stazionario...
  • Page 23 Negli stati dell’UE, la durata della garanzia è di 24 mesi (fa fede la fattura o la bolla di consegna). Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili REACh per prodotti Festool, gli accessori e il a naturale logoramento/usura, a sovraccarico, a materiale di consumo trattamento non idoneo e/o provocati dall’utilizza-...
  • Page 24 Eenhandschaaf tot verlies van controle en ernstig lichamelijk Technische gegevens EHL 65 E letsel leiden. Vermogen 720 W - Neem het elektrische gereedschap alleen aan Toerental (onbelast toerental) 15 600 min de geïsoleerde greepvlakken vast omdat de Schaafbreedte 65 mm mesas de eigen netkabel kan raken.
  • Page 25 aanzienlijk worden verhoogd. Met het oog op een Verwisseling van schaafbeitels vastgelegde werkperiode dienen voor een juiste U moet er absoluut op letten dat U slechts beoordeling ook de hierin optredende vrijloop- en scherpe en onbeschadigde schaafbeitels stilstandtijden van de machine in acht te worden gebruikt.
  • Page 26 Om het apparaat veilig te kunnen wegzetten, heeft (2.11). Deze V-groef is 2 mm diep, zodat U bij de EHL 65 E aan het uiteinde van de schaafzool spaandiepte-instelling 0 de rand met 2 mm af- een steunvoet (2.7). Als het electrisch apparaat schaaft.
  • Page 27 Om u altijd over de meest actuele het apparaat niet-gedemonteerd aan de leveran- stand van zaken op de hoogte te houden en over cier of een geautoriseerde Festool-klantenservice mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze wordt teruggestuurd. Berg de handleiding, de...
  • Page 28 K = 3 dB ning Maskinen är avsedd tillsammans med de olika Använd hörselskydd! verktygen som Festool har i sitt program för att bearbeta trä, mjuk plast och andra träliknande Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre material. riktningar) fastställda enligt EN 60745: Användaren ansvarar för skador och...
  • Page 29 För att kunna lägga ifrån sig hyveln på ett säkert vänder en hyvelkutter som verkligen är sätt, har EHL 65 E en stödfot (2.7) i ändan på vass och som inte är skadad. En trub- hyvelsulan. Om man lyfter upp hyveln står stöd- big hyvelkutter ökar risken för plötsliga...
  • Page 30 För måste man emellertid lossa kläman- föreskrifter. ordningen (1.6). Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/ EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän- Hur man använder EHL 65 E lig återvinning. - Ytan som ska hyvlas måste vara helt fri från metall. Garanti - Ställ in den önskade spåntjockleken.
  • Page 31 Yhdenkädenhöylä aiheuttaa sähköiskun. Tekniset tiedot EHL 65 E - Kiinnitä työkappale puristimilla tai muilla Teho 720 W apuvälineillä tukevalle alustalle. Jos pidät työ- Kierrosluku (tyhjäkäynti) 15 600 min kappaleesta kiinni vain kädellä tai tuet sitä omaa Höyläysleveys 65 mm kehoasi vasten, se ei pysy vakaasti paikallaan,...
  • Page 32 2,5 mm, jotta kone ei ylikuormitu. oitava, että höylän akseli pyörii vielä muutamia sekunteja päältäkatkaisun jälkeen. Höylänterän vaihtaminen Höylän EHL 65 E pohjassa toisessa päässä on tuki- On ehdottomasti kiinnitettävä huomio- jalka (2.7), jolle höylä voidaan asettaa turvallisesti ta siihen, että käytetään vain teräviä ja seisomaan.
  • Page 33 Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvikkeet rajoittimella, kun lukitus (1.6) on avattu. ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä. Työskentely EHL 65 E höylällä Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/EY - Höylättävällä pinnalla ei saa olla mitään metal- mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji- lista.
  • Page 34 Bær støvmaske! Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB Bestemmelsesmæssig anvendelse Brug høreværn. Maskinen med det fra Festool tilbudte indsats- værktøj er beregnet til bear-bejdning af træ, bløde Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt kunststoffer og trælignende arbejdsstykker. iht. EN 60745:...
  • Page 35 Udskiftning af høvlkniv Enden af høvlsålen er forsynet med en støttefod Det skal ubetinget bemærkes, at der kun (2.7), som sikrer, at høvlen EHL 65 E kan fralæg- må benyttes skarpe og ubeskadigede ges sikkert. Når høvlen løftes, står støttefoden høvlknive.
  • Page 36 ændringer af de tekniske oplysninger. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet under „www.festool.com“. REACh til Festool produkter, tilbehør og for- brugsmateriale Service og vedligeholdelse Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og...
  • Page 37 Bruk øreklokker! Forskriftsmessig bruk Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- Maskinen er sammen med innset-tingsverktøye- ne som tilbys av Festool bestemt for bearbeiding ninger) beregnet i henhold til EN 60745: av tre, myke kunststoffer og trelignende mate- Svingningsemisjonsverdi (treakset): a <...
  • Page 38 For å kunne sette fra seg maskinen sikkert har mer enn 2,5 mm ved en høvelbredde på > 40 mm. EHL 65 E en støttefot (2.7) på enden av høvelså- len. Når elektroverktøyet løftes står støttefoten Utskifting av høvelkutter automatisk så...
