Ryobi P209 Operator's Manual

Ryobi P209 Operator's Manual

18 volt, 3/8 in.
Hide thumbs Also See for P209:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT, 3/8 in.
DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS
10 mm (3/8 po) 18 V
TALADRO-DESTORNILLADOR
10 mm (3/8 pulg.) 18 V
P209

TABLE OF CONTENTS

****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service .................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
perceuse-tournevis ............................. 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
herramientas eléctrica ................... 2-3
taladro-destornillador ........................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P209

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT, 3/8 in. DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS 10 mm (3/8 po) 18 V TALADRO-DESTORNILLADOR 10 mm (3/8 pulg.) 18 V P209 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS while operating power tools may result in serious personal WARNING injury.  Use personal protective equipment. Always wear eye Read all safety warnings and all instructions. Failure to protection. Protective equipment such as dust mask, non- follow the warnings and instructions may result in electric skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Drill-Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind connection from one terminal to another. Shorting the and are easier to control.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Operation

    OPERATION NOTE: A whistling or ringing noise coming from the switch WARNING: during use is a normal part of the switch function. Do not allow familiarity with tools to make you care- NOTE: Running at low speeds under constant usage may less.
  • Page 6 OPERATION INSTALLING/REMOVING BITS WARNING See Figures 5 - 6, page 9. The arrows on the keyless chuck indicate which direction Do not drive a screw where there is likely to be hidden to rotate the chuck body to tighten or release the drill bit. wiring behind the surface.
  • Page 7: Maintenance

    OPERATION WOOD AND METAL DRILLING Metal and Steel Drilling  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. For maximum performance, use high speed steel bits for The oil will prolong the life of the bit and increase the wood or metal drilling.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément brûlures ou un incendie. à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des type de travail à...
  • Page 10: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION NOTE : Un bruit de sifflement ou de tintement provenant AVERTISSEMENT : de la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour cet interrupteur. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon prudence.
  • Page 12 UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE PERÇAGE/VISSER DE VIS Voir la figure 7, page 9. Voir la figure 4, page 8. Tourner la bague de réglage au couple adéquat à utiliser Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du selon le type de matériau et la dimension de la vis à...
  • Page 13: Entretien

    UTILISATION PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL Perçage du métal et de l’acier  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le haute vitesse pour percer le métal ou l’acier. Sélectionner foret de glisser au départ du trou.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ADVERTENCIA ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede lesiones.
  • Page 15: Advertencias De Seguridad De Taladro-Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, eléctricas mal cuidadas. manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Page 16: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 17: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD ADVERTENCIA: VARIABLE Vea la figura 2 página 8. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad un instante es suficiente para causar una lesión grave. cuanta mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor presión se aplica en el mismo.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES ADVERTENCIA: Vea la figura 4, página 8. No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano  Seleccione la velocidad LO (1) (BAJA) para aplicaciones para usar la potencia del taladro con el fin de apretar que requieren una mayor potencia y torsión.
  • Page 19: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Taladrado en madera  Al taladrar superficies lisas y duras, use un punzón para marcar la ubicación deseada del orificio. De esta manera  Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material. se evita que la broca se desplace del centro al iniciar la perforación.
  • Page 20 P209 Fig. 1 Fig. 3 A - LO speed (basse vitesse, baja velocidad) B - Two-speed gear train (HI-LO) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse), engranaje de dos velocidades (alta- baja)] C - HI speed (haute vitesse, alta velocidad) Fig.
  • Page 21 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Keyless chuck (mandrin sans clé, WRONG / INCORRECT / portabrocas de apriete sin llave) FORMA INCORRECTA B - Unlock (release) (desserer, desasegurar) C - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) D- Lock (tighten) (serrer, asegurar) E - Chuck collar (Collier du mandrin, Collar del...
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents