Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Kotni brusilnik
SL
Lëmues këndesh
SQ
BG
Ъглошлайф
HR
Kutna brusilica
Аголна брусилка
MK
Угаона брусилица
SR
RO
Polizor unghiular
Кутова шліфувальна
UK
машина
Угловая шлифмашина
RU
GA4100
GA4600
GA5100
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
19
31
44
58
70
83
96
109
122

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4600

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA4100 GA4600 GA5100...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 16 mm (5/8″) Fig.17 Fig.21 20 mm (13/16″) Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 15° Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28...
  • Page 6 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.36...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA4100 GA4600 GA5100 Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 105 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 3.2 mm...
  • Page 8: Declarations Of Conformity

    ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Wear personal protective equipment. SAFETY WARNINGS Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- priate, wear dust mask, hearing protectors, General power tool safety warnings gloves and workshop apron capable of stop- ping small abrasive or workpiece fragments. WARNING Read all safety warnings, instruc- The eye protection must be capable of stopping...
  • Page 10 Maintain a firm grip with both hands on the Additional safety warnings specific for cutting-off power tool and position your body and arms operations: to allow you to resist kickback forces. Always Do not “jam” the cut-off wheel or apply exces- use auxiliary handle, if provided, for maxi- sive pressure.
  • Page 11: Functional Description

    Additional Safety Warnings: 24. Before installing a grinding wheel, always check that the blotter part does not have any When using depressed centre grinding wheels, abnormalities such as chips or cracks. be sure to use only fiberglass-reinforced wheels. 25. Tighten the lock nut properly. Overtightening NEVER USE Stone Cup type wheels with this the wheel can cause breakage and insufficient grinder.
  • Page 12 Switch action Installing or removing wheel guard CAUTION: WARNING: Before plugging in the tool, always When using a depressed center check to see that the slide switch actuates prop- wheel, flap disc, flex wheel or wire wheel brush, erly and returns to the "OFF" position when the the wheel guard must be fitted on the tool so that rear end of the slide switch is depressed.
  • Page 13 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the To remove the wheel, follow the installation procedure spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. in reverse. ► Fig.16: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange 4. Spindle...
  • Page 14 Only for model GA4600 / GA5100 inner diameter of the diamond wheel perfectly. Optional accessory As for the installation, follow the instructions for the With optional accessories, you can use this tool for depressed center wheel.
  • Page 15: Operation

    Connecting a vacuum cleaner Operation with wheel/disc ► Fig.29 Optional accessory Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the WARNING: Never vacuum metal particles workpiece. created by grinding/cutting/sanding operation. In general, keep the edge of the wheel or disc at an Metal particles created by such operation are so hot angle of about 15°...
  • Page 16: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 16 ENGLISH...
  • Page 17 COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work- • piece causing poor control. When using a grinding wheel guard for cutting-off operations with bonded abrasive wheels and dia- •...
  • Page 18: Optional Accessories

    NOTE: *4 For more details, refer to each instruction manual of the guard. NOTE: *5 Only for model GA4600 / GA5100 For more details, refer to each instruction manual of the guard.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: GA4100 GA4600 GA5100 Primerna brusilna plošča Največji premer plošče 100 mm 115 mm 125 mm Največja debelina plošče 6,4 mm 7,2 mm Primerna rezalna plošča Največji premer plošče 105 mm 115 mm 125 mm Največja debelina plošče...
  • Page 20 ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
  • Page 21: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Dimenzije dodatne opreme se morajo prilegati Izjave o skladnosti dimenzijam strojne opreme za namestitev električnega orodja. Dodatne opreme, ki se ne Samo za evropske države ujema, ni mogoče ustrezno namestiti na električno Izjave o skladnosti so vključene v dodatku A teh navodil orodje, kar lahko povzroči neuravnoteženost, za uporabo.
  • Page 22 16. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini Površino za brušenje plošč z ugreznjenim gorljivih snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo centrom je treba namestiti pod ploskvijo ščit- nika. Nepravilno nameščene plošče, ki gleda prek zaradi iskrenja. ravnine ščitnika, ni mogoče zadostno zaščititi. 17.
  • Page 23 Bodite še posebej pozorni, ko v obstoječe 10. Za pravilno namestitev in uporabo plošč in zidove ali druge slepe točke izvajate „slepe dodatnega pribora sledite navodilom proizva- reze“. Izbočena plošča lahko reže cevi za plin ali jalca. Nepravilna namestitev in uporaba lahko vodo, električno napeljavo ali predmete, ki lahko povzročita telesne poškodbe.
  • Page 24: Opis Delovanja

    Funkcija za preprečevanje OPIS DELOVANJA nenamernega ponovnega zagona POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle- Ko orodje priključite v električno omrežje, medtem ko je dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje stikalo vklopljeno (ON), se orodje ne zažene. izklopljeno in izključeno z električnega omrežja. Za zagon orodja izklopite stikalo in ga ponovno vklopite.
