Table of Contents
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Uvod
    • Namjenska Uporaba
    • Opis Uređaja
    • Sadržaj Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Prije Puštanja U Rad
    • Pogon
    • Zamjena Mrežnog Kabela
    • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Izjava O Usklađenosti
    • Jamstveni List
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Συμπαραδιδόμενα
    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
    • Λειτουργία
    • Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο
    • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
    • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Εγγύηση
  • Dansk

    • Indledning
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Leveringsomfang
    • Produktbeskrivelse
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagning
    • Drift
    • Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
    • Udskiftning Af Netledning
    • Bortskaffelse Og Genanvendelse
    • Overensstemmelseserklæring
    • Garantibevis
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Konformitätserklärung
    • Garantieurkunde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Anleitung_4300682_GR_DK:_
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
27.10.2011
10:29 Uhr
Seite 1
VLAČNA, PRESJECNA I KUTNA
PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Originalne upute za uporabu
TRÆK-, KAP- OG GERINGSSAV
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Original betjeningsvejledning
PKS 1700 B2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PKS 1700 B2

  • Page 1 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:29 Uhr Seite 1 PKS 1700 B2 SLIDING CROSS CUT MITRE SAW VLAČNA, PRESJECNA I KUTNA PILA Operation and Safety Notes Original operating instructions Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Originalne upute za uporabu ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ TRÆK-, KAP- OG GERINGSSAV Υποδείξεις...
  • Page 2: Before Reading, Unfold The Page Containing The Illustrations And Familiarise Yourself With All Functions Of

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:29 Uhr Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 3 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:29 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:29 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 8 Table of contents Page 1. Introduction ................10 2. Safety information ..............10-14 3. Layout ..................14 4. Items supplied.................15 5. Intended use ................15 6. Technical data.................16 7. Before starting the equipment ..........16-17 8. Operation ................17-19 9. Replacing the power cable............19 10.
  • Page 9 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 9 Explanation of the symbols on the equipment “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 10: Introduction

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 10 1. Introduction refrigerators). Keep children away - Do not allow other persons to touch the Important. equipment or cable, keep them away from When using the equipment, a few safety your work area. precautions must be observed to avoid injuries Keep your electric power tools in a safe and damage.
  • Page 11 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 11 extension cable regularly and replace it if those recommended in the operating damaged. Keep handles dry and free from instructions or catalog may place your oil and grease. personal safety at risk. Pull the power plug Repairs may only be carried out by a - When tools are not in use, before starting qualified electrician...
  • Page 12 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 12 2. Safety information on the laser batteries and equipment before inserting the batteries. Important: Remove flat batteries immediately from the Laser radiation equipment. Risk of leakage! Do not look into the beam Always replace all batteries in one go. Only Laser class 2 use new batteries of the same make.
  • Page 13 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 13 Do not exceed the maximum speed and have no cracks or deformations. specified on the blade. Faulty saw blades must be replaced Be sure to only use spacers and spindle immediately. rings specified by the manufacturer as Never use saw blades which do not comply suitable for the intended purpose.
  • Page 14: Layout

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 14 of wood, always switch off the machine first. 3. Layout - Pull out the power plug- Refit all guards and safety devices 1. Handle immediately after you have completed any 2. ON/OFF switch repairs or maintenance work. 3.
  • Page 15: Items Supplied

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 15 4. Items supplied damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk Drag, crosscut and miter Saw factors. The following hazards may arise in 2 x Clamping device (8) connection with the machine’s construction and 2 x Workpiece support (9)
  • Page 16: Technical Data

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 16 6. Technical data Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing AC motor: 230V ~ 50Hz method. It may change according to how the Power: 1700 W electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
  • Page 17: Operation

