Black Max BM80919 Operator's Manual

Black Max BM80919 Operator's Manual

2700 psi pressure washer

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'OPÉRATEUR

MANUAL DEL OPERADOR

2700 PSI PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2700 PSI
BM80919
To register your Black Max product,
please visit: www.blackmaxtools.com
Pour enregistrer votre produit de Black Max,
s'il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de Black Max,
por favor visita: www.blackmaxtools.com
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
Pour réduire les risques de

CUSTOMER SERVICE

SERVICE CLIENTELE

SERVICIO AL CLIENTE
USA/Canada: 1-800-726-5760
Mexico: 01-55-5565-1414
www.blackmaxtools.com
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black Max BM80919

  • Page 1: Customer Service

    LAVADORA A PRESIÓN DE 2700 PSI BM80919 To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com Pour enregistrer votre produit de Black Max, s’il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 A - Threaded nipple (têton fileté, conexión roscada) B - Collar (collier, casquillo) A - Injection hose fitting (raccord du flexible Fig. 8 d’injection, adaptador de la manguera de inyección) B - Injection hose (flexible d’injection, manguera de inyección) Fig.
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 15 Fig. 12 A - Funnel (entonnoir, embudo) B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador jardín) retráctil) Fig.
  • Page 5 Fig. 17 Fig. 21 Fig. 19 Fig. 18 A - Handle (poignée, mango) B - Lock lever (levier de verrouillage, palanca de bloqueo) Fig. 20 C - Cogs (engrenage, engrane) D - Unlock (déverrouillage, desbloquear) A - Nozzle (embout, boquilla) E - Lock (verrouillage, asegurar) B - “Click”...
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  If the fuel tank has to be drained, do this outdoors. or any electrical device.  To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel  Before starting any cleaning operation, close doors with care.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 11: Assembly

    FEATURES THERMAL RELIEF VALVE TRIGGER HANDLE This pump feature will prevent water temperatures from The trigger handle has a gripping surface that provides reaching harmful levels by releasing a small amount of water added control of the spray wand and helps reduce fatigue. from a cap.
  • Page 12 ASSEMBLY CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE  Align rear panel with holes in the pressure washer handle. PRESSURE WASHER  Reinstall two screws and nuts removed previously, along with two additional screws and nuts. Tighten securely. See Figures 8 - 10. NOTE: If trigger handle rest was removed when nuts and CAUTION: screws were removed earlier, reinstall trigger handle rest...
  • Page 13: Operation

    ASSEMBLY  Prime the pressure washer pump by tilting the unit back  Place the end of the garden hose into the water container and pouring water into the water intake. or fresh water source.  Uncoil the garden hose. NOTE: The top of the water source should be less than 3 feet below the height of the water intake to allow the NOTE: The garden hose should be no more than 3 feet...
  • Page 14 OPERATION  Check all fluids (lubricant and gas). CAUTION:  Turn on the garden hose then squeeze the trigger to Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause ex- relieve air pressure; hold the trigger until a steady stream cessive smoke and engine damage. of water appears.
  • Page 15 OPERATION  Inspect the hose before every use. Nozzle Application  Fully unwrap and straighten hose before use. 25º Green For general purpose or large surfaces  Do not allow the high pressure hose to be kinked. • General cleaning of dirt, mud, and grime  Keep hose away from hot surfaces and sharp edges.
  • Page 16: Maintenance

    OPERATION STORING PRESSURE WASHER AFTER USE  Remove the nozzle by placing hand over nozzle then pulling back the quick-connect collar. Place nozzle in the See Figure 21. nozzle storage area on the top of the machine. You must pull the trigger to release water pressure before ...
  • Page 17 MAINTENANCE LONG-TERM STORAGE OF THE PRESSURE Spark Plug: WASHER  Disconnect spark plug wire and remove the spark plug. Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle See Figure 22. lubricant through the spark plug hole into the combustion Store the pressure washer with the gas tank empty by either chamber.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug disconnected from spark plug Contact authorized service center...
  • Page 19: Warranty