  • Page 25 Za orodje s ščitnikom s spojno ročico OPOZORILO: Če namestite zaskočno matico z izboklino obrnjeno navzdol v ploščo z ugreznjenim Razrahljajte vijak in nato povlecite ročico v smeri puščice. Namestite centrom ali zaporno ploščo z debelino 4 mm (5/32″) ščitnik tako, da bodo izbokline na jermenu ščitnika poravnane z ali manj, se lahko plošča vrti, ker zaskočna matica ne zarezami na ležajnem ohišju.
  • Page 26 žicami ščetke pride do poškodb. Namestite notranjo prirobnico, abrazivno rezalno ploščo in matico Ezynut na vreteno, tako da je logotip Makita Za lažji dostop do vretena postavite orodje na glavo. na matici Ezynut obrnjen navzven. Z vretena nato odstranite vse nastavke. Na vreteno ►...
  • Page 27 UPRAVLJANJE zaščito pred prahom za brušenje OPOZORILO: Nikoli ni potrebno pritiskati Samo za model GA4600 / GA5100 orodja. Teža orodja zagotavlja zadosten pritisk. Dodatna oprema Prisilno in čezmerno pritiskanje lahko povzroči neva- Z dodatno opremo lahko to orodje uporabljate za glaje- ren zlom plošče.
  • Page 28 Primer uporabe: uporaba z diamantno rezalno nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili ploščo pooblaščenemu ali tovarniškemu servisnemu centru za ► Sl.32 orodja Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadome- Uporaba lončaste žične ščetke stne dele. Čiščenje prezračevalnih rež Dodatna oprema Orodje in prezračevalne reže morajo biti čiste.
  • Page 29 KOMBINACIJA UPORABE IN DODATNE OPREME Dodatna oprema POZOR: Uporaba orodja z napačnimi ščitniki lahko povzroči tveganja kot sledi. • Ko uporabljate ščitnik rezalne plošče za obrazno brušenje, lahko ščitnik za plošče vpliva na obdelo- vanec in povzroči slab nadzor. • Ko uporabljate ščitnik za brusilno ploščo pri rezanju z vezanimi abrazivnimi ploščami in diamantnimi ploščami, je povečano tveganje za izpostavljenost vrtečim se ploščam, iskram in delcem ter tudi izpostavljenosti delcem plošče, če ta poči.
  • Page 30: Dodatna Oprema

    ščitnika za rezalne plošče, ki se pripne. OPOMBA: *4 Za več podrobnosti glejte posamezna navodila za uporabo ščitnika. OPOMBA: *5 Samo za model GA4600 / GA5100 Za več podrobnosti glejte posamezna navodila za uporabo ščitnika.
  • Page 31 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: GA4100 GA4600 GA5100 Disku i zbatueshëm smerilues Diametri maks. i diskut 100 mm 115 mm 125 mm Trashësia maks. e diskut 6,4 mm 7,2 mm Disku i zbatueshëm prerës Diametri maks. i diskut 105 mm...
  • Page 32 (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
  • Page 33 Përmasat e pjesës së montimit të aksesorit Deklaratat e konformitetit duhet të përshtaten me përmasat e pjesës së montimit të veglës elektrike. Aksesorët që Vetëm për shtetet evropiane nuk përputhen me pjesën montuese të veglës Deklaratat e konformitetit përfshihen në Shtojcën A në elektrike do të...
  • Page 34 16. Mos e përdorni veglën elektrike pranë Mbrojtësja duhet të lidhet në mënyrë të sigurt me materialeve të ndezshme. Shkëndijat mund t’i veglën elektrike dhe të pozicionohet për siguri ndezin këto materiale. maksimale, në mënyrë që një pjesë shumë e vogël e diskut të...
  • Page 35 Tregoni kujdes të veçantë kur të bëni një Mos i prekni aksesorët menjëherë pas punës; “prerje në xhep” mbi muret ekzistuese ose në mund të jenë shumë të nxehtë dhe mund t’ju djegin lëkurën. zona të tjera me shikim të kufizuar. Disku i dalë mund të...
  • Page 36 Veprimi i ndërrimit PËRSHKRIMI I PUNËS KUJDES: Përpara se ta vendosni veglën KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla në korrent, kontrolloni gjithmonë nëse çelësi i është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta rrëshqitjes aktivizohet saktë dhe nëse kthehet në rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
  • Page 37 Instalimi ose heqja e mbrojtëses së Instalimi ose heqja e diskut me diskut qendër të shtypur ose diskut me kënd PARALAJMËRIM: Kur përdorni disk me Aksesorë opsionalë qendër të shtypur, disk me kënd, disk fleksibël ose disk me furçë me tela, mbrojtësja e diskut PARALAJMËRIM: Kur përdorni disk me duhet të...
