Page 1
Manuel d’instructions Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batterie Istruzioni per l’uso con percussione Accuschroef-boorhamermachine Gebruiksaanwijzing Taladro atornillador con Manual de instrucciones percusión a batería Martelo perfurador sem fios Manual de instruções Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσης μπαταρίας BHP343 BHP453...
Button Speed change lever 10. Arrow Battery cartridge Adjusting ring 11. Sleeve Switch trigger Action mode changing ring 12. Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model BHP343 BHP453 Concrete 10 mm 13 mm Steel 10 mm 13 mm Capacities Wood 25 mm 36 mm Wood screw 5.1 mm x 63 mm...
IMPORTANT SAFETY • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip INSTRUCTIONS ENC007-6 it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red part on FOR BATTERY CARTRIDGE the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Then proceed as follows. • Always set the ring correctly to your desired mode Place the point of the driver bit in the screw head and mark. If you operate the tool with the ring positioned apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then halfway between the mode marks, the tool may be increase the speed gradually.
• These accessories or attachments are recommended tool can differ from the declared emission value for use with your Makita tool specified in this manual. depending on the ways in which the tool is used. The use of any other accessories or attachments might •...
Levier de changement de vitesse 10. Flèche Batterie Bague de réglage 11. Manchon Gâchette Bague de changement de mode 12. Poire soufflante SPÉCIFICATIONS Modèle BHP343 BHP453 Béton 10 mm 13 mm Acier 10 mm 13 mm Capacités Bois 25 mm 36 mm Vis à...
avec la peau. Respectez les instructions de Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie sécurité du fournisseur du matériel. quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue. CONSERVEZ CES 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. INSTRUCTIONS. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
Page 10
Pour installer ou retirer l’embout ou le • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil foret (Fig. 7) avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager. Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles •...
Page 11
(mm) les trous-pilotes (mm) doivent être effectués par un Centre de service après- 2,0 - 2,2 vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. 2,2 - 2,5 ACCESSOIRES FOURNIS EN 2,5 - 2,8 OPTION...
Page 12
Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse à percussion sans fil N°...
10. Pfeil Taste Einstellring 11. Kranz Akkublock Ring zum Wechsel der 12. Ausblasvorrichtung Ein/Aus-Schalter Aktionsbetriebsart Umschalthebel Einteilung TECHNISCHE DATEN Modell BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Stahl 10 mm 13 mm Leistungen Holz 25 mm 36 mm Holzschraube 5,1 mm x 63 mm...
Page 14
BEWAHREN SIE DIESE 10. Manche Materialien enthalten möglicherweise giftige Chemikalien. Vermeiden Sie das Einatmen ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. von Staub und den Hautkontakt mit diesen Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Tipps für eine maximale Nutzungsdauer des Materialherstellers. von Akkus BEWAHREN SIE DIESE 1.
Bedienung des Umschalters (Abb. 3) Einstellen des Anzugsdrehmoments (Abb. 6) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Das Anzugsdrehmoment kann in 16 Stufen eingestellt Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der werden, indem der Einstellring so gedreht wird, dass Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt seine Einteilungsschritte am Pfeil auf dem werden, und für eine Drehbewegung gegen den...
SONDERZUBEHÖR 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 ACHTUNG: 3,7 - 3,9 • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile 4,0 - 4,2 empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und 4,2 - 4,4 Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Page 17
Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-15 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagbohrschrauber Nummer / Typ des Modells: BHP343, BHP453 in Serienfertigung hergestellt werden und...
Anello di regolazione 11. Manicotto Interruttore Anello per la modifica della 12. Soffietto a peretta Leva di inversione della rotazione modalità di azione CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BHP343 BHP453 Cemento 10 mm 13 mm Acciaio 10 mm 13 mm Capacità Legno...
CONSERVARE QUESTE In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi. ISTRUZIONI. 3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una AVVERTENZA: batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare. NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi DESCRIZIONE FUNZIONALE l’inosservanza delle norme di sicurezza per il...
Page 20
Modifica della velocità (Fig. 4) mandrino. Ruotare il manicotto in senso orario per serrare il mandrino. Per modificare la velocità, spegnere l’utensile e far Per rimuovere la punta, ruotare il manicotto in senso scorrere la leva di regolazione sulla posizione “2” se si antiorario.
ATTENZIONE: 3,7 - 3,9 • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile 4,0 - 4,2 Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. 4,2 - 4,4 Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato.
Page 22
Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore rresponsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Trapano avvitatore a batterie con percussione N. modello /Tipo: BHP343, BHP453 appartengono a una produzione in serie e...
Omkeerschakelaarknop Schaalverdeling Knop Snelheidsinstelknop 10. Pijlpunt Accu Instelring 11. Bus Aan/uit-schakelaar Werkingsfunctie-keuzering 12. Blaasbalgje TECHNISCHE GEGEVENS Model BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Staal 10 mm 13 mm Vermogen Hout 25 mm 36 mm Houtschroef 5,1 mm x 63 mm...
