Download Print this page

Memorex MVD2045 User Manual page 3

Memorex dvd player user's guide

Advertisement

Available languages

Available languages

SISTEMA DE MENÚ
PARA ACCEDER LOS MENÚS PRINCIPALES:
El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD seleccionando varias
preferencias de idioma, configurar un nivel de control parental, activar y desactivar los subtítulos y el
protector de pantalla, ajustar el tipo de pantalla del televisor y más.
A continuación, encuentre el menú, y luego encuentre la página correspondiente que describe las
funciones de la opción de menú seleccionada.
Entre al MENÚ DE CONFIGURACIÓN presionando el botón de CONFIGURACIÓN. Use los botones
de Navegación (√,®,π,†) para navegar por los menús o pantallas y presione el botón de
ENTRAR/REPRODUCIR ® para seleccionar la opción resaltada.
Para salir del menú de configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN.
AJUSTE GENERAL
PANTALLA DEL TELEVISOR: Usted puede elegir una pantalla que afecte la manera en que aparece
el contenido de un disco en la pantalla del televisor.
Normal/PS (4:3 estándar): reproduce una imagen de 4:3 con cierta distorsión.
Normal/LB (4:3 Letterbox): brinda la mejor reproducción de imágenes grabadas en este formato (es
decir, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)
Wide (pantalla ancha de 16:9): reproduce completamente las
películas en formato 16:9, en una pantalla de 16:9.
MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ON [activar] para activar las
- - General Setup Page - -
TV Display
marcas de ángulo y OFF [desactivar] para desactivarlas. Las marcas
Angle Mark
OSD Lang
de ángulo no se encuentran disponibles en todos los discos DVD.
Screen Saver
HDMI Setup
HDMI Audio
IDIOMA DE MENÚ EN PANTALLA: Seleccione el idioma deseado
Set TV Display Mode
para el menú en pantalla para ver el texto. El DVD debe incluir el
idioma para que se pueda ver.
PROTECTOR DE PANTALLA: Cuando activa esta opción, el protector de pantalla se activa cuando
detiene la unidad o pone la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.
Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.
CONFIGURACIÓN DE HDMI: Seleccione la resolución de la señal para que corresponda con la de su
televisor (480i, 480p, 720p (60Hz), 1080i (60Hz) ó 1080p (60Hz). Consulte el manual del propietario
de su televisor en cuanto a la resolución. También puede cambiar la configuración presionando el
botón HDMI/PS.
Nota: Si la pantalla del televisor está en blanco, presione repetidamente el botón de HDMI/PS hasta
que aparezca nuevamente la imagen en la pantalla.
AUDIO DE HDMI: Seleccione el formato de audio deseado:
SPDIF: No hay salida de señal para el puerto de salida coaxial.
PCM: Seleccione para oír la salida digital en formato PCM.
AJUSTE DE BOCINA
DOWNMIX:
LT/RT:Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) teatral.
STEREO: Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) Estéreo.
CONFIGURACIÓN DE DOLBY DIGITAL
DINÁMICO: Use el deslizador para establecer el alcance dinámico.
- - Speaker Setup Page - -
Póngalo en OFF para desactivar el alcance dinámico.
Downmix
AJUSTE DE PREFERENCIAS
AUDIO: Seleccione el idioma en que escuchará el DVD (INGLÉS,
FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El DVD debe estar
Set Downmix Mode
grabado en el idioma seleccionado, de lo contrario, se escuchará el
idioma predeterminado del DVD.
- - Dolby Setup Page - -
SUBTÍTULO: Seleccione el idioma en que estarán los subtítulos en
Dynamic
pantalla (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS,
NINGUNO). El DVD debe estar grabado en el idioma seleccionado, de
lo contrario se verá el idioma predeterminado del DVD.
Dynamic Range Compression
MENÚ DEL DISCO: Seleccione el idioma en que estará el MENÚ DEL
DISCO (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El
MENÚ DEL DISCO del DVD debe estar grabado en el idioma
- - Preference Page - -
seleccionado, de lo contrario verá el idioma predeterminado del DVD.