  • Page 38 Ezynut montojini në bosht në mënyrë të tillë që logoja rezervë 4. Flanxha e brendshme Makita në dadon Ezynut të tregojë nga jashtë. Ndiqni udhëzimet për diskun me qendër të shtypur, por ► Fig.16: 1. Ezynut 2. Disk smerilues 3. Flanxha e brendshme 4.
  • Page 39 Instalimi i furçës me kupë me tela Instalimi i mbrojtëses së diskut për grumbullimin e pluhurit për lëmim Aksesorë opsionalë Vetëm për modelin GA4600 / GA5100 KUJDES: Mos përdorni furçë me kupë me tela Aksesorë opsionalë të dëmtuar ose jashtë ekuilibrit. Përdorimi i furçës me kupë...
  • Page 40 Puna me disk prerës smeril / disk PËRDORIMI diamanti PARALAJMËRIM: Nuk duhet të jetë kurrë e Aksesorë opsionalë nevojshme të sforconi veglën. Pesha e veglës jep presionin e duhur. Sforcimi dhe presioni i tepërt mund PARALAJMËRIM: Mos e “bllokoni” diskun të...
  • Page 41 Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË, riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e shërbimit të Makita-s të autorizuara nga fabrika, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 41 SHQIP...
  • Page 42 KOMBINIMI I ZBATIMEVE DHE I AKSESORËVE Aksesorë opsionalë KUJDES: Përdorimi i veglës me mbrojtëse të gabuara mund të shkaktojë rreziqet si më poshtë. • Kur përdoret mbrojtëse disku prerës për lëmim të faqeve, mbrojtësja e diskut mund të ndërhyjë me materialin e punës duke shkaktuar kontroll të...
  • Page 43 SHËNIM: *4 Për më shumë detaje, referojuni secilit manual përdorimi të mbrojtëses. SHËNIM: *5 Vetëm për modelin GA4600 / GA5100 Për më shumë detaje, referojuni secilit manual përdorimi të mbrojtëses.
  • Page 44 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA4100 GA4600 GA5100 Приложим диск за Макс. диаметър на диска 100 мм 115 мм 125 мм шлифоване Макс. дебелина на диска 6,4 мм 7,2 мм Приложим диск за рязане Макс. диаметър на диска...
  • Page 45 (dB(A)) (dB(A)) (K): (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на шумови емисии може да се използва(т) също и за предвари- телна...
  • Page 46: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се обработва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз основа на оценка на риска в реални работни условия (като се вземат предвид всички етапи на работния...
  • Page 47 Използвайте лични предпазни средства. В Обратен удар и свързани с това предупреждения: зависимост от вида на операцията, която Обратният удар е внезапна реакция на заклинен или изпълнявате с инструмента, използвайте нащърбен въртящ се диск, опорна подложка, четка или маска за лице или предпазни очила. При друга...
  • Page 48 Предпазителят трябва да е здраво закре- Подпирайте панели и други обемисти детайли пен за електрическия инструмент и разпо- за обработване, за да сведете до минимум ложен така, че да осигурява максимална опасността от заклинване или обратен удар безопасност, тъй че колкото може по-малка от...
  • Page 49: Описание На Функциите

    Преди да пристъпите към обработка на 24. Преди да монтирате диск за шлифоване, детайл, оставете инструмента да поработи винаги проверявайте дали подложката няма известно време. Следете за вибрации или дефекти като отчупвания и пукнатини. трептения, които може да сочат, че дискът 25.
  • Page 50 Палец за блокиране на вала СГЛОБЯВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не задей- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършвате ствайте палеца за блокиране на вала, когато някакви работи по инструмента, винаги се уверя- валът се върти. Това може да причини сериозно вайте, че той е изключен от бутона и от контакта. нараняване...
  • Page 51 Предпазител на диск за рязане с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако фиксиращата фиксатор гайка е монтирана с изпъкналата страна надолу в диска с вдлъбнат център или ламелния диск Допълнителни аксесоари с дебелина под 4 мм (5/32”), дискът може да се ЗАБЕЛЕЖКА: За рязане заедно с предпазителя върти, защото...
  • Page 52 рязане 3. Вътрешен фланец Монтирайте вътрешен фланец, абразивна шайба и Когато монтирате диамантен диск: гайка Ezynut на шпиндела така, че логото на Makita ► Фиг.22: 1. Фиксираща гайка 2. Диамантен диск на гайката Ezynut да остане отвън. 3. Вътрешен фланец...
  • Page 53 ► Фиг.25: 1. Приставка за изрязване на отвори прах 2. Маркуч на прахосмукачката Монтиране на предпазител на диска с колектор за прах за шлайфане Експлоатация Само за модел GA4600 / GA5100 Допълнителни аксесоари ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да В комбинация с опционални аксесоари можете да използ- се...