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 17 7.2 Assembling the saw (Fig. 1-2, 4-6) 7.4 Precision adjustment of the stop for To adjust the turntable (16), loosen the miter cut 45° (Fig. 1, 7, 10-11) locking grip (13) by approx. 2 turns and No stop angle included.
  • Page 18 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 18 downwards until the saw blade (7) has 8.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°- 45° completely cut through the workpiece. (Fig. 1-3, 15) With the drag guide (26) not fixed in place: The crosscut saw can be used to make miter pull the machine head (5) all the way to the cuts to the left of 0°- 45°...
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 19 8.7 Changing the saw blade (Fig. 1, 17-20) 8.8 Transport (Fig. 1-3) Remove the power plug! Retighten the locking grip (13) to secure the Important. turntable (16) in place. Wear safety gloves when changing the saw Activate the release lever (3), press the blade.
  • Page 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 20 10. Cleaning, maintenance and 11. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The Always pull out the mains power plug before raw materials in this packaging can be reused starting any cleaning work.
  • Page 21 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse! To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 23: Guarantee Certificate

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 23 13. GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 24 Sadržaj Stranica 1. Uvod ..................26 2. Sigurnosne napomene ............26-29 3. Opis uređaja................30 4. Sadržaj isporuke ..............30 5. Namjenska uporaba ...............30-31 6. Tehnički podaci ...............31-32 7. Prije puštanja u rad ..............32-33 8. Pogon..................33-35 9. Zamjena mrežnog kabela............35 10.
  • Page 25 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 25 Tumačenje simbola na uređaju „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 26: Uvod

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 26 1. Uvod – Ne dopustite drugim osobama da dodiruju alat ili kabel, držite ih podalje od Vašeg radnog područja. Pozor! Alat pospremajte na sigurno mjesto. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati – Alat koji ne koristite morate spremati u sigurnosnih propisa kako biste spriječili suhoj, zatvorenoj za djecu nedostupnoj nastanak ozljeda i šteta.
  • Page 27 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 27 biti suhe i očišćene od ulja i masti. doći do nesreće po korisnika. Izvucite mrežni utikač Priključite napravu za odsisavanje – U slučaju nekorištenja, prije održavanja i prašine kod zamjene alata, kao npr. lista pile, svrdla –...
  • Page 28 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 28 Ne gledajte nezaštićenim očima u lasersku Čim otkrijete greške na stroju, uključujući zraku. zaštitnih naprava i lista pile, odmah to Nikad ne gledajte u izvor zrake. dojavite osobi odgovornoj za sigurnost na Lasersku zraku nemojte usmjeravati na radu.
  • Page 29 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 29 6. Dodatne sigurnosne napomene za pile kojih bi jedna ili obje ruke zbog iznenadnog za prorezivanje proklizavanja mogle dodirnuti list pile. Proslijedite sigurnosne napomene svim Okrugle radne komade ne smijete rezati. osobama koje će raditi strojem. U dijelu radnog komada koji režemo ne Nemojte koristiti pilu za rezanje ogrjevnog smiju se nalaziti čavli ili slična strana tijela.
  • Page 30: Opis Uređaja

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 30 3. Opis uređaja 4. Sadržaj isporuke 1. Ručka Ručna kružna pila za prorezivanje i koso 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje rezanje 3. Poluga za deblokiranje 2 x stezna naprava (8) 4. Blokada osovine pile 2 x podloga radnog komada (9) 5.
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 31 faktori rizika. Uvjetovano konstrukcijom i 6. Tehnički podaci ustrojstvom stroja mogu nastati sljedeće situacije: Izmjenični motor: 230 V ~ 50 Hz Dodirivanje lista pile u nepokrivenom Snaga: 1700 vata području. Dodirivanje rotirajućeg lista pile (porezotina) Vrsta pogona: Izbacivanje radnih komada i njihovih 4800 min -1...
  • Page 32: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 32 Upozorenje! položaja (12) kako biste otpustili okretni stol Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena (16) (slika 4). je prema normiranom postupku ispitivanja i Za deblokiranje pile iz donjeg položaja može se, ovisno o načinu korištenja pritisnite glavu stroja (5) lagano prema elektroalata, promijeniti a u izuzetnim dolje.
  • Page 33: Pogon