Tips voor een lange levensduur van de 9. Raak de bit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en accu brandwonden op uw huid veroorzaken. 1. Laad de accu op voordat deze volledig leeg is. 10.
Page 25
ONDERDELEN AANBRENGEN/ Wanneer de omkeerschakelaar in de middenstand staat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. VERWIJDEREN LET OP: LET OP: • Controleer altijd de draairichting alvorens het • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld gereedschap te gebruiken. en de accu is verwijderd alvorens enige •...
4,0 - 4,2 LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 4,2 - 4,4 voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Gebruik als boor gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor Draai eerst de instelring zodat de pijlpunt op het symbool persoonlijk letsel opleveren.
Page 27
Alleen voor Europese landen ENG101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroef-boorhamermachine Modelnr./Type: BHP343, BHP453...
Cartucho de la batería Palanca de cambio de velocidad Interruptor disparador Anilla de ajuste Palanca del interruptor de Anilla para el cambio del modo de inversión acción ESPECIFICACIONES Modelo BHP343 BHP453 Hormigón 10 mm 13 mm Acero 10 mm 13 mm Capacidades Madera...
Consejos para conseguir una mayor pueden estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel. duración de la batería 10. Algunos materiales contienen sustancias 1. Cargue la batería antes de que se descargue por químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la completo.
MONTAJE obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la izquierda. PRECAUCIÓN: Cuando la palanca del interruptor de inversión está en la • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer posición neutral, el interruptor disparador no se puede el cartucho de la batería antes de intentar realizar accionar.
2,0 - 2,2 mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros 2,2 - 2,5 de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre repuestos Makita. 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 ACCESORIOS OPCIONALES 3,1 - 3,4 PRECAUCIÓN:...
Page 32
Makita: Designación de la máquina: Taladro atornillador con percusión a batería Nº de modelo/ Tipo: BHP343, BHP453 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
Page 33
10. Seta Bateria Anel de ajuste 11. Manga Gatilho Anel de mudança de modo de 12. Fole Manípulo de mudança de rotação funcionamento ESPECIFICAÇÕES Modelo BHP343 BHP453 Betão 10 mm 13 mm Aço 10 mm 13 mm Capacidades Madeira 25 mm...
AVISO: bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o iniciar o carregamento. produto (obtida de uma utilização regular) substituam DESCRIÇÃO DO um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA FUNCIONAMENTO ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem...
Page 35
FUNCIONAMENTO posição desejada antes de pôr a ferramenta a funcionar. Seleccione a velocidade adequada ao trabalho que vai Função de perfuração com percussão executar. PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Certifique-se de que o manípulo de mudança de • No início da perfuração, quando o orifício começa a velocidade fica colocado na posição correcta.
Tamanho recomendado perfuração em madeira para o orifício piloto (mm) manutenção ou ajustes devem ser executados por (mm) centros de assistência Makita autorizados e, no caso de 2,0 - 2,2 substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 ACESSÓRIOS OPCIONAIS...
Page 37
Apenas para os países europeus ENH101-15 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Martelo perfurador sem fios Nº...
Page 38
Skiftekontakthåndtag Gradinddeling Knap Hastighedshåndtag 10. Pil Batteripakke Justeringsring 11. Muffe Kontaktgreb Ring til skift af funktionstilstand 12. Udblæsningskolbe SPECIFIKATIONER Model BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Stål 10 mm 13 mm Kapaciteter Træ 25 mm 36 mm Træskrue 5,1 mm x 63 mm...
Page 39
Montering eller afmontering af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade. batteripakken (Fig. 1) • Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller VIGTIGE afmonterer batteripakken. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet, mens der trykkes på knappen på siden af ENC007-6 pakken.
Page 40
Betjening som skruetrækker (Fig. 9) For kun at vælge rotation drejes ringen, så pilen på værktøjet peger mod -mærket på ringen. Drej først ringen til skift af funktionstilstand, så pilen på For rotation med slag drejes ringen, så pilen peger mod værktøjet peger mod -mærket.
Page 41
• Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis til. også bruges til en indledende eksponeringsvurdering. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du ADVARSEL: har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende • Vibrationsemissionen under den faktiske brug af tilbehøret.
Page 43
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. 9. Μην αγγίζετε τη μύτη ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία του εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης έγκαυμα στο δέρμα σας. ζωής της μπαταρίας 10.
Page 44
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Όταν το αναστροφικό βρίσκεται στην ουδέτερη θέση, δεν μπορείτε να πατήσετε τη σκανδάλη-διακόπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο • Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε κατεύθυνση...
προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα 2,2 - 2,5 πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα 2,5 - 2,8 εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση 2,9 - 3,2 ανταλλακτικών της Makita. 3,1 - 3,4 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
Page 46
επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884820C995...