  • Page 54 Работа с абразивен диск за ВНИМАНИЕ: Не включвайте инструмента, рязане/диамантен диск когато е в контакт с детайла, защото има опас- ност от нараняване на оператора. Допълнителни аксесоари ВНИМАНИЕ: По време на работа задъл- жително носете предпазни очила или маска за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 55 За да се съхрани БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, огледът и смяната на четките, обслужването и регу- лирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita или от фабричния сервиз, като се използват резервни части от Makita. 55 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 56 КОМБИНАЦИЯ ОТ ПРИЛОЖЕНИЯ И АКСЕСОАРИ Допълнителни аксесоари ВНИМАНИЕ: Използването на инструмента с неподходящи предпазители може да създаде след- ните рискове. Когато използвате предпазител за диск за рязане за повърхностно шлайфане, предпазителят • на диска може да си пречи с обработвания детайл и да е причина за лош контрол. •...
  • Page 57 жави. За повече подробности вижте ръководството за експлоатация на приставката за рязане на предпази- теля на диска с фиксатор. ЗАБЕЛЕЖКА: *4 За повече подробности вижте ръководството на предпазителя. ЗАБЕЛЕЖКА: *5 Само за модел GA4600 / GA5100 За повече подробности вижте ръководството на предпазителя. ДОПЪЛНИТЕЛНИ...
  • Page 58: Električno Napajanje

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: GA4100 GA4600 GA5100 Primjenjiva brusna ploča Maks. promjer ploče 100 mm 115 mm 125 mm Maks. debljina ploče 6,4 mm 7,2 mm Primjenjiva rezna ploča Maks. promjer ploče 105 mm 115 mm 125 mm Maks. debljina ploče 3,2 mm Primjenjiva žičana četka...
  • Page 59 ): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 60: Sigurnosna Upozorenja

    Dimenzije nosača pribora moraju odgovarati Izjave o sukladnosti dimenzijama pribora za montažu električnog alata. Dodaci koji ne odgovaraju priboru za mon- Samo za države članice Europske unije tažu električnog ručnog alata bit će izbačeni iz Izjave o sukladnosti priložene su kao Prilog A ovih uputa ravnoteže, previše će vibrirati i mogu uzrokovati za upotrebu.
  • Page 61 17. Ne rabite dodatke koji zahtijevaju rashladne Štitnik se mora čvrsto montirati na električni tekućine. Korištenje vode ili drugih rashladnih ručni alat i namjestiti tako da bude maksi- malno siguran, tako da najmanji dio ploče tekućina može rezultirati smrću ili šokom uslijed bude izložen prema rukovatelju.
  • Page 62 Budite posebno oprezni kada režete „džepove” 10. Slijedite upute proizvođača za pravilnu mon- u postojećim zidovima ili drugim slijepim povr- tažu i uporabu ploča i pribora. Neispravna šinama. Prodiruća ploča može prerezati cijevi za montaža i uporaba mogu dovesti do ozljeda. plin i vodu, električne žice ili predmete koji mogu Pažljivo rukujte pločama i pažljivo ih prouzročiti povratni udar.
  • Page 63 Funkcija za sprečavanje slučajnog FUNKCIONALNI OPIS pokretanja OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada Ako alat priključujete na električnu mrežu s prekidačem alata obavezno provjerite je li stroj isključen i je li u položaju za uključivanje „ON”, alat se ne pokreće. kabel iskopčan.
  • Page 64 Za alat sa štitnikom koluta u obliku UPOZORENJE: Ako se sigurnosna matica poluge za stezanje postavlja tako da je izbočenje okrenuto prema dolje i ulazi u koljenastu brusnu ploču ili lepezasti disk Otpustite vijak pa povucite ručicu u smjeru strelice. tanji od 4 mm (5/32”), ploča će se možda okretati jer Postavite štitnik ploče s izbočinama na traku štitnika sigurnosna matica ne može držati ploču zbog visine...
  • Page 65 Upotreba oštećene žičane četke u obliku stošca Postavite unutarnju prirubnicu, abrazivnu ploču i Ezynut može povećati mogućnost ozljeda uslijed doticaja sa maticu na vreteno tako da je logotip tvrtke Makita na slomljenim žicama četke. Ezynut matici okrenut prema van.
  • Page 66 Postavljanje štitnika ploče protiv prašine za brušenje UPOZORENJE: Zabranjena je primjena sile Samo za model GA4600 / GA5100 na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. Dodatni pribor U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od S dodatnom opremom ovaj alat možete upotrebljavati pucanja ploče.
