Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DC 1160
Dryer
Asciugatrice
Džiovintuvas
Сушильный автомат
1 EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DC 1160

  • Page 1 DC 1160 Dryer Asciugatrice Džiovintuvas Сушильный автомат 1 EN...
  • Page 2 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 3: Important Safety Information

    Important safety information This section includes safety information that will or explosive materials as well as the items help protection from risks of personal injuries that are contaminated or spotted with such or materialistic damages. Failure to follow materials should not be dried in the product these instructions shall cause any warranty and since they emit flammable or explosive vapor.
  • Page 4: Intended Use

    There is the risk of electric shock! Always instruct them accordingly for use of the disconnect by unplugging from the mains product. before cleaning. Children’s safety • Never touch the plug with wet hands. Never • Electrical appliances are dangerous for unplug by pulling on the cable, always the children.
  • Page 5: Adjusting Feet

    Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent approximate weight of both machines may for installation of your product. reach 180 kg when they are full. Therefore, Preparation of location and electrical the floor must be capable of carrying the load installation for the product is under on it! customer’s responsibility.
  • Page 6: First Use

    • The specified voltage must be equal to your mains voltage. • Do not make connections via extension cables or multi-plugs. • The main fuse and switches must have a contact distance of minimum 3 mm. Damaged power cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 7: Initial Preparations For Drying

    Initial preparations for drying Things to be done for energy A B C saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Page 8: Preparing Laundry For Drying

    alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, can be damaged. turpentine, paraffin and paraffin removers Place your laundry into the drum loosely must be washed in hot water with plenty so that they will not get tangled. of detergent before being dried in the Large pieces (E.g.: bed sheets, quilt covers, dryer.
  • Page 9: Selecting A Program And Operating Your Machine

    Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light 5.Programme selection knob Warning light turns on when the filter is full. Used to select a programme. 2.Program follow-up indicator 6. Start/Pause/Cancel button Used to follow-up the progress of the Used to start, pause or cancel the current programme.
  • Page 10 Preparing the machine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the “On/Off” button. Pressing the “On/Off” button does not necessarily mean that the programme has started. Press “Start/Pause/Cancel” button of the machine to start the programme. Timer program selection Decide the appropriate time from the table below which includes drying temperature in...
  • Page 11 Program selection and consumption table Program table Approximate Capacity Spin speed in washing amount of Drying time Programs (kg) machine (rpm) remaining (minutes) humidity Cottons / Coloreds 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Ready to Wear 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 70 100-80...
  • Page 12: Auxiliary Function

    Press “Start/Pause/Cancel” button to start the Auxiliary function program. Low temperature This function allows for drying at lower The program which is selected first will temperatures and therefore saves energy. go on even if the program selection button Warning LED will light up when you select the is moved and another program mode is function.
  • Page 13: End Of Program

    ventilation program to cool it down. If the machine is stopped during any drying program, and if the position of the program selection knob is changed, an audio signal will be heard (if the “Cancel audio warning” function is not selected). The machine will not start even if the “Start/ Pause/Cancel”...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning dampened with vinegar and dry them. Cover filter Clean metal sensors 4 times a year. Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Never use solvents, cleaning agents or “Cover Filter”.
  • Page 15 the kick plate. 3. Pull out the condenser. 4. Clean the condenser with pressurized water and wait until the water drains. 5. Replace the condenser with the side of it labelled with “Top” facing upwards. Lock the 4 condenser locks. Make sure that the red lock on the upper right corner is engaged securely.
  • Page 16: Solution Suggestions For Problems

    Solution suggestions for problems Problem Cause Explanation / Suggestion Drying process Cover filter and filter drawer * Meshes of the filter may be clogged. takes too much might have not been cleaned. Wash with water. time. * Cover filter and filter drawer Laundry come * Meshes of the filter may be clogged.
  • Page 18 Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto! Gentile cliente, Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi controlli di qualità, vi dia i migliori risultati. Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 19: Sicurezza Generale

    Importanti informazioni di sicurezza o esplosivo. Questa sezione comprende informazioni di • Non asciugare nell’asciugatrice i capi lavati sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di con agenti chimici. lesioni personali o danni materiali. La mancata • Non asciugare capi non lavati nell’asciugatrice. osservanza di queste istruzioni rende non valida •...
  • Page 20 di effettuare la pulizia, scollegare sempre Sicurezza bambini l’alimentazione staccando la presa di corrente. • Gli apparecchi elettrici sono dannosi • Non toccare mai la spina con le mani bagnate. per i bambini. Tenere i bambini lontani Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre dall’asciugatrice mentre questa è...
  • Page 21: Collegamento Elettrico

    Installazione Rivolgersi all’agente per l’assistenza autorizzato possono raggiungere a pieno carico è di 180 più vicino per l’installazione del prodotto. kg. Pertanto, il pavimento deve essere in La preparazione della posizione e grado di reggere tale peso. dell'installazione elettrica del prodotto è Piedini regolabili responsabilità...
  • Page 22 corrispondere al proprio voltaggio. • Non eseguire collegamenti usando prolunghe o spine multiple. • Il fusibile principale e gli interruttori devono essere ad una distanza di almeno 3 mm. Un cavo danneggiato deve essere sostituito solo da un elettricista qualificato autorizzato. Se il prodotto è...
  • Page 23 Preparativi per l’asciugatura Cose da fare per risparmiare energia: A B C • Assicurarsi di usare il prodotto alla sua capacità completa ma prestare attenzione a non superarla. • Eseguire la centrifuga del bucato alla più alta Asciugatura a bassa velocità...
  • Page 24 extra di detersivo prima di essere asciugati ciclo di asciugatura per separare il bucato nell’asciugatrice. arrotolato. • Capi o cuscini con gommapiuma (schiuma I pesi seguenti vengono dati come esempio : di lattice), cuffiette per la doccia, tessuti Pesi approssimativi waterproof, materiali con rinforzi in gomma e Articoli domestici cuscini imbottiti con cuscinetti di gommapiuma...
  • Page 25 Scelta del programma e funzionamento della asciugatore Quadro di comando 1. Spia di avviso pulizia filtro 5. Tasto selezione programma La spia di avviso si accende quando il filtro è Usato per selezionare un programma pieno. 6. Pulsante avvio/pausa/annulla 2. Indicatore di follow-up del programma Usato per avviare, mettere in pausa o Usato per seguire il progresso del annullare il programma.
  • Page 26 ad alte temperature e i sintetici e i delicati a Accensione della asciugatore temperature inferiori, a seconda del tipo di Preparare la asciugatore per la scelta del bucato. programma premendo il pulsante di accensione/ spegnimento. Per i sintetici è necessario premere il tasto La pressione del pulsante di accensione/ «Bassa temperatura».
  • Page 27 Programma di selezione e Tabella di consumo. Tabella programma Quantitŕ Tempo di Velocitŕ centrifuga di Programmi Capacitŕ (kg) approssimativa di asciugatura lavatrice (rpm) umiditŕ rimanente (minuti) Cotone/Colorati 1000-1200 60 % 800-900 70 % Pronti da indossare 1000-1200 60 % 60-80 800-900 70 % 80-100...
  • Page 28 Premere il pulsante Avvio/Pausa Cancella, per Funzioni ausiliarie avviare il programma. Bassa temperatura Il programma selezionato per primo si Questa funzione consente di asciugare a avvierà anche se il tasto di selezione del temperature inferiori e pertanto fa risparmiare programma viene spostato e se viene energia.
  • Page 29 sull’indicatore di follow up del programma Fine del programma lampeggerà. Le spie di avviso «Pulizia filtro», «Serbatoio Il blocco bambini è disattivato quando acqua» e «0» sull’indicatore di follow-up l’elettrodomestico è riavviato premendo il del programma si illumineranno alla fine del pulsante di accensione/spegnimento.