Audio
Subtitle
Disc Menu
CONTRASEÑA: Seleccione esta opción para cambiar la contraseña.
Password
Default
Ingrese la contraseña vieja (la contraseña predeterminada es 1234),
luego ingrese la nueva contraseña. Confirme la nueva contraseña
Preferred Audio Language
usando los botones de Número, luego presione nuevamente el botón
de ENTRAR/REPRODUCIR. La nueva contraseña deseada quedará configurada; asegúrese de
anotarla para futura referencia.
Seleccione esta opción para cambiar la contraseña de TVG®. Usted debe conocer la contraseña vieja
para poder cambiarla. Si olvidó la contraseña, llame a servicio al cliente al número indicado en la
garantía.
PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para restablecer todas las preferencias (excepto la
CONTRASEÑA) a la configuración original de fábrica. Eso es útil para restablecer el sistema NTSC.
TV GUARDIAN
Este menú está protegido mediante una contraseña (la contraseña predeterminada es 1234).
Puede cambiar la contraseña en el menú de Preferencias. TVGuardian (TVG) filtra el lenguaje
ofensivo monitoreando la información en los subtítulos (CC) que contiene el DVD. Cuando
TVG® detecta palabras o frases ofensivas,
silencia el audio y muestra frases más apropiadas sin lenguaje profano. También brinda diversos
niveles de filtrado y es fácil de ajustar con menús sencillos en pantalla.
PARA ACTIVAR:
1. Encienda la unidad y aparecerá el siguiente mensaje: "Empiece a utilizar el filtro de lenguaje
obsceno de TVGuardian hoy mismo. Presione el botón de CONFIGURACIÓN y seleccione
TVGuardian para habilitar el filtro. Este mensaje se mostrará cinco veces".
2. Presione el botón de CONFIGURACIÓN, mueva el cursor a la ficha "TVG" y presione el botón
de ENTRAR. Aparecerá un cuado y una clave de registro. Usted puede entrar al menú de
TVG después de ingresar el Código de activación correcto.
Para activar la función de TVGuardian®, visite www.TVGuardian.com o llame al (866-884-3458).
Tenga a la mano su "Clave de registro".
Activación
Una vez que tenga el Código de activación, utilice el control remoto para ingresarlo. Una vez
activado, puede usar TVGuardian® durante la vida útil de su producto.
Configuración de TVGuardian ®
1. Active la función de TVGuardian ® como describe y entre al menú de TV Guardian como se
TV GUARDIAN (CONTINÚA)
describió anteriormente.
2. Seleccione DESACTIVAR, TOLERANTE, MODERADO, ESTRICTO usando los botones de
Navegación (π,†).
NOTA Si selecciona DESACTIVAR, no podrá seleccionar o activar las configuraciones de
HELL/DAMN, RELIGIOSO, SEXUAL, MODO CC.
3. Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione HELL/DAMN, RELIGIOSO,
SEXUAL usando los botones de Navegación (π,†). Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR
® para seleccionar Flt (filtro) o DESACTIVAR (seleccione Filtro para activar la función).
4. Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione MODO CC usando los botones de
Navegación (π,†), luego presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ® para ingresar al menú
de MODO CC. Seleccione DESACTIVAR, ACTIVAR EN SILENCIO o ACTIVAR CONTINUO, según
desee, con los botones de Navegación (π,†). Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ®
para confirmar la selección.
NOTA: Para salir de la configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN hasta que desaparezca el
menú de Configuración de la pantalla.
Modo de TVGuardian ®
Desactivado ....................................................................................................................No hay filtrado
Tolerante.......................................................................Sólo filtra el lenguaje obsceno más insultante.
TVG
Dolby
Moderado .........................................................................Aumenta el estándar de filtrado de lenguaje
Estricto ....................................................................................Filtra todo el lenguaje insultante común
PS
Normal/PS
ON
Normal/LB
Filtrado de subgrupo de palabras
ENG
Wide
ON
Además de los modos principales de TVGuardian ® indicados anteriormente, usted puede activar o
PCM
desactivar ciertos subgrupos de palabras de acuerdo a sus preferencias.