  • Page 67 Primjer korištenja: rad s abrazivnom reznom zvoda, popravke, provjeru i zamjenu ugljenih četkica, pločom održavanje ili namještanje prepustite ovlaštenim servi- ► Sl.31 snim centrima Makita i uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Primjer korištenja: rad s dijamantnom pločom ► Sl.32 Čišćenje ventilacijskih otvora Rad sa žičanom četkom...
  • Page 68 KOMBINACIJA PRIMJENA I PRIBORA Dodatni pribor OPREZ: Korištenje alata s neispravnim štitnicima može uzrokovati sljedeće rizike. • Kada koristite štitnik rezne ploče za čeono brušenje, štitnik ploče može ometati izradak uzrokujući lošu kontrolu. • Kada koristite štitnik brusne ploče za radove rezanja s vezanim abrazivnim pločama i dijamantnim pločama, postoji povećana opasnost od izlaganja rotirajućim pločama, emitiranim iskrama i česti- cama, kao i izloženosti krhotinama ploča u slučaju pucanja ploča.
  • Page 69 NAPOMENA: *3 Dodatak štitniku ploče za rezanje nije dostupan u nekim zemljama. Za više pojedinosti pogledajte upute za dodatak štitniku ploče za rezanje. NAPOMENA: *4 Za više detalja pročitajte priručnik s uputama za štitnik. NAPOMENA: *5 Samo za model GA4600 / GA5100 Za više detalja pročitajte priručnik s uputama za štitnik. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre-...
  • Page 70 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA4100 GA4600 GA5100 Применливо брусно тркало Макс. дијаметар на каменот 100 мм 115 мм 125 мм за брусење Макс. дебелина на тркалото 6,4 мм 7,2 мм Применливо тркало за Макс. дијаметар на каменот 105 мм...
  • Page 71 звукот (L ): (dB(A)) (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност.
  • Page 72 Номиналната брзина на додатокот мора Декларации за сообразност да биде барем еднаква со максималната брзина означена на алатот. Додатоците што Само за земјите во Европа се вртат побрзо од номиналната брзина може Декларациите за сообразност се вклучени во да се скршат и да се распрскаат. Додаток...
  • Page 73 12. Поставете го кабелот подалеку од Не поставувајте го телото во подрачјето вртливиот додаток. Ако изгубите контрола, каде што алатот ќе се придвижи во случај на кабелот може да се пресече или повлече повратен удар. Повратниот удар ќе го отфрли и...
  • Page 74 Дополнителни безбедносни предупредувања Безбедносни предупредувања што се што се специфични за операции на сечење: специфични за операциите на шмирглање: Не заглавувајте го тркалото за сечење и Користете диск со шмиргла со соодветна не притискајте прекумерно. Не обидувајте големина. Почитувајте ги препораките се...
  • Page 75 Бидете внимателни кога ракувате со ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ камењата и кога ги одложувате. 12. Не користете посебни редуцирачки лежишта или адаптери за да ставате абразивни ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или тркала со голем отвор. проверка на алатот, проверете дали е исклучен 13.
  • Page 76 Вклучување Монтирање или отстранување на штитникот за тркало ВНИМАНИЕ: Пред да го приклучите алатот во струја, секогаш проверете дали лизгачкиот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите прекинувач функционира правилно и дали се тркало со вдлабнато средиште, повеќеделен враќа во положбата „OFF“ кога ќе се отпушти диск, флекси-тркало...
  • Page 77 Монтирање или вадење на тркало Ставање и вадење флекси-тркало со вдлабнато средиште или Опционален прибор повеќеделен диск ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш користете Опционален прибор го испорачаниот штитник кога флекси-тркалото е поставено на алатот. Тркалото може да се ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите распрсне за време на употребата, а штитникот тркало...
  • Page 78 вретеното. тркало 3. Внатрешна фланша Монтирајте ги внатрешната фланша, абразивното Монтирање на испакната жичена тркало и Ezynut на оската така што логото Makita на четка Ezynut да е свртено нанадвор. ► Сл.16: 1. Ezynut 2. Абразивно тркало 3. Внатрешна фланша 4. Оска...
  • Page 79 РАБОТЕЊЕ собирање прав за брусење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не би требало Само за моделот GA4600 / GA5100 да се применува сила врз алатот. Тежината на алатот Опционален прибор нанесува доволно притисок. Додавањето сила и прекумерен притисок може да предизвикаат опасно кршење на тркалото.
  • Page 80 Избегнувајте преголем и дотерувања треба да се вршат во овластени притисок при користење на испакната жичена сервисни центри на Makita или во фабрички четка со што може да се извиткаат жиците. Со сервисни центри, секогаш со резервни делови од тоа може предвремено да се искршат.
  • Page 81 КОМБИНАЦИЈА НА ПРИМЕНИ И ДОДАТОЦИ Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Користењето на алатот со неправилни штитници може да ги предизвика следниве ризици. Кога користите штитник за тркалото за сечење за предно брусење, штитникот за тркало може да • го попречи работниот материјал предизвикувајќи слаба контрола. Кога...
  • Page 82 земји. За повеќе детали, погледнете го упатството за употреба на додатокот на прикачување за штитникот за тркалото за сечење. НАПОМЕНА: *4 За повеќе детали, погледнете го секое упатство за употреба на штитникот. НАПОМЕНА: *5 Само за моделот GA4600 / GA5100 За повеќе детали, погледнете го секое упатство за употреба на штитникот. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР...
  • Page 83: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: GA4100 GA4600 GA5100 Применљива брусна плоча Макс. пречник плоче 100 мм 115 мм 125 мм Макс. дебљина плоче 6,4 мм 7,2 мм Применљив диск за Макс. пречник плоче 105 мм 115 мм 125 мм...
  • Page 84 ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) GA4100 GA4600 GA5100 НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну процену изложености.
  • Page 85 Спољни пречник и дебљина прибора морају Декларације о усаглашености да одговарају номиналном капацитету вашег електричног алата. Додатни прибори Само за европске земље неправилне величине не могу се адекватно Декларације о усаглашености су део анекса A у овом заштитити или контролисати. упутству...
  • Page 86 14. Немојте да укључујете електрични алат Безбедносна упозорења за брушење и одсецање: док га носите поред тела. Случајан додир са Користите само оне типове плоча који ротирајућим прибором може да захвати вашу су наведени за ваш електрични алат и одећу и повуче прибор према вашем телу. специјалне...
  • Page 87 Не започињите поново резање у предмету Уверите се да плоча није у додиру са обраде. Пустите да плоча достигне пуну предметом обраде пре него што укључите брзину и пажљиво поново уведите алат у прекидач. рез. Плоча може да се блокира, издигне или Пре...
  • Page 88 24. Пре постављања брусне плоче, увек Брава осовине проверите део упијајуће хартије на листање или напрслине. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте да активирате 25. Правилно притегните сигурносни навртањ. браву осовине када се вретено окреће. То може Прекомерно затезање плоче може довести до да изазове тешке телесне повреде или оштећење ломљења, а...
  • Page 89 Додатак у виду штитника резне СКЛАПАЊЕ плоче који се причвршћује жабицом УПОЗОРЕЊЕ: Пре извођења радова на алату увек проверите да ли је искључен и да Опциони додатни прибор ли је утикач извучен из утичнице. НАПОМЕНА: За радове везане за одсецање, уз...
  • Page 90 Монтирајте унутрашњу прирубницу, брусну плочу Опциони додатни прибор и Ezynut сигурносни навртањ на вретено тако да НАПОМЕНА: Употребљавајте само брусни прибор се Makita логотип на Ezynut сигурносном навртњу наведен у овом упутству. Морате га засебно налази са спољашње стране. купити.
  • Page 91 Постављање штитника плоче за одсецање / дијамантску плочу сакупљање прашине за брушење За модел од 100 мм (4″) Само за модел GA4600 / GA5100 Оријентација постављања унутрашње прирубнице се разликује у зависности од врсте плоче. Опциони додатни прибор Када се постави додатни прибор, овај алат може да...
  • Page 92 Постављање штитника плоче за ПАЖЊА: Никада немојте да укључујете алат сакупљање прашине за одсецање када је у контакту са предметом обраде, јер може доћи до повреде руковаоца. Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Увек носите заштитне наочаре или штитник за лице током рада. Када...
  • Page 93 довести до превременог ломљења. графитних четкица, као и сваки друго одржавање и подешавања треба обављати у овлашћеном Пример употребе: рад са жичаном четком у сервису Makita, уз искључиву употребу оригиналних облику купе резервних делова Makita. ► Слика33 Чишћење вентилационог отвора...
  • Page 94 КОМБИНАЦИЈА ПРИМЕНЕ И ДОДАТНОГ ПРИБОРА Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Коришћење алата са неодговарајућим штитницима може да проузрокује следеће ризике. • Када користите штитник диска за одсецање ради брушења равних површина, штитник плоче може да омета предмет обраде и проузрокује лошу контролу над алатом. •...
  • Page 95 земљама. За више информација погледајте упутство за употребу додатка за штитник резне плоче који се причвршћује жабицом. НАПОМЕНА: *4 За више информација погледајте одговарајуће упутство за употребу штитника. НАПОМЕНА: *5 Само за модел GA4600 / GA5100 За више информација погледајте одговарајуће упутство за употребу штитника. ОПЦИОНИ ПРИБОР...
  • Page 96 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: GA4100 GA4600 GA5100 Disc abraziv aplicabil Diametrul maxim al discului 100 mm 115 mm 125 mm Grosimea maximă a discului 6,4 mm 7,2 mm Disc de retezat aplicabil Diametrul maxim al discului 105 mm 115 mm 125 mm Grosimea maximă...