  • Page 30 Manutenzione e pulizia Filtro di copertura Per questo tipo di pulizia non usare mai I pelucchi e le fibre rilasciati nell’aria dal bucato solventi, detergenti o sostanze simili, in quanto questi materiali potrebbero incendiarsi ed durante il ciclo di asciugatura vengono raccolti nel «Filtro di Copertura».
  • Page 31 2. Sbloccare i 4 blocchi del condensatore prima di aprire la placca paracolpi. 3. Tirare fuori il condensatore. 4. Pulire il condensatore con acqua pressurizzata ed attendere finché non si è scolata del tutto. 5. Rimettere a posto il condensatore con il lato contrassegnato con «Top»...
  • Page 32 Suggerimenti per la soluzione dei problemi Problema Causa Spiegazione / Suggerimento Il processo di asciugatura Il filtro di copertura e il cassetto del * Le reti del filtro possono essere bloccate. richiede troppo filtro potrebbero non essere stati puliti. Lavare con acqua. . tempo.
  • Page 34 Perskaitykite šį vadovą prieš pirmą kartą įjungdami šį gaminį! Mielas pirkėjau, Mes tikimės, kad šis produktas, pagamintas moderniais įrengimais ir praėjęs griežčiausią kokybės kontrolę, tarnaus jums nepreikaištingai. Prieš pradedant naudoti šį gaminį, mes rekomenduojame Jums perskaityti šią instrukciją ir išsaugoti ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Šis vartotojo vadovas •...
  • Page 35 Svarbi saugos informacija Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, benzinu/mazutu, sauso valymo tirpikliais kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba bei kitomis degiomis ar sprogiomis materialinės žalos pavojų. Nesilaikant šių medžiagomis, ir gaminius, kurie yra užteršti nurodymų, neteks galios bet kokie garantiniai ar sutepti tokiomis medžiagomis, nes jos ir patikimumo įsipareigojimai.
  • Page 36 • Nekiškite rankų į šią mašiną, jei būgnas yra nurodyti šiame vadove. sukasi. • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti • Jeigu prietaiso nenaudojate, ištraukite asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, elektros kištuką. jutimo ar protiniais sutrikimais arba • Niekada neplaukite buitinio prietaiso asmenims, kurie turi nepakankamai patirties vandeniu! Kyla elektros smūgio pavojus! ir žinių...
  • Page 37 Instaliavimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į • Statykite gaminį ant tvirtų grindų. Jeigu artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo prietaisas statomas ant skalbimo mašinos, atstovą. bendras jų svoris pilnai jas prikrovus gali Vartotojas yra atsakingas už vietos ir siekti maždaug 180 kg. Todėl grindys turi elektros instaliacijos paruošimą...
  • Page 38 • Nurodyta mašinos įtampa turi atitikti maitinimo tinklo įtampos dydį. • Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus arba daugiaviečius lizdus. • Pagrindinio saugiklio ir jungiklių kontakto atstumas turi būti mažiausiai 3 mm. Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti kvalifikuotas elektrikas. Kol laidas nebus pakeistas, buitinio prietaiso naudoti negalima! Kyla elektros smūgio pavojus! Pirmasis paleidimas...
  • Page 39 Pirminis paruošimas džiovinimui Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos: • Būtinai naudokite šį gaminį visu jo pajėgumu, bet neviršykite leistinos ribos. • Skalbdami skalbinius, išgręžkite juos, Nedžiovinti Džiovinimas Džiovinimas Tinka džiovintuvu parinkę maksimalų gręžimo greitį. Taip normalioje žemoje džiovintuvui temperatūroje temperatūroje sutrumpės džiovinimo laikas ir bus sumažintos energijos sąnaudos.
  • Page 40 • Mašinoje nedžiovinkite neskalbtų gaminių. Vadovaukitės “Programų pasirinkimo • Prieš džiovintuve džiovinant gaminius, lentelėje” pateikta informacija. Paleisdami suteptus kepimo aliejumi, acetonu, programą atsižvelkite į atitinkamą alkoholiu, benzinu, žibalu, dėmių valikliu, maksimalų leistiną skalbinių kiekį. terpentinu, vašku ir vaško valikliais, juos Į...
  • Page 41 Programos pasirinkimas ir mašinos paleidimas Valdymo skydas 1. Filtro valymo įspėjimo lemputė 6. Paleidimo/sustabdymo/atšaukimo Įspėjamoji lemputė užsidega tada, kai filtras mygtukas yra pilnas. Spauskite paleisti, pristabdyti arba atšaukti 2. Programos tęsimo indikatorius programą. Naudojamas tęsti esamos programos eigą. 7. Vandens bakelio pripildymo įspėjimo 3.