  • Page 39 Anmerkning Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner På grunn av kontinuerlige forsknings- og utvi- du i Festool-katalogen eller på Internett under klingsarbeid tas det forbehold om endringer av de „www.festool.com“. tekniske spesifi kasjonene i dette dokumentet. Vedlikehold og pleie REACh for Festool-produkter, tilbehør og for-...
  • Page 40 Utilização em conformidade ramentas e materiais ásperos. Equipada com as ferramentas oferecidas pela Festool, esta máquina está prevista para aplainar Informação relativa a ruído e vibração madeira e similares e plásticos moles. Os valores determinados de acordo com a norma O utilizador é...
  • Page 41 ou com uma manutenção insufi ciente, tal pode numa alteração da profundidade de corte de 0,1 aumentar claramente o coefi ciente de vibrações mm. A profundidade máxima do corte é de 4 mm. e o nível de ruído durante todo o período de fun- Para evitar a sobrecarga da máquina, recomen- cionamento.
  • Page 42 Para iniciar o por alguns segundos. trabalho, exerça pressão sobre a base dianteira. Na extremidade da sua base, a plaina EHL 65 E Ao continuar e terminar o aplainamento, exerça dispõe de um pé de apoio (2.7) que proporciona pressão sobre a base traseira da plaina.
  • Page 43 Remoção montado (completo) ao fornecedor ou a um servi- Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- ço de assistência ao cliente Festool autorizado. O méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e manual de instruções, instruções de segurança, embalagens para um reaproveitamento ecológico! lista de peças de substituição e comprovativo de...
  • Page 44 Рубанок управляемый одной рукой питания от электросети). Технические данные EHL 65 E Специфические правила техники мощность 720 Вт безопасности Число оборотов (холостой ход) 15 600 от/мин - Перед тем как отложить инструмент, подо- Ширина струга 65 мм ждите, пока вал ножа полностью остановится.
  • Page 45 мента. При использовании электроинструмента мм. Чтобы машинку не перегружатѕ, мы реко- в других целях, с другими сменными (рабочими) мендуем при ширине резания > 40 мм задаватѕ инструментами или в случае их неудовлетвори- не более 2,5 мм. тельного обслуживания, шумовая и вибрацион- ная...
  • Page 46 Іля снятия фаски с кромок заготовки передняя несколѕко секунд вращается по инерции. Чтобы подошва рубанка оснащена 90-градусным прибор был установлен над¸ жно, EHL 65 E на V-образным пазом (2.11). Этот V-образный паз конце подошвы рубанка снабж¸н опорной нож- имеет глубину 2 мм, так что Вы при установке...
  • Page 47 рантию, распространяющуюся на дефекты ческие характеристики. материала и производства, согласно законо- дательным предписаниям, действующим в кон- REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- кретной стране. Минимальный срок действия ходных материалов гарантии 12 месяцев. Для стран-участниц ЕС С 2007 года директива REACh является регламен- срок...
  • Page 48 Zařízení E je společně s nástroji, nabízenými fi r- Hladina akustického výkonu 93 dB(A) mou Festool, určen k obrábění dřeva, měkkých Přídavná hodnota nespolehlivosti měření K = 3 dB umělých hmot a dřevu podobných materiálů. Za škody a úrazy, které vznikly používáním Nosit ochranu sluchu! k jiným účelům, než...
  • Page 49 (2.2) kolečka nastavený úběr hoblin. Posunutí dobíhá. o jeden dílek na stupnici způsobí změnu úběru Pro bezpečné odstavení přístroje EHL 65 E je hoblin o 0,1 mm. vybaven na konci hoblovací plochy podpěrnou no- Maximální úběr hoblin činí 4 mm. Aby se zabránilo hou (2.7).
  • Page 50 2 mm, takže při nastavení tloušťky kud bude strojek v nerozebraném stavu zaslán hobliny na 0 zkosí hranu o 2 mm. zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku Festool. Dobře si uschovejte návod k 10.2 Stacionární nasazení obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhrad- Ve spojení...
  • Page 51 Ochrona dróg oddecho- Maszyna łącznie z narzędziami do obsługi, ofe- wych w celu uniknięcia wdychania rowanymi przez fi rmę Festool przeznaczona jest szkodliwego dla zdrowia pyłu; Ręka- do obróbki drewna, miękkich tworzyw sztucznych wice ochronne przy operowaniu oraz materiałów drewnopodobnych.
  • Page 52 dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia. Aby nie przeciążać maszyny, polecamy nie usta- Jeśli jednak narzędzie elektryczne zostanie uży- wiać dodatkowo więcej niż 2,5 mm przy szerokości te do innych zastosowań, z innymi narzędziami struga > 40 mm. mocowanymi lub nieodpowiednio konserwowane, może to znacznie zwiększyć...
  • Page 53 Do sfazowania krawędzi części obrabianej bieżnia W celu bezpiecznego odłożenia urządzenia strug struga wyposażona jest w rowek w kształcie litery EHL 65 E posiada na końcu bieżni nóżkę pod- V z kątem 90° (2.11). Rowek ten w kształcie litery porową (2.7). Podczas podnoszenia urządzenia V ma głębokość...
  • Page 54 Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/ warsztatów serwisowych fi rmy Festool. Instrukcję EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba groma- eksploatacji, zalecenia odnośnie bezpieczeństwa dzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców pracy, listę części zamiennych oraz dowód zakupu wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo- należy przechowywać...