  • Page 97 (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA4100 GA4600 GA5100 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară...
  • Page 98 Diametrul exterior și grosimea accesoriului Declarații de conformitate dumneavoastră trebuie să se înscrie în capa- citatea nominală a mașinii electrice. Accesoriile Numai pentru ţările europene de dimensiuni incorecte nu pot fi protejate sau Declarațiile de conformitate sunt incluse ca Anexa A la controlate în mod corespunzător.
  • Page 99 14. Nu lăsați mașina electrică în funcțiune în timp Avertismente privind siguranța specifice operațiilor ce o transportați lângă corpul dumneavoastră. de polizare și retezare: Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotație Utilizați numai tipurile de discuri specificate vă poate agăța îmbrăcămintea, trăgând accesoriul pentru mașina dumneavoastră...
  • Page 100 Nu reporniți operația de tăiere în piesa de pre- Asiguraţi-vă că discul nu intră în contact lucrat. Lăsați discul să ajungă la viteza maximă cu piesa de prelucrat înainte de a apăsa și pătrundeți din nou cu atenție în tăietură. comutatorul.
  • Page 101 25. Strângeți corect contrapiulița. Strângerea exce- Acţionarea întrerupătorului sivă a discului poate provoca ruperea, iar strânge- rea insuficientă poate provoca trepidații. ATENŢIE: Înainte de a conecta mașina, veri- PĂSTRAŢI ACESTE ficați întotdeauna dacă comutatorul glisant func- INSTRUCŢIUNI. ționează corect și revine în poziția „OFF” (oprit) atunci când se apasă...
  • Page 102 Instalarea sau scoaterea apărătorii Montarea sau demontarea discului discului cu centru depresat sau discului lamelar AVERTIZARE: Atunci când utilizaţi un disc cu Accesoriu opţional centru depresat, un disc lamelar, un disc flexibil sau o perie de disc din sârmă, apărătoarea discu- AVERTIZARE: Atunci când utilizaţi un disc cu lui trebuie montată...
  • Page 103 Montați flanșa interioară, roata abrazivă și Ezynut pe arbore, ast- ► Fig.13: 1. Contrapiuliţă 2. Disc flexibil 3. Taler fel încât sigla Makita de pe Ezynut să fie orientată spre exterior. suport 4. Flanşă interioară ► Fig.16: 1. Ezynut 2. Roată abrazivă 3. Flanşă interi- oară...
  • Page 104 ATENŢIE: Nu utilizați o perie oală de sârmă care este deteriorată sau neechilibrată. Utilizarea Numai pentru modelul GA4600 / GA5100 unei perii oală de sârmă deteriorate ar putea mări Accesoriu opţional pericolul de accidentare prin contact cu sârmele Cu accesoriile opționale, puteți utiliza această mașină...
  • Page 105 Operarea cu disc de retezare OPERAREA abraziv/disc de diamant AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară Accesoriu opţional forţarea maşinii. Greutatea maşinii exercită o presi- une adecvată. Forţarea şi exercitarea unei presiuni AVERTIZARE: Nu „înţepeniţi” discul şi nici excesive pot provoca ruperea periculoasă a discului. nu aplicaţi o presiune excesivă.
  • Page 106 şi înlocuirea periilor de car- bon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau de reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea fantelor de ventilaţie Maşina şi fantele sale de ventilaţie trebuie păstrate...
  • Page 107 COMBINAREA APLICAȚIILOR ȘI A ACCESORIILOR Accesoriu opţional ATENŢIE: Utilizarea mașinii cu apărătoarea incorectă poate cauza unele riscuri după cum urmează. • Când utilizați o apărătoare a discului abraziv pentru polizarea fețelor, apărătoarea discului poate interfera cu piesa de prelucrat, ducând la pierderea controlului. •...
  • Page 108: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: *4 Pentru mai multe detalii, consultați fiecare manual de instrucțiuni al apărătorii. NOTĂ: *5 Numai pentru modelul GA4600 / GA5100 Pentru mai multe detalii, consultați fiecare manual de instrucțiuni al apărătorii.
  • Page 109: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA4100 GA4600 GA5100 Застосовний шліфувальний Макс. діаметр круга 100 мм 115 мм 125 мм круг Макс. товщина круга 6,4 мм 7,2 мм Застосовний відрізний круг Макс. діаметр круга 105 мм 115 мм 125 мм...
  • Page 110 ): (дБ (A)) ності (L ): (дБ (A)) GA4100 GA4600 GA5100 ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу.