    Please refer to the engine manual included with the product for warranty information related to the engine. C. Wear items – Hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wand, detergent bucket, detergent tank OWT Industries, Inc. reserves the right to change or improve the design of any BLACK MAX brand pressure washer ®...
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le non- examiner soigneusement les pièces et dispositifs de respect de toutes les instructions ci-dessous peut protection qui semblent endommagés afin de déterminer entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une...
  • Page 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes,  Si le réservoir de carburant doit être vidé, le faire à animaux domestiques ou dispositifs électriques. l’extérieur.  Manipuler le carburant avec précaution pour éviter  Avant de commencer toute opération de nettoyage, les risques d’incendies et de brûlures.
  • Page 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES PARE-ÉTINCELLES POIGNÉE DE GÂCHETTE Ce moteur n’est pas équipé d’un pare-étincelles monté La poignée de gâchette est dotée d’une surface de prise en usine. Dans certaines régions, il est interdit d’utiliser un permettant de mieux la contrôler et de réduire la fatigue. moteur sans pare-étincelles.
  • Page 25 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU PANNEAU ARRIÈRE Tourner le collier vers la droite et la serrer fermement sur  la pompe. Voir la figure 3.  Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est solidement  Localiser le panneau arrière et deux vis. assujetti.
  • Page 26 ASSEMBLAGE NOTE : Le sommet de la source d’eau ne doit pas se  Amorcer la pompe de la laveuse à pression en inclinant l’unité vers l’arrière et en versant de l’eau dans la prise trouver à plus de 914,4 mm (3 pi) en deçà de la hauteur d’eau.
  • Page 27 UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la HAUTE PRESSION zone hachurée de la jauge. Voir les figures 13 à 15. ...
  • Page 28 UTILISATION Pour une efficacité maximum, la buse doit être tenue à une Le collier de raccord rapide facilite le remplacement de la buse distance de 203 à 610 mm (8 à 24 po) de la surface à nettoyer.  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur Si la buse est trop proche, le jet peut endommager la surface.
  • Page 29 UTILISATION doivent être mélangés avant l’emploi. Préparer la solution  Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le de nettoyage selon les instructions du flacon de solution. bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la fente.  Enlever la capuchon du réservoir de détergent et verser le détergent dans le réservoir.
  • Page 30 ENTRETIEN ENTREPOSAGE À LONG TERME DE LA AVERTISSEMENT : LAVEUSE À PRESSION Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, Voir la figure 22. couper le moteur, attendre que toutes les pièces en Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir soit vidé le mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et réservoir de carburant, soit brûlé...
  • Page 31 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé Remplacer le fil ou le brancher sur la ou débranché...
  • Page 32 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE (MOTEUR EXCLU) OWT Industries Inc. garantit à l’acheteur au détail original que toute laveuse à pression de marque BLACK MAX ® achetée aux États Unis, au Canada ou au Mexique est exempte de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à...
  • Page 33 NOTES Page 16 — Français...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas ADVERTENCIA: en este manual.  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes toda protección o pieza dañada para determinar si puede causar descargas eléctricas, incendio o funcionará...
  • Page 35 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. hágalo al aire libre.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre ...
  • Page 36 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 37 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Page 38 CARACTERÍSTICAS ESCUADRA DE SOPORTE PARA VÁLVULA DE SEGURIDAD TÉRMICA ALMACENAMIENTO Este dispositivo de la bomba evita que la temperatura del agua alcance un nivel peligroso; para ello, deja salir una pequeña Después de enrollar la manguera de alta presión, cuélguelo cantidad de agua por un tapa.
  • Page 39 ARMADO HERRAMIENTAS NECESARIAS CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA Vea la figura 2. PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO Para armar la unidad se necesitan las siguientes Vea la figura 6. herramientas (no incluido o dibujado para escalar):  Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en ...
  • Page 40 ARMADO  Conecte el extremo de la manguera de jardín a la entrada PRECAUCIÓN: de agua. Efectúe el apriete con la mano. Siempre observe las normas locales cuando conecte las  Vierta agua en la manguera de jardín para cebarla y mangueras a la tubería principal de agua.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA PRECAUCIÓN: Vea la figura 12. Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de lubricante puede causar la descompostura del mismo. ADVERTENCIA: Para añadir lubricante para motor: La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente ...
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO  Sujete el arrancador retráctil y tire lentamente hasta que Boquilla Aplicación encuentre resistencia. Arranque el motor con un tirón corto 40º Blanco Para un ángulo amplio de enjuague y rápido del arrancador retráctil. • Limpieza y lavado ligeros NOTA: No permita que el arrancador retráctil vuelva a calzar •...
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE LAVADO CON DETERGENTE PRESIÓN Vea la figura 19. Tal como se vende, esta unidad está diseñada para usarse con  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. detergentes para lavadoras a presión de “flujo descendente”. Oprima el gatillo para purgar el agua.
  • Page 44 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO DE LA ADVERTENCIA: LAVADORA A PRESIÓN Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, Vea la figura 22. apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina vacío; en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de para ello, vacíe el tanque o mantenga encendida la máquina ésta.
  • Page 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana Reemplace la bujía o se rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Page 46 BLACK MAX ® El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe ser enviado a un centro de servicio autorizado de BLACK MAX ® dentro del periodo de garantía. El propietario afrontará el gasto que implique el envío del producto al centro de servicio para que se le realice el trabajo cubierto y el reenvío al propietario una vez que la pieza haya sido reparada...
  • Page 47 NOTAS Página 16 — Español...
  • Page 48 2700 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2700 PSI OPERATOR’S MANUAL BM80919 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit.

Table of Contents