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 33 7.4 Fino justiranje graničnika za kosi rez Kod nefiksirane povlačne vodilice (26): 45° (sl. 1, 7, 10-11) pomaknite glavu stroja (5) do kraja prema Kutni graničnik ne spada u sadržaj naprijed. Spustite ručku (1) ravnomjerno uz isporuke.
  • Page 34 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 34 8.4 Kosi rez 0°- 45° i okretni stol na 0°- 45° 8.7 Zamjena lista pile (slike 1, 17-20) (slike 1-3, 15) Izvucite mrežni utikač! Pomoću pile za rezanje mogu se izvoditi kosi Pozor! rezovi od 0° - 45° ulijevo prema radnoj plohi i Kod zamjene lista pile nosite zaštitne istovremeno 0°...
  • Page 35: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 35 8.8 Transport (sl. 1 - 3) 10. Čišćenje, održavanje i Pritegnite ručku za fiksiranje (13) da biste naručivanje rezervnih učvrstili okretni stol (16). dijelova Pritisnite polugu za deblokiranje (3), glavu stroja (5) pritisnite prema dolje i aretirajte pomoću sigurnosnog svornjaka (25).
  • Page 36: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 36 11. Zbrinjavanje u otpad i Samo za zemlje članice EU recikliranje Elektroalate nemojte bacati u kućno Uređaj je zapakiran na način koji sprječava smeće! oštećenja tijekom transporta. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim predati na reciklažu.
  • Page 37: Izjava O Usklađenosti

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 38: Jamstveni List

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 38 13. JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 39 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 39 Περιεχόμενα: Σελίδα 1. Εισαγωγή ................41 2. Υποδείξεις ασφαλείας ............41-46 3. Περιγραφή της συσκευής ............46 4. Συμπαραδιδόμενα ..............46 5. Ενδεδειγμένη χρήση .............47 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά ............48 7. Πριν τη θέση σε λειτουργία ...........49-50 8. Λειτουργία ................50-52 9.
  • Page 40 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:30 Uhr Seite 40 Εξήγηση των συμβόλων επάνω στη συσκευή „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿...
  • Page 41: Εισαγωγή

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 41 1. Εισαγωγή ηλεκτρικά εργαλεία σε υγρό περιβάλλον. Φροντίστε για καλό φωτισμό. Μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία Προσοχή! κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Προστατέψτε τον εαυτό σας από αποφυγή...
  • Page 42 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 42 καλώδιο από ψηλές θερμοκρασίες, λάδι για το σκοπό αυτό εγκεκριμένα καλώδια και αιχμηρά αντικείμενα. επέκτασης (μπαλαντέζες) με την ανάλογη Να ασφαλίζετε το εργαλείο σήμανση. - Να χρησιμοποιείτε συστήματα Να είστε πάντα προσεκτικοί συγκράτησης ή μία μέγγενη για τη - Να...
  • Page 43 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 43 Συνδέστε το σύστημα αναρρόφησης 2. Υποδείξεις ασφαλείας για το σύστημα σκόνης λεϊζερ - Εάν υπάρχουν συστήματα για τη σύνδεση συσκευών αναρρόφησης της Προσοχή : σκόνης, σιγουρευτείτε πως είναι Ακτινοβολία λέιζερ συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται. Μη κοιτάζετε στην ακτίνα Κατηγορία...
  • Page 44 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 44 3. Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπατρίες 5. Ασφαλής λειτουργία Ποτέ μην επαναφορτίζεται τις μπαταρίες. Να χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο Υφίσταται κίνδυνος έκρηξης πριονοδίσκο για το επεξεργαζόμενο υλικό. Να κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από τα Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το φαλτσοπρίονο παιδιά, μη...
  • Page 45 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 45 6. Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας για κεφαλή του πριονιού. τα πριόνια κάθετης κοπής Πρέπει να σιγουρευτείτε πως όλα τα Να παραδίδετε τις Υποδείξεις εργασίας σε συστήματα που καλύπτουν τη λάμα, όλα τα άτομα που εργάζονται με τη λειτουργούν...
  • Page 46: Περιγραφή Της Συσκευής

