Download Print this page
Timex W-292 Manual
Hide thumbs Also See for W-292:

Advertisement

Quick Links

register your product at
www.timex.com
w-292
NA
036-095000
thank you for purchasinG your tiMex
extended warranty
Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase
Available in U.S. only.
for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, tele-
phone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for
$5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex
may not have all of the features described in this booklet.
features and basic operation
• Time with 12- or 24-hour format
• Day and date
• 2nd time zone
• Optional hourly chime
• 24-hour stopwatch
• Daily alarm
• INDIGLO
®
night-light
Press MODE repeatedly to step through modes: Time, Alarm (AL), Stopwatch (SP), and Time 2 (T2).
Press MODE to exit current mode and return to Time mode.
START/STOP
SET
(INcREASE vAlUE)
(DONE)
MODE
(NExT STEP)
INDIGlO
Button functions shown with setting functions in parentheses
tiMe
To set time and date:
1) With time and date showing, press SET and hold for 2 seconds.
2) Seconds flash. Press START/STOP to set seconds to zero.
3) Press MODE. Hour flashes. Press START/STOP to change hour, including AM (no symbol)
and PM.
4) Press MODE. Minutes flash. Press START/STOP to change minutes; hold button to scan values.
5) Press
MODE.
Year flashes. Press
START/STOP
to change year.
6) Press MODE. Month flashes. Press START/STOP to change month.
7) Press MODE. Date flashes. Press START/STOP to change date.
8) Press SET, at any step, to exit and save settings.
With time and date showing, press
SET
to switch between 12- or 24- hour time format.
Date (day of month) appears in upper part of display in Time mode. Press and hold START/STOP
to see month, date, and year in large digits.
aLarM
Watch has a daily alarm. Press MODE repeatedly until AL appears.
To set alarm:
1) Press SET. Hour flashes. Press START/STOP to change hour, including AM (no symbol) and PM.
2) Press MODE. Minutes flash. Press START/STOP to change minutes; hold button to scan values.
3) Press SET, at any step, when done setting.
To turn on/off alarm and hourly chime, press START/STOP repeatedly. Watch will step through
four combinations of alarm and chime settings. Alarm icon s appears when alarm is on. CHIME
icon b appears when hourly chime is on – watch will chime on every hour.
When alarm sounds, press any button to silence. If no button is pressed, alarm will sound for
60 seconds.
Alarm repeats daily unless turned off.
stopwatch
This mode provides a stopwatch function for timing events. Press MODE repeatedly until SP
appears.
To start, press START/STOP. Stopwatch counts up by hundredths of a second up to 30 minutes,
then by seconds up to 24 hours before starting over.
To stop, press START/STOP.
To resume, press START/STOP, or to reset (clear) stopwatch, press SET.
While stopwatch is running, press SET to take lap/split and see your time up to that point. Display
freezes while stopwatch continues to run. Press SET to resume display of running stopwatch.
Stopwatch continues to run if you exit mode.
tiMe 2
Watch can display time in a second time zone. Press MODE repeatedly until T2 appears.
To set 2nd time zone's time:
1) Press SET. Hour flashes. Press START/STOP to change hour, including AM (no symbol) and PM.
2) Press MODE. Minutes flash. Press START/STOP to change minutes by 30 from minutes in Time
mode. Seconds are the same as in Time mode and can only be set there.
3) Press SET, at any step, when done setting.
indiGLo
®
niGht-LiGht
®
Press INDIGLO
button to illuminate watch display for 3 seconds. Electroluminescent technology
used in the INDIGLO
®
night-light illuminates watch display at night and in low light conditions.
Printed in the Philippines
®
watch.
Merci d'avoir acheté votre Montre tiMex
Proposée aux États-Unis seulement.
additionnelle de 4 ans à compter de la date d'achat pour la somme de 5 $. Vous pouvez effectuer
ce paiement avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-4639 durant
les heures normales d'ouverture. Le paiement doit être effectué dans les 30 jours qui suivent
l'achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, date d'achat et numéro de modèle à
5 chiffres. Il est également possible d'envoyer un chèque de 5 $ US par courrier à :
®
watch.
Your model
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre
Timex
®
.
Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans
le dépliant.
fonctions et opérations de base
• Heure au format 12 ou 24 heures
• Jour et date
• Deuxième fuseau horaire
• Carillon horaire facultatif
• Chronographe 24 heures
• Alarme quotidienne
• Veilleuse INDIGLO
®
Appuyez sur MODE plusieurs fois pour passer d'un mode à l'autre : Heure, Alarme (AL),
Chronographe (SP), et Fuseau 2 (T2). Appuyez sur MODE pour quitter le mode actuel et revenir
au mode Heure.
SET
(DONE)
(vAlIDÉ)
®
BUTTON
MODE
(NExT STEP)
(ÉTAPE SUIvANTE)
Fonctions des boutons avec fonctions de réglage entre parenthèses
Réglage de l'heure et de la date :
1) Tenez SET enfoncé pendant 2 secondes lorsque l'heure et la date sont affichées.
2) Les secondes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour remettre les secondes à zéro.
3) Appuyez sur MODE. L'heure clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l'heure,
y compris le matin (pas de symbole) et l'après-midi (PM).
4) Appuyez sur MODE. Les minutes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour changer les
minutes, tenez le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
5) Appuyez sur
MODE.
L'année clignote. Appuyez sur
6) Appuyez sur MODE. Le mois clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer le mois.
7) Appuyez sur MODE. La date clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer la date.
8) Appuyez sur SET à n'importe quelle étape pour quitter et enregistrer les réglages.
Appuyez sur
SET
, lorsque l'heure la date sont affichées, pour alterner entre le format 12 heures
ou 24 heures.
La date (jour du mois) s'affiche dans la partie supérieure de l'écran en mode Heure. Tenez
START/STOP enfoncé pour voir le mois, la date et l'année en gros chiffres.
La montre possède une alarme quotidienne. Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu'à afficher AL.
Réglage de l'alarme :
1) Appuyez sur SET. L'heure clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l'heure, y compris
le matin (pas de symbole) et l'après-midi (PM).
2) Appuyez sur MODE. Les minutes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour changer les
minutes, tenez le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
3) Appuyez sur SET, à n'importe quelle étape, quand le réglage est terminé.
Pour activer ou désactiver l'alarme et le carillon horaire, appuyez plusieurs fois sur START/STOP.
Quatre combinaisons différentes de réglages d'alarme et de carillon défilent. L'icône d'alarme
apparaît lorsque l'alarme est activée. L'icône de CARILLON
est activé – la montre sonne à chaque heure.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour couper l'alarme. Si aucun bouton n'est appuyé, l'alarme
sonne pendant 60 secondes.
L'alarme se répète quotidiennement à moins d'être désactivée.
La fonction Chronographe permet de mesurer des durées d'événements. Appuyez plusieurs fois
sur MODE jusqu'à afficher SP.
Pour démarrer appuyez sur START/STOP. Le chronographe mesure le temps au centième de
seconde jusqu'à 30 minutes, puis à la seconde jusqu'à 24 heures avant de recommencer.
Pour démarrer appuyez sur START/STOP.
Pour reprendre, appuyez sur START/STOP, ou pour remettre le chronographes à zéro (effacer),
appuyez sur SET.
Durant la marche du chronographe, appuyez sur SET pour marquer un temps intermédiaire et
afficher la durée jusqu'à ce point. L'affichage s'immobilise alors que le chronographe continue à
fonctionner. Appuyez sur SET pour reprendre l'affichage du chronométrage en cours.
Le chronographe reste en marche lorsque vous quittez le mode.
La montre peut afficher l'heure dans un second fuseau horaire. Appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu'à afficher T2.
Réglage de l'heure du 2e fuseau horaire :
1) Appuyez sur SET. L'heure clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l'heure, y compris
le matin (pas de symbole) et l'après-midi (PM).
2) Appuyez sur MODE. Les minutes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour changer les
minutes par pas de 30 par rapport aux minutes du mode Heure. Les secondes sont les mêmes
qu'en mode Heure et ne peuvent pas être réglées ici.
3) Appuyez sur SET, à n'importe quelle étape, quand le réglage est terminé.
Appuyez sur le bouton INDIGLO
technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
(continued on reverse)
enregistrez votre produit à
www.timex.com
w-292
NA
036-095000
®
.
Garantie étendue
La garantie peut être prolongée pour une période
START/STOP
(INcREASE vAlUE)
(AUGMENTER lE NOMBRE)
BOUTON INDIGlO
®
tiMe
START/STOP
pour changer l'année.
aLarMe
s
s'affiche lorsque le carillon horaire
b
chronoGraphe
fuseau horaire 2
veiLLeuse indiGLo
®
®
pour illuminer l'affichage de la montre pendant 3 secondes. La
®
permet d'illuminer le cadran
(suite au dos)
registre su producto en
www.timex.com
w-292
NA
036-095000
Gracias por La coMpra de su reLoj tiMex
Garantía extendida
Extienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de compra
Disponible solamente en EUA.
por $5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas
normales de oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de
compra. Indique el nombre, dirección, número de teléfono, fecha de compra y número de modelo
(5 dígitos). También puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O.
Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex
vez no posea todas las funciones descritas en este folleto.
características y operaciÓn bÁsica
• Hora con formato de 12 o 24 horas
• Día y fecha
• 2a zona horaria
• Timbre a cada hora opcional
• Cronómetro de 24 horas
• Alarma diaria
®
• Luz nocturna INDIGLO
Pulse
MODE
varias veces para pasar a través de los modos: Hora, Alarma (AL), Cronómetro (SP),
y Hora 2 (T2). Pulse
para salir del modo en pantalla y volver al modo horario.
MODE
START/STOP (INIcIAR/PARAR)
SET (PROGRAMAR)
(DONE)
(INcREASE vAlUE)
(FIN)
(INcREMENTA El vAlOR)
MODE (MODO)
(NExT STEP)
BOTÓN INDIGlO
(SIGUIENTE PASO)
Las funciones del botón se presentan con funciones de programación entre paréntesis
hora
Para programar hora y fecha:
1) Con hora y fecha en pantalla pulse
SET
y sostenga durante 2 segundos.
2) Los segundos destellan. Pulse
START/STOP
para poner los segundos en cero.
3) Pulse
MODE
. La hora destella. Pulse
START/STOP
para cambiar la hora, incluyendo AM
(sin símbolo) y PM.
4) Pulse
MODE
. Los minutos destellan. Pulse
START/STOP
para cambiar los minutos; sostenga
el botón para buscar los valores.
5) Pulse
El año destella. Pulse
para cambiar el año.
MODE.
START/STOP
6) Pulse
MODE
. El mes destella. Pulse
START/STOP
para cambiar el mes.
7) Pulse
MODE
. La fecha destella. Pulse
START/STOP
para cambiar la fecha.
8) Pulse
SET
, en cualquier paso, para salir y guardar las configuraciones.
Con hora y fecha en pantalla, pulse
SET
para cambiar entre el formato de 12 ó 24 horas.
Fecha (día del mes) aparece en la parte superior de la pantalla al mostrar la hora. Pulse
y sostenga
START/STOP
para ver el mes, fecha y año en dígitos grandes.
aLarMa
El reloj tiene una alarma diaria. Pulse
MODE
varias veces hasta que AL aparezca.
Para programar la alarma:
1) Pulse
. La hora destella. Pulse
para cambiar la hora, incluyendo AM
SET
START/STOP
(sin símbolo) y PM.
2) Pulse
MODE
. Los minutos destellan. Pulse
START/STOP
para cambiar los minutos; sostenga
el botón para buscar los valores.
3) Pulse
SET
, en cualquier paso, cuando acabe de programar.
Para encender o apagar la alarma y el timbre horario, pulse
START/STOP
pasará por cuatro combinaciones de ajuste de alarma y timbre. El símbolo de alarma
cuando la alarma está puesta. El símbolo b de CAMPANILLA aparece cuando el timbre horario
está activado – el reloj timbrará a cada hora.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para silenciarla. Si no se pulsa botón alguno,
seguirá sonando la alarma durante 60 segundos.
La alarma se repite diariamente a menos que se desactive.
cronÓMetro
Este modo provee una función de cronometraje para medir eventos. Pulse
hasta que SP aparezca.