Damn y Hell..................................................................................Filtra variaciones de "Damn" y "Hell"
Religioso ..................................................................................Filtra referencias a deidades. (Para ver
..............................................................programas religiosos, desactive este subgrupo de palabras.)
Sexual ..........................................................................................Filtra lenguaje sexualmente explícito
Modo CC
Activar silencio (predeterminado) ...................................................Se muestras los subtítulos cuando
.................................................................................................................se filtra el lenguaje insultante
Activar continuo..................................................................Los subtítulos se muestran continuamente
Desactivado .....................................................................................Los subtítulos nunca se muestran
Canal CC
Para usar la función de subtitulaje de TVG ® mientras ve una película en DVD, su televisor debe ser
capaz de exhibir subtítulos. Asegúrese de que el canal CC del televisor esté en "CC1" ó "CC2"
(subtítulos en canal 1 ó 2), y que el canal CC en su reproductor de DVD esté en "CC1" ó "CC2",
respectivamente (CC2 es la configuración predeterminada).
AYUDA DE CONFIGURACIÓN
Seleccione esta opción y presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para entrar al Menú de
ayuda de la configuración de TVG para encontrar más información sobre la selección de canal de
TV y la dirección del sitio web de TVG. Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para salir de
esta opción.
TVG
ESPECIFICACIONES
Dolby
LT/RT
Stereo
Requisitos de energía ...........................................................................................120VCA, 60Hz
Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)
Peso ...............................................................................................................................2.5 libras
Dimensiones..............................................................17 (largo) x 9 (ancho) x 1.7(alto) pulgadas
El peso y las dimensiones son aproximados.
TVG
Dolby
Sistema de señal .........................................................................................................NTSC/PAL
FULL
Temperatura de operación ..................................................................................De +5° a +35°C
3/4
1/2
Rango de humedad de operación .......................................Entre 5% y 90% (sin condensación)
1/4
OFF
Discos que se reproducen:
Disco de video DVD
.................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla
TVG
.................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales
Dolby
.....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla
English
ENG
ENG
French
ENG
Spanish
...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla
German
Japanese
...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales
.......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla
DISCO COMPACTO (CD DE VIDEO)
..............................................................................................................................Disco de 12cm
................................................................................................................................Disco de 8cm
Nivel de salida de video ......................................................................................................1Vp-p
Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB)
Características de salida de señal de audio:
Repuestas de frecuencia:
DVD (audio lineal) .......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)
Audio de CD .............................................................................................................20Hz-20KHz
Relación S/N.........................................................................................................................70dB
Fluctuación y trémolo ......................................................................Por debajo del nivel medible
Entrada:
Longitud de onda ...............................................................................................................655nm
Potencia de láser ..............................................................................................................Clase 1
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE
NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA
REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO
DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX
INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993
Memcorp, Inc.
Weston, FL
Printed in / Impreso en Hong Kong
Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com
4
Reproductor de DVD
Guía del Usuario
MVD2045
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
(Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se encuentra en el gabinete posterior de
la unidad.)
El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar de "voltaje peligroso" en el interior del gabinete, el cual puede
ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual
que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE
VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE
NOTIFICACIÓN DE LA FCC:
PRODUCTO,
LEA
ESTE
MANUAL
DEL
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las
PROPIETARIO
DETENIDAMENTE
Y
limitantes para aparatos digitales de Clase B, de
CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
LA
UNIDAD
REQUIERE
MANTENIMIENTO,
Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una
COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO
protección razonable contra interferencia dañina en una
DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
PROCEDIMIENTO
DIFERENTE A LO AQUÍ
conforme a las instrucciones, puede generar interferencia
ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA
dañina con las radiocomunicaciones.
EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia
PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO
en una instalación particular. Si este equipo llegara a
LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA
causar interferencia dañina con la recepción de radio o
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR
televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE
apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la
MIRANDO AL RAYO.
interferencia con las siguientes medidas:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden
INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS
anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las
ATTENTION:
POUR
ÉVITER
LES
CHOC
instrucciones de instalación anexas y use sólo cables
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
protegidos cuando se conecta a otros dispositivos.
LARGE
DE
LA FICHE
DANS
LA BORNE
Además, cualquier cambio o modificación, que no haya
CORRESPONDANTE
DE
LA
PRISES
ET
sido expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de
POUSSER JUSQU'AU FOND.
operar el equipo.
PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
un protector de voltaje para la conexión a corriente
"Dolby" y el símbolo con la doble D son marcas
eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO
de Dolby Laboratories.
ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la
norma ICES-003 de Canadá.
ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:
Cet appareil numérique de la classe B est
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
calificado de servicios debe dar mantenimiento
a este aparato debido al posible daño a los ojos.
Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los
puntos de este manual de operaciones.
Una vez leído,
consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el
9.
futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias
indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el
manual de instrucciones.
1.
Lea el instructivo.
Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y
funcionamiento antes de operar su equipo.
2.
Conserve el instructivo
Conserve el instructivo para futura referencia.
3.
Siga las medidas de seguridad
10. Suministro de energía
Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán
seguirse al pie de la letra.
4.
Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la
unidad.
5.
Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Nunca use
11. Polarización
líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño
seco y suave.
6.
Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido
recomendado por el fabricante.
7.
Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.
Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de
una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería,
en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares
similares.
8.
Accesorios
12. Protección del cable eléctrico
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables,
donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un
carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones
indicadas en este manual.
8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con
152-06510-0320
cuidado.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las
para desconectarlo.
13. Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando
no va a ser usada por un período largo de tiempo, es
recomendable que desconecte la unidad de la pared, la
antena o el cable.
Así evitará daños producidos por
descargas eléctricas.
14. Líneas aéreas de energía eléctrica.
Como medida de precaución, cuando instale una antena
exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de
energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas
líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá
tocarlas ya que podría ser fatal.
15. Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que
podría resultar en un incendio o cortocircuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la
unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga
nada que contenga líquidos cerca de ella.
La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado,
como una repisa para libros, un estante o donde la
presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de
ventilación.
17. Conexión a tierra de la antena exterior
Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el
sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de
proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad
y acumulación de estática.
La Sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee
información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil
así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del
cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el
tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida
de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los
requisitos para los mismos.
18. Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya
que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a
circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro
de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de
que su centro de servicio use las piezas especificadas por el
fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características
que la pieza original.
El uso de piezas no autorizadas
pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
20. Chequeo de seguridad
Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo
NOTAS SOBRE EL MANEJO:
• Al enviar el reproductor, use siempre la caja de
El símbolo para la clase II
cartón y los materiales de empaque originales. Para
(Aislante doble)
máxima protección, empaque la unidad nuevamente
como fue empacada originalmente en la fábrica.
• No use líquidos volátiles, como atomizadores
repelentes de insectos, cerca del reproductor de
DVD. No deje productos de hule o plástico en
contacto
con
el
reproductor
prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.
• Los paneles superior y posterior del reproductor
pueden calentarse después de un periodo
prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto
de funcionamiento.
• Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese
de quitar el disco y apagar la unidad.
• Si no usa el reproductor por un periodo prolongado
de tiempo, es posible que la unidad no funcione
debidamente en el futuro. Encienda el reproductor
ocasionalmente y úselo.
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Use un trapo seco y suave para la limpieza.
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Para la suciedad persistente, remoje el trapo en
Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico
una solución de detergente diluido, exprímalo
experimentado en radio o televisión.
bien y frote. Use un trapo seco para secar la
superficie. No use ningún tipo de solvente, como
adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la
superficie del reproductor.
Si usa un trapo empapado en una solución
química para limpiar la unidad, siga las
instrucciones de dicho producto.
Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o
otros componentes de reproducción mecánica deben
ser realizados por un técnico de servicio calificado.
NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DEL
DVD:
Si coloca este reproductor cerca de un
televisor o de una radio, la imagen de la
reproducción puede llegar a ser mala y el
sonido puede distorsionarse. Si eso sucede,
mueva el reproductor lejos del televisor o radio.
superficies irregulares podrán hacer que el
aparato y el carro se vuelquen.
No permita la entrada de objetos o
Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de
líquidos dentro de la unidad
120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.
Nunca introduzca un objeto metálico en la
unidad, ni ponga nada que contenga
NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado
líquidos cerca de ella. La unidad no
deberá ser instalada en un mueble
para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde
Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico no
la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas
polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del
de ventilación.
usuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctrico
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que
obsoleto.
aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía
que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que
funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el
instructivo de funcionamiento.
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado
(el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).
Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto
eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida
de
seguridad.
Si
no
pudiera
insertar
la
clavija
completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija.
Si aun así no puede insertar el
enchufe, comuníquese con un electricista para que
reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino
45
donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él
que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con
un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las
manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del
enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como
1
la reparación que haga un chequeo de seguridad para
determinar si el producto está funcionando correctamente.
21. Montaje en pared o techo
Este producto deberá montarse en el techo o pared
siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
22. Daños que requieren servicio:
Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y
solicite el servicio de un técnico calificado cuando se
presenten las siguientes condiciones:
1.
El cable eléctrico o el enchufe están dañados.
2.
Ha derramado líquido dentro de la unidad.
3.
Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
4.
Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las
instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de
controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal
manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño
mayor a los mismos.
5.
Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
6.
Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento;
eso es una clara indicación de que su equipo necesita
servicio.
23. Calor
Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA
DE CABLE CATV
Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención
del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo
que imparte directrices para conectar a tierra el cable
correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a
la entrada del cable.
EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC
PRECAUCIONES
NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN
POR HUMEDAD:
La condensación por humedad daña el
reproductor. Lea detenidamente lo siguiente.
La condensación por humedad ocurre, por
ejemplo, cuando se sirve una bebida fría en un
vaso en un día caluroso. En el exterior del vaso se
forman gotas de agua. Del mismo modo, la
por
periodos
humedad puede condensarse en los lentes de
captación óptica adentro de esta unidad, una de
las piezas internas más importantes del reproductor.
La condensación por humedad ocurre en los
siguientes casos:
Cuando mueve el reproductor directamente de un
lugar frío a un lugar caliente.
Cuando usa el reproductor en una habitación
donde acaba de encender el calentador, o en un
lugar donde el aire frío del aire acondicionado
pega directamente en la unidad.
En verano, cuando usa el reproductor en un lugar
caliente y húmedo, justo después de mover la
unidad de una habitación con aire acondicionado.
Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.
No use el reproductor cuando pueda ocurrir una
condensación por humedad.
Si usa el reproductor en tales situaciones, se
pueden dañar los discos y las piezas internas.
Quite el disco, conecte el cable eléctrico del
reproductor al contacto eléctrico, encienda el
reproductor y déjelo "ENCENDIDO" durante unas
dos o tres horas. Después dos o tres horas, el
reproductor se habrá calentado y se habrá
evaporado la humedad. Mantenga el reproductor
conectado al contacto eléctrico y la condensación
por humedad raramente ocurrirá.
PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:
El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología
y precisión. Si las lentes de captación óptica y las
piezas de accionamiento del disco están sucias o
desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.
Para obtener una imagen clara, recomendamos la
inspección y el mantenimiento regular (limpieza o
reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,
dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si
desea obtener más detalles, comuníquese con su
distribuidor más cercano.
FUENTE DE ENERGÍA
NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo
entre
la
unidad
y
el
transmisor, es posible que el
transmisor no funcione.
• Cuando
alumbra
la
luz
directa del sol, una lámpara
20ft
incandescente, una lámpara
fluorescente o cualquier otra
45
luz fuerte sobre el SENSOR
DEL REMOTO de la unidad,
la operación del control
remoto se vuelve instable.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mvd2047