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 46 επανατοποθετούνται αμέσως τα 19. Ράβδος-οδηγός συστήματα προστασίας και ασφαλείας. 20. Κλίμακα Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις 21. Δείκτης ασφαλείας, εργασίας και συντήρησης του 22. Σάκος συλλογής ροκανιδιών κατασκευαστή, καθώς και οι διαστάσεις 23. Βίδα ασφάλισης που...
  • Page 47: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 47 5. Ενδεδειγμένη χρήση Εκσφενδονισμός κατεργαζόμενων αντικειμένων ή τμημάτων τους. Θραύση πριονόδισκου. Το φαλτσοπρίονο εξυπηρετεί στο κόψιμο Εκσφενδονισμός ελαττωματικών ξύλων και πλαστικού, ανάλογα με το μέγεθος τμημάτων σκληρού μετάλλου του της μηχανής. Το πριόνι δεν είναι κατάλληλο πριονοδίσκου.
  • Page 48: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 48 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εκπομπή δονήσεων a < 2,5 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Κινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος: Προσοχή! 230V V ~ 50Hz Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Ισχύς: 1700 Watt ελέγχου...
  • Page 49: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 49 7. Πριν τη θέση σε λειτουργία (10) (εικ. 5). Στερεώστε την επιφάνεια εναπόθεσης του κατεργαζόμενου αντικειμένου (9) στον 7.1 Γενικά πάγκο του πριονιού (17) και σφίξτε την Η μηχανή να τοποθετηθεί σε σταθερό ανάλογη βίδα (10) (εικ. 5). μέρος, δηλ.
  • Page 50: Λειτουργία

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 50 7.4 Ρύθμιση ακριβείας του τέρματος για Ασφαλίστε το υλικό με το σύστημα τομές γωνιάσματος 45° σύσφιξης (8) στο στερεωμένο πάγκο (17) (εικόνα 1, 7, 10 – 11) για να αποφύγετε την μετατόπιση κατά τη Ο...
  • Page 51 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 51 στο εδάφιο 8.1. (13). Χαλαρώστε τη βίδα ασφάλισης (23) και 8.3 Γωνιαστή τομή 0°- 45° και δώστε κλίση στην κεφαλή της μηχανής (5) περιστρεφόμενος πάγκος 0° με τη χειρολαβή (1) προς τα αριστερά (εικόνα 1–3, 14) μέχρι...
  • Page 52 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 52 Πιέστε γερά τη φραγή του άξονα του 8.8 Μεταφορά (εικ. 1-3) πριονιού (4) και στρίψτε τη βίδα της Ξανασφίξτε τη χειρολαβή ασφάλισης (13) φλάντζας (31) αργά και αριστερόστροφα. και σταθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο Μετά από το πολύ μία περιστροφή πάγκο...
  • Page 53: Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 53 9. Αντικατάσταση καλωδίου 10.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να σύνδεσης με το δίκτυο αναφέρετε τα εξής: Τύπος της συσκευής Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής Αριθμός είδους της συσκευής της συσκευής είναι ελαττωματικό, πρέπει, Αριθμός...
  • Page 54 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 54 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει οι μη...
  • Page 55: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 56: Εγγύηση

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 56 13. ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 57 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 57 Indholdsfortegnelse Side 1. Indledning ................59 2. Sikkerhedsanvisninger............59-63 3. Produktbeskrivelse..............63 4. Leveringsomfang ..............63 5. Formålsbestemt anvendelse ...........63-64 6. Tekniske data................64-65 7. Før ibrugtagning ..............65-66 8. Drift ..................66-68 9. Udskiftning af netledning............68 10. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling ..68 11.
  • Page 58 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 58 Forklaring af symboler på maskinen „ADVARSEL – Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for kvæstelser“ Brug høreværn Støjudviklingen fra maskinen kan føre til nedsat hørelse. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må...
  • Page 59: Indledning