  • Page 42 Mašinos įjungimas ir rūpestingesnės priežiūros reikalaujančius skalbinius – žemoje temperatūroje. Mašiną galite paruošti programos pasirinkimui Džiovindami sintetinius audinius, privalote paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką. paspausti "Žemos temperatūros" mygtuką. “Įjungimo/išjungimo” mygtuko paspaudimas nereiškia, kad programa bus paleista. Spauskite „Paleidimo/pauzės/atšaukimo” mygtuką ir programa bus paleista. Laikmačio programos pasirinkimas Nuspręskite, kuri iš...
  • Page 43 Programų pasirinkimo ir sąnaudų lentelė Programų lentelė Maksimalus Džiovinimo Skalbimo mašinos Vidutinis likęs Programa skalbinių kiekis laikas gręžimo greitis (apm) drėgnumas (%) (kg) (minutėmis) Medvilniniai spalvoti audiniai 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Dėvėjimui 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 70 100-80 1200-1000 % 60...
  • Page 44 Pagalbinės funkcijos Mašinai veikiant pirmiausia pasirinkta Žema temperatūra programa neišsijungs net ir tada, jeigu Ši funkcija leidžia džiovinti žemesnėje nuspausite kitos programos pasirinkimo temperatūroje, tokiu būdu taupoma energija. mygtuką ir pasirinksite kitos programos Pasirinkus šią funkciją, užsidega įspėjimo režimą. Turite atšaukti vykdomą programą, indikatoriaus lemputė.
  • Page 45 Programos pabaiga indikatorių. Iš naujo paleidus mašiną spaudžiant Šio laikotarpio pabaigoje užsidegs „Filtro valymo“ įjungimo/ išjungimo mygtuką, apsaugos nuo ir „Pilno bakelio“ indikatorių lemputės bei „0“ vaikų užraktas yra išjungiamas. įspėjimo lemputė programos tęsimo indikatoriuje. Programos išjungimas ją atšaukiant Dureles galima atidaryti, o mašina yra paruošta antrajam ciklui.
  • Page 46 Techninė priežiūra ir valymas Dangčio filtras Vandens bakelis (gaminiams, kuriuose Į orą džiovinimo metu patekę pūkeliai ir audinių yra įrengtas kondensatorius) pluoštai nuo skalbinių surenkami dangčio filtre. Drėgnuose skalbiniuose esanti drėgmė surenkama ir kondensuojama. Vandens bakelį išpilkite po kiekvieno džiovinimo ciklo džiovinimo metu užsidegus „Bakelis pilnas“...
  • Page 47 5. Įkiškite kondensatorių atgal; „Viršus“ pažymėta pusė turi būti nukreipta į viršų. Užšaukite 4 kondensatoriaus kaiščius. Patikrinkite, ar gerai užsifiksavo dešiniajame viršutiniame kampe esantis raudonas fiksatorius. 6. Uždarykite ištraukiamos plokštės dangtį. fiksatorius. 47 LT...
  • Page 48 Pasiūlymai, kaip išspręsti problemas Problema Prieşastis Paaiškinimas / Pasiūlymas Džiovinimo procesas Gali būti neišvalytas dangčio filtras * IFiltro akutės gali būti užkimštos. trunka per ilgai. arba filtro stalčius. Išplaukite vandeniu. * Gali būti neišvalytas dangčio filtras * IFiltro akutės gali būti užkimštos. Džiovinimo pabaigoje arba filtro stalčius.
  • Page 49 49 LT...
  • Page 50 Перед первым использованием изделия внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты. Рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде чем приступить к эксплуатации машины, и сохранить его для дальнейшего использования в справочных целях. Данное...
  • Page 51 Важная информация по технике безопасности В этом разделе содержится информация легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов, так как они могут выделять по технике безопасности, которая поможет воспламеняющиеся или взрывоопасные пары. избежать рисков травмирования или материального ущерба. Несоблюдение этих • Не сушите в машине изделия, очищенные с применением...
  • Page 52 водой! Существует опасность поражения разрешайте им портить машину. электротоком! Перед чисткой машины всегда • Упаковочные материалы представляют отключайте ее от сети, вынув вилку из опасность для детей. Храните упаковочный розетки. материал в недоступном для детей месте • Никогда не прикасайтесь к вилке влажными или...
  • Page 53 Установка Для установки машины просим обратиться к стиральной машине, их примерный суммарный ближайшему авторизованному представителю по вес при полной загрузке может достигать сервису. 180 кг. Поэтому пол должен выдерживать соответствующую нагрузку! Подготовка места и электрической установки ВРегулировка ножек автомата входит в сферу ответственности Машина...
  • Page 54 • Плавкий предохранитель и выключатели должны иметь расстояние между контактами минимум 3 мм. Поврежденный шнур питания должен заменять квалифицированный электрик. Пользоваться неисправной машиной до ее ремонта запрещается! Существует опасность поражения электротоком! Первое использование • При подготовке машины к эксплуатации, прежде чем обращаться в авторизованную сервисную...
  • Page 55 Подготовка к сушке Рекомендации по экономии электроэнергии: • Убедитесь, что вы эксплуатируете машину на A B C полной мощности, но не превышайте ее. • При стирке отжимайте белье с как можно более высокой скоростью. Таким образом, удастся сократить время сушки и уменьшить расход электроэнергии.
  • Page 56 для удаления пятен, скипидар, парафин и разъединить спутанные вещи. средства для удаления парафина, следует Далее в качестве примера приведен вес выстирать в горячей воде с обильным некоторых предметов. количеством моющего средства. Приблизительный • Нельзя помещать в сушильный автомат Домашние вещи вес...
  • Page 57 Выбор программы и эксплуатация машины Панель управления 1. Предупреждающий индикатор очистки 5. Ручка выбора программ фильтра Используется для выбора программы. 6. Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена» Сигнальный индикатор загорается, когда фильтр заполнен. Используется для пуска, остановки или 2. Индикатор последовательности отмены программы. 7 . Предупреждающий индикатор бака программы...
  • Page 58 Включите машину Подготовьте машину к выбору программ, нажав кнопку «Вкл./Выкл.». tНажатие кнопки «Вкл./Выкл.» не означает, что программа запущена. Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена». Выбор программ на определенное время Выберите время из нижеследующей таблицы, в которой указана температура сушки в градусах. Выберите...
  • Page 59 Таблица выбора программ и энергопотребления Таблица программ Скорость отжима Остаточная Загрузка Время сушки Программы стиральной машины (об./ влажность (кг) (минуты) мин.) (приблизительно) Хлопок / цветное 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Можно носить 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 70 100-80 1200-1000 % 60...
  • Page 60 Дополнительная функция Вращая ручку выбора программ, выберите программу «80 минут». Низкая температура Для начала выполнения программы нажмите Эта программа предусматривает сушку при кнопку «Пуск/Остановка/Отмена». низких температурах и, соответственно, экономию энергии. Выполнение программы, выбранной первой, После выбора функции загорится будет продолжено, даже при вращении ручки предупреждающий...
  • Page 61 отключается. 2-часовая программа против сминания Завершение программы путем ее отмены для предотвращения сминания белья Выполнение программы, выбранной первой, активируется в том случае, если вы не будете будет продолжено, даже при изменении вынимать белье после окончания программы. положения ручки выбора программ. Новую Проводите...
  • Page 62 Обслуживание и чистка Фильтр дверцы Водяной конденсат не является питьевой Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух водой! на протяжении цикла сушки, скапливаются на Ни в коем случае не вынимайте бак водяного фильтре дверцы. конденсата во время выполнения программы! Бак...
  • Page 63 Рекомендации по устранению неисправностей Неисправность Причина Объяснение / Рекомендация Процесс сушки Фильтр дверцы и контейнер * Ячейки фильтра могут быть проходит очень фильтра загрязнены. загрязнены. Промойте водой. медленно. * Фильтр дверцы и контейнер В конце процесса * Ячейки фильтра могут быть фильтра...

Table of Contents