Para comenzar, pulse
. El cronómetro cuenta por centésimas de segundo hasta
START/STOP
30 minutos, luego por segundos hasta 24 horas antes de volver a empezar.
Para terminar, pulse
.
START/STOP
Para reanudar, pulse
, o para reiniciar (despejar) el cronómetro, pulse
START/STOP
Con el cronómetro funcionando, pulse
para tomar una vuelta o fracción y ver su tiempo hasta
SET
dicho punto. La pantalla queda estática mientras el cronómetro sigue funcionando. Pulse
volver a la pantalla del cronómetro funcionando.
El cronómetro sigue funcionando si se sale del modo.
hora 2
El reloj puede mostrar la hora en una segunda zona horaria. Pulse
T2 aparezca.
Para ajustar la hora en la 2a zona horaria:
1) Pulse
SET
. La hora destella. Pulse
START/STOP
para cambiar la hora, incluyendo AM
(sin símbolo) y PM.
2) Pulse
. Los minutos destellan. Pulse
para cambiar los minutos por 30 desde
MODE
START/STOP
minutos en el modo horario. Los segundos son los mismos del modo horario y sólo pueden ser
ajustados allí.
3) Pulse
, en cualquier paso, cuando acabe de programar.
SET
LuZ nocturna indiGLo
®
®
Pulse el botón INDIGLO
para iluminar la pantalla del reloj durante 3 segundos. La tecnología
electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO
®
ilumina toda la esfera del reloj por la
noche y en condiciones de poca luz.
®
.
®
.
Su reloj tal
®
varias veces. El reloj
aparece
s
MODE
varias veces
.
SET
SET
para
varias veces hasta que
MODE
(sigue al dorso)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Timex W-292

  • Page 1 Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, date d’achat et numéro de modèle à (5 dígitos). También puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de 5 $ US par courrier à : Box 1676, Dept.
  • Page 2 Watch Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où il a été minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo.
  • Page 3 Timex recommande fortement de faire changer la pile par un vary depending on actual usage. Carregue no botão INDIGLO ®...
  • Page 4 ® está garantido contra defeitos de fabrico pela Timex Group USA, Inc. por um período de UM ANO a contar da data da compra original. A Timex e as suas filiais em todo o mundo cronoMetro tijd. Druk herhaaldelijk op MODE totdat SP verschijnt.
  • Page 5 ® 手表。 Time 時計をお買い上げいただきありがと う ございます。 请仔细阅读本说明,了解 Timex ® 使用説明書をよく お読みになり、 Timex ® Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex ® watch. Your model 手表的使用方法。您的手表型号不一定具备本手册描述的全部 時計の操作方法をご理解くださ い。 ご購入された時計には、 この小 功能。 冊子で説明されている機能すべてが備わっていないことがあり ますのでご了承ください。 may not have all of the features described in this booklet.
  • Page 6 に、郵送料と手数料(修理代ではありません)として、米国では 8 ドルのチェックかマネーオーダー、カナ 9733 。墨西哥请致电 01-800-01-060-00 。中美洲、加勒比海、百慕达及巴哈马地区请致电 (501) 370-5775 and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and han- ダでは 7 カナダドルのチェックかマネーオーダー、英国では 3.5 ポンドのチェックかマネーオーダーを同封 (美国)。亚洲请致电 852-2815-0091 。英国请致电 44 020 8687 9620 。葡萄牙请致电...
  • Page 7 Timex® órája működését. Az Ön modellje nem feltétlenül zasadami obsługi zegarka Timex®. Nabyty przez Państwa model Timex® správně používat. Může se stát, že konkrétní typ vašich the features described in this booklet. hodinek nemá všechny funkce popsané v této brožurce.
  • Page 8 8 USD; în Canada un cec sau mandat poştal de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat önemle önerir. Pilin türü saat gövdesinin arkasında belirtilmiştir. BaTerie poştal de 3,50 GBP. În alte țări Timex vă va trimite nota de plată pentru serviciul poştal şi de manipulare. ВодонЕпроницаЕмостЬ Varsa, pili değiştirdikten sonra sıfırlama anahtarına basın/kısa devre NU INCLUDEȚI NICIODATĂ...