Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GENERATORE DI CORRENTE PSE 2800 A1
GENERATORE DI CORRENTE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 55730
GENERATOR
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSE 2800 A1

  • Page 1 GENERATORE DI CORRENTE PSE 2800 A1 GENERATORE DI CORRENTE GENERATOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of original operation manual STROMERZEUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 55730...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 11 10...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Introduzione ..........................Pagina Avvertenze di sicurezza ....................Pagina Descrizione del dispositivo ......................Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Prima della messa in funzione Montaggio............................Pagina Sicurezza elettrica ........................... Pagina Tutela ambientale ..........................Pagina Messa a terra ..........................
  • Page 6: Introduzione

    Attenzione! Attenzione! Spegnete il motore durante il Non utilizzare in ambienti non areati. rifornimento. Generatore di corrente PSE 2800 A1 Avvertenze di sicurezza 1. Non deve essere effettuata alcuna modifica al Introduzione Q generatore di corrente. Il numero di giri preimpostato dal produttore non Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro...
  • Page 7: Descrizione Del Dispositivo

    Avvertenze di sicurezza 5. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE! Utilizzare le il lavoratore è esposto al rumore. In ogni caso cuffie di protezione indicate, quando ci si trova il livello di immissioni ammesso può variare da nei pressi dell‘apparecchio. nazione a nazione. Quindi questa informazione 6.
  • Page 8: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Avvertenze di sicurezza / Prima della messa in funzione cilindrata: 207,7 cm³ rosette per ruote chiavette di sicurezza per ruote carburante: benzina dadi M8 capacità serbatoio: 15 l cacciavite Olio motore: ca. 0,6 l (15 W-40) chiavetta per candele di accensione imbuto per rifornimento olio Quantità...
  • Page 9: Sicurezza Elettrica

    Prima della messa in funzione / Uso Montare il piede di appoggio , le ruote Assicurare una sufficiente aerazione dell‘appa- e la staffa scorrevole come raffigurato recchio. nell‘immagine F–I. Assicurarsi che il cavo di accensione sia fissato Montare tutte le parti, prima di rifornire il car- alla candela di accensione.
  • Page 10: Protezione Da Sovraccarico Delle Prese 2 X 230

    … / Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione parti di ricambio prima di spegnerlo, in questo modo può raf- prive di polvere e sporcizia il più possibile. freddarsi. Strofinare l‘apparecchio con un panno pulito o Portare l‘interruttore ON / OFF in posizione soffiarci dentro aria compressa con una bassa „OFF“.
  • Page 11: Filtro Della Benzina

    Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione parti di ricambio Filtro della benzina (fig. A) motore (vedi il capitolo „Cambio dell‘olio, controllo del livello dell‘olio (prima di ogni utilizzo)“). Nota: per filtro della benzina si intende un filtro, che si trova sotto il tappo del serbatoio e filtra Preparazione alla riposizione completamente il carburante inserito.
  • Page 12: Smaltimento

    Smaltimento / Tabella per l’eliminazione delle anomalie / Schema di manutenzione Il generatore Regolatore o Rivolgetevi ad un Smaltimento ha troppo condensatore rivenditore specia- poca o difettoso lizzato La confezione con- nessuna È intervenuto Azionate sta esclusivamente di materiali ecologici. tensione l’interruttore di l’interruttore e...
  • Page 13: Garanzia

    Schema di manutenzione / Garanzia Sempre Dopo 20 ore Dopo 50 ore Dopo Dopo prima di esercizio di esercizio 100 ore di 300 ore di dell’uso esercizio esercizio Controllo dell’olio del motore Cambio Per la prima dell’olio del volta, poi ogni motore 50 ore.
  • Page 14: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Norme utilizzate ed armonizzate EN 12601:2010 EN 55012/A1:2009 EN 61000-6-1:2007 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Generatore di corrente PSE 2800 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2013 Numero di serie: IAN 55730 Bochum, 30.11.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità -...
  • Page 15 Table of contents Introduction ...........................Page 16 Safety instructions ........................Page 16 Device description ..........................Page 17 Intended use ............................Page 17 Technical Data ............................Page 18 Before use Installation ............................Page 18 Electrical safety ...........................Page 18 Environmental protection ........................Page 18 Earthing ..............................Page 18 Operation Start the engine ...........................Page 19 To load the generator .........................Page 19 Storing the engine ..........................Page 19 Overload protection 2 x 230 V sockets ....................Page 19...
  • Page 16: Introduction Safety Instructions

    Hot parts. Keep your distance. Important! Important! Switch off the engine before Never operate in non-ventilated rooms. refueling. Generator PSE 2800 A1 The speed preset by the manufacturer may not be changed. The generator or connected de- vices could be damaged. Introduction Q 2.
  • Page 17: Device Description

    Safety instructions Device description When using an extension cable, the total length should not exceed 50 m for 1.5 mm², 100 m for 2.5 mm². Fuel gauge Do not use the generator in the rain or snow. Petrol cap 8. Always turn off the engine when transporting 2 x 230 V∼...
  • Page 18: Technical Data

    Safety instructions / Before use Operating mode S2 (Short term use) Please ensure that this device was not intended for commercial use. We do not accept any warranty li- The machine can be used in the short term with the ability if the device is used for commercial, manual, indicated power 2 min.
  • Page 19: Operation

    … / … / Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering replacement parts Storing the engine connector of the generator (fig. C / Pos. 4) and from the other side to an external ground. Before putting away, let the generator run with- out load so that the device can „cool down“.
  • Page 20: Air Filter

    Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering replacement parts We recommend that you clean the device after Turn the ON /O FF switch to the „OFF“ every use. position. Regularly clean the device with a damp cloth Open the petrol cap and a little soft soap.
  • Page 21: Preparation For Transporting

    Cleaning ... / Disposal / Troubleshooting guide / Maintenance schedule Change the oil after each season. To do this, Do not dispose of remove the old oil from the warm engine and electric equipment in the household waste! refill with new oil. Remove the spark plug (fig.
  • Page 22 Maintenance schedule / Warranty Before each After an After an After an After an operating operating operating operating period of period of period of period of 20 hours 50 hours 100 hours 300 hours Checking the engine oil Changing the For the first engine oil time, then every...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    (2011 / 65 / EU) Applicable harmonized standards EN 12601:2010 EN 55012/A1:2009 EN 61000-6-1:2007 Type / Device description: Generator PSE 2800 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2013 Serial number: IAN 55730 Bochum, 30.11.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - GB/MT...
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 26 Sicherheitshinweise ........................Seite 26 Gerätebeschreibung ...........................Seite 27 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 28 Technische Daten ..........................Seite 28 Vor Inbetriebnahme Montage ..............................Seite 28 Elektrische Sicherheit ...........................Seite 29 Umweltschutz ............................Seite 29 Erdung ..............................Seite 29 Bedienung Motor starten ............................Seite 29 Belasten des Stromerzeugers ......................Seite 29 Motor abstellen ...........................Seite 29 Überlastungsschutz 2 x 230 V Steckdosen ..................Seite 29 Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und...
  • Page 26: Einleitung

    Heiße Teile. Abstand halten. Achtung! Achtung! Während des Tankens Motor Nicht in unbelüfteten Räumen betreiben. abstellen. Stromerzeuger PSE 2800 A1 Sicherheitshinweise 1. Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeu- Einleitung ger vorgenommen werden. Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen nicht verändert werden.
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    Sicherheitshinweise 6. Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Original- Installation erfolgen, um den Schalldruckpegel teile verwendet werden. zu bestimmen. Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. bleifreies Normal-Benzin als Kraftstoff. 7. Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren. Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen an- fassen.
  • Page 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise / Vor Inbetriebnahme Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L 76 dB(A) Verwendung Schallleistungspegel L 96 dB(A) Unsicherheit K: 2,07 dB(A) Der Generator ist für Geräte, welche einen Betrieb Leistungsfaktor cos ϕ: an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Leistungsklasse: Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektro- Temperatur max: 40 °C werkzeugen und die Stromversorgung von Beleuch-...
  • Page 29: Elektrische Sicherheit

    Vor Inbetriebnahme / Bedienung Elektrische Sicherheit Ein- / Ausschalter auf Stellung „ON“ bringen. Chokehebel auf Stellung I Ø I (in die linke Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- Position) bringen. räte müssen in einem einwandfreien Zustand sein. Den Motor mit dem Startseilzug starten;...
  • Page 30: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Bedienung / Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung oder entfernen Sie defekte angeschlossene Öffnen Sie die beiden Klammern (Abb. K / Pos. Geräte. K1) und entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. K / Pos. K2). ACHTUNG! Defekte Überlastschalter Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb. L / Pos. L1). dürfen nur durch baugleiche Überlastschal- Zum Reinigen der Elemente dürfen keine schar- ter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt...
  • Page 31: Ölwechsel, Ölstand Prüfen (Vor Jedem Gebrauch)

    Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung / Entsorgung Ölwechsel, Ölstand prüfen Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten (vor jedem Gebrauch) Platz oder Ort auf. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Vorbereitung für den Transport Motor durchgeführt werden. Nur Motorenöl (15 W-40) verwenden. Stromerzeuger auf geeigneter Unterlage leicht Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzin- schräg gegen die Ölablassschraube...
  • Page 32: Fehlersuchplan

    Entsorgung / Fehlersuchplan / Wartungsplan Wartungsplan Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt ein- halten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Fehlersuchplan ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl und Kraftstoff eingefüllt werden. Störung Ursache Maßnahme...
  • Page 33: Wartungsplan Garantie

    Wartungsplan / Garantie vor jedem nach einer nach einer nach einer nach einer Gebrauch Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit von 20 von 50 von 100 von 300 Stunden Stunden Stunden Stunden Reinigen der Abstand: Zündkerze 0,6 mm, evtl. erneuern Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe am Vergaser...
  • Page 34: Konformitätserklärung / Hersteller

    2010 / 26 / EU RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen EN 12601:2010 EN 55012/A1:2009 EN 61000-6-1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Stromerzeuger PSE 2800 A1 Herstellungsjahr: 11–2013 Seriennummer: IAN 55730 Bochum, 30.11.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - 34 DE/AT/CH...
  • Page 35 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2013 Ident.-No.: PSE2800A1112013-IT IAN 55730...

Table of Contents