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 59 1. Indledning Sørg for god belysning. Arbejd ikke i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Vigtigt! Beskyt dig mod elektrisk stød Ved brug af denne type produkter er der visse – Undgå kropsberøring med jordforbundne sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages dele, for eksempel rør, varmeapparat, højde for for at undgå...
  • Page 60 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 60 Vær omhyggelig med at vedligeholde dit hvor tænd/sluk-knappen ikke virker. værktøj Vigtigt! - Hold dit værktøj skarpt og rent; det letter - Anvend for din egen sikkerheds skyld kun arbejdet og gør det mere sikkert. Følg tilbehør og hjælpeapparater, som nævnes i anvisninger om vedligeholdelse og betjeningsvejledningen eller anbefales af...
  • Page 61 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 61 2. Sikkerhedsanvisninger til laser Udskift altid alle batterier på én gang. Nye batterier skal være af samme type. Vigtigt: Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Laserstråling Ved kontakt med batterisyre skal de berørte Kig ikke ind i strålen steder straks skylles med rigelige mængder Laserklasse 2...
  • Page 62 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 62 angivne formål. Kontroller, at savklingen ikke kan berøre Hvis maskinen er udstyret med laser, må drejebordet, uanset stilling; det gøres ved at kun denne specifikke type laser anvendes. dreje savklingen med hånden, først i 45°- Reparationer er forbeholdt position, dernæst i 90°-position –...
  • Page 63: Produktbeskrivelse

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 63 data, skal overholdes. 29. Justerskrue (90°) Relevante bestemmelser vedrørende 30. Justerskrue (45°) ulykkesforebyggelse og øvrige almindeligt 31. Flangeskrue anerkendte sikkerhedstekniske regler skal 32. Udvendig flange overholdes. 33. Laser Savning i lukkede rum er kun tilladt ved brug 34.
  • Page 64: Tekniske Data

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 64 erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, produktet, imødekommer det nævnte krav. industrielt eller lignende øjemed. Brug kun savklinger, som er beregnet til 6. Tekniske data maskinen. Skæreskiver, uanset type, må ikke anvendes. Vekselstrømsmotor: 230V ~ 50Hz Med til korrekt brug af saven hører også, at alle Effekt: 1700 watt sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i...
  • Page 65: Før Ibrugtagning

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 65 Advarsel! 7.2 Montering af sav (fig. 1-2, 4-6) Det angivne svingningsemissionstal er målt ud Til justering af drejebordet (16) løsnes fra en standardiseret prøvningsmetode og kan – fikseringsgrebet (13) ca. 2 omdrejninger; afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes tryk på...
  • Page 66: Drift

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 66 7.4 Finjustering af anslag til vinkelsnit 45° emnet. (fig. 1, 7, 10-11) Ved ikke-fikseret trækføring (26): Anslagsvinkel følger ikke med. Træk savens overdel (5) helt frem. Sænk Fikser drejebordet (16) i 0°-position. håndtaget (1) helt ned i en jævn bevægelse Løsn låseskruen (23), og hæld savens og med et let tryk.
  • Page 67 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 67 8.4 Vinkelsnit 0°- 45° og drejebord 0°- 8.7 Skift af savklinge (fig. 1, 17-20) 45°(fig. 1-3, 15) Træk stikket ud af stikkontakten! Med kapsaven kan der udføres vinkelsnit mod Vigtigt! venstre på 0°- 45° i forhold til arbejdsfladen og Brug beskyttelseshandsker, når du skifter samtidig på...
  • Page 68: Udskiftning Af Netledning

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 68 8.8 Transport (fig. 1-3) 10. Renholdelse, Spænd fikseringsgrebet (13) fast for at vedligeholdelse og fastlåse drejebordet (16). reservedelsbestilling Aktiver frigørelsesgrebet (3), pres savens overdel (5) nedad, og fikser med sikringsbolt (25). Saven er nu låst fast i Træk stikket ud af stikkontakten inden nederste stilling.
  • Page 69: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 69 11. Bortskaffelse og Kun i EU-lande genanvendelse Smid ikke el-apparater ud som Produktet leveres indpakket for at undgå almindeligt husholdningsaffald! transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om indleveres på...
  • Page 70: Overensstemmelseserklæring

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 71: Garantibevis

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 71 13. GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 72 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 72 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Einleitung ........74 2.
  • Page 73 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 73 DE/AT/ Erklärung der Symbole auf dem Gerät “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 74: Einleitung

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 74 DE/AT/ 1. Einleitung Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Achtung! Beleuchtung. Benutzen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 75 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 75 DE/AT/ einen Schraubstock, um das Werkstück die Schutzeinrichtungen oder leicht festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten beschädigte Teile sorgfältig auf ihre als mit Ihrer Hand und ermöglicht die einwandfreie und bestimmungsgemäße Bedienung der Maschine mit beiden Funktion überprüfen.
  • Page 76 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 76 DE/AT/ 2.2 Spezielle Sicherheitshinweise zum den Laserstrahl blicken. Gerät Niemals direkt in den Strahlengang blicken. Den Laserstrahl nie auf reflektierende 1. Sicherheitsmaßnahmen Flächen, Personen oder Tiere richten. Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung Nur die vom Hersteller empfohlenen kann Schäden am Auge verursachen.
  • Page 77 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 77 DE/AT/ 4. Instandhaltung und Service gegen einen Laser anderen Typs Folgende Bedingungen können die ausgetauscht werden. Reparaturen dürfen Lärmeinflüsse auf die Bedienperson nur vom Hersteller des Lasers oder einem beeinflussen. autorisierten Vertreter vorgenommen - Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter zur werden.
  • Page 78 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 78 DE/AT/ Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke ausgetauscht werden. gleichzeitig. Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder dieser Gebrauchsanweisung angegebenen eingeklemmte Holzteile bei laufendem Kenndaten nicht entsprechen.
  • Page 79: Gerätebeschreibung

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 79 DE/AT/ 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 1. Handgriff Zug-, Kapp- und Gehrungssäge 2. Ein-/Ausschalter 2 x Spannvorrichtung (8) 3. Entriegelungshebel 2 x Werkstückauflage (9) 4. Sägewellensperre Spänefangsack (22) 5. Maschinenkopf Innensechskantschlüssel, 5 mm 6. Sägeblattschutz beweglich Innensechskantschlüssel, 8 mm (c) 7.
  • Page 80: Technische Daten

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 80 DE/AT/ hinaus sind die geltenden 6. Technische Daten Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz arbeitsmedizinischen und Leistung: 1700 Watt sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Betriebsart: Veränderungen an der Maschine schließen Leerlaufdrehzahl n 4800 min eine Haftung des Herstellers und daraus...
  • Page 81: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 81 DE/AT/ Warnung! übereinstimmen. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren 7.2 Säge montieren (Bild 1-2, 4-6) gemessen worden und kann sich, abhängig Zum Verstellen des Drehtisches (16) den von der Art und Weise, in der das Feststellgriff (13) ca.
  • Page 82: Betrieb

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 82 DE/AT/ zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (16) Das zu schneidende Holz an die 90° beträgt. Anschlagschiene (19) und auf den Drehtisch (16) legen. Gegenmutter (d) wieder festziehen, um diese Einstellung zu fixieren. Das Material mit der Spannvorrichtung (8) auf dem feststehenden Sägetisch (17) Position des Zeigers (21) an der Skala (20) überprüfen.
  • Page 83 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 83 DE/AT/ 8.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 8.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 16) 0° (Bild 1–3, 14) Mittels der Schraube (27) kann die Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte Schnitttiefe stufenlos eingestellt werden. nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche Hierzu Rändelmutter an der Schraube (27) ausgeführt werden.
  • Page 84: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 84 DE/AT/ Lasers im Betrieb ist nicht notwendig. Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch (38) abnehmen und nach unten herausziehen. Achtung! Nicht in den Laserstrahl blicken Batteriewechsel: Laser (33) abschalten. Flanschschraube (31), Außenflansch (32) Batteriefachdeckel (36) entfernen. Batterien und Innenflansch (38) sorgfältig reinigen.
  • Page 85: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 85 DE/AT/ 10.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 10.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. 10.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Page 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 87: Garantieurkunde

    Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 87 DE/AT/ 13. GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 88 Anleitung_4300682_GR_DK:_ 27.10.2011 10:31 Uhr Seite 88 SLIDING CROSS CUT MI IAN: 70635 PKS 1700 B2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ Last Information Update · Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών ZUG-, KAPP- UND GEHR Tilstand af information · Stand der Informationen:...

This manual is also suitable for:

Pks 1700 a1

Table of Contents