  • Page 111 Заборонено використовувати приладдя, яке Декларації відповідності спеціально не призначено для цього інстру- мента виробником. Навіть якщо приладдя Тільки для країн Європи можна приєднати до електроінструмента, це не Декларації відповідності наведено в Додатку A цієї гарантує безпечної експлуатації. інструкції з експлуатації. Номінальна...
  • Page 112 Під час виконання роботи, за якої різальне У жодному разі не можна тримати руку біля приладдя може зачепити приховану елек- приладдя, що обертається. Приладдя може тропроводку або власний шнур, тримайте травмувати руку під час віддачі. електроінструмент тільки за призначені Не стійте на можливій траєкторії руху елек- для...
  • Page 113 Застосовуючи круги подвійного призна- Спеціальні попередження про необхідну обереж- чення, завжди використовуйте відповідний ність під час шліфування абразивним папером захисний кожух, що підходить для викону- Використовуйте абразивний папір відповід- ваної роботи. Неправильно вибраний захис- ного розміру. Вибираючи абразивний папір, ний кожух не зможе забезпечувати бажаний дотримуйтеся...
  • Page 114 12. Не використовуйте окремі перехідні втулки ОПИС РОБОТИ або адаптери для прикріплення шліфуваль- них кругів з отворами великого діаметра. 13. Використовуйте тільки фланці, призначені ОБЕРЕЖНО: Перед тим як регулювати для цього інструмента. або перевіряти функціональність інструмента, 14. При використанні інструментів, призначе- обов’язково...
  • Page 115 Дія вимикача Встановлення або зняття захисного кожуха круга ОБЕРЕЖНО: Перш ніж підключити інстру- мент до мережі обов’язково переконайтеся, що ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При використанні круга повзунковий перемикач спрацьовує належним з заглибленим центром, пелюсткового диска, чином і повертається в положення «ВИМК.» гнучкого круга або дискової дротяної щітки після...
  • Page 116 Встановлення або зняття круга Встановлення та зняття гнучкого круга з заглибленим центром або Додаткове приладдя пелюсткового диска ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на інструмент Додаткове приладдя установлено гнучкий круг, обов’язково вико- ристовуйте захисний кожух, що входить до ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При використанні круга комплекту постачання. Під час використання з...
  • Page 117 3. Внутрішній фланець шпинделем. Установлення чашоподібної Установіть внутрішній фланець, абразивний круг і дротяної щітки гайку Ezynut на шпиндель так, щоб логотип Makita на гайці Ezynut був спрямований назовні. ► Рис.16: 1. Ezynut 2. Абразивний круг Додаткове приладдя 3. Внутрішній фланець 4. Шпиндель...
  • Page 118 Установлення пилозахисного РОБОТА кожуха шліфувального круга ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикладати Тільки для моделі GA4600 / GA5100 силу до інструмента. Вага інструмента забезпечує Додаткове приладдя достатній тиск. Прикладання сили та надмірний тиск У разі встановлення додаткових аксесуарів цей можуть призвести до небезпечної поломки круга.
  • Page 119: Технічне Обслуговування

    щітки. Це може призвести до передчасного виходу будь-які інші роботи з технічного обслуговування та з ладу. регулювання повинні проводити спеціалісти автори- зованого або заводського сервісного центру Makita і Приклад використання: робота із чашоподібною лише з використанням запасних частин Makita. дротяною щіткою...
  • Page 120 ВИБІР ПРИЛАДДЯ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСУВАННЯ Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: Використання інструмента з невідповідними захисними засобами може призвести до небезпечних ситуацій, наведених нижче. Якщо для торцевого шліфування використовується захисний кожух відрізного круга, захисний • кожух може заважати обробці, заважаючи контролювати інструмент. • Якщо...
  • Page 121: Додаткове Приладдя

    Докладнішу інформацію можна знайти в посібнику з використання насадки захисного кожуха відрізного круга із затискачем. ПРИМІТКА: *4 Докладнішу інформацію можна знайти в посібнику з використання кожного кожуха. ПРИМІТКА: *5 Тільки для моделі GA4600 / GA5100 Докладнішу інформацію можна знайти в посібнику з використання відповідного кожуха. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ...
  • Page 122: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA4100 GA4600 GA5100 Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм диск Макс. толщина диска 6,4 мм 7,2 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 105 мм 115 мм 125 мм...
  • Page 123 мощности (L (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) GA4100 GA4600 GA5100 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных...
  • Page 124: Меры Безопасности

    ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких...
  • Page 125 Используйте индивидуальные средства Отдача и соответствующие предупреждения: защиты. В зависимости от выполняемых Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное операций используйте защитную маску застопоривание вращающегося диска, подошвы, или защитные очки. При необходимости щетки или другой принадлежности. Зажимание или надевайте респиратор, средство защиты застопоривание...
  • Page 126 Шлифовальная поверхность дисков с Не перезапускайте отрезной диск, пока он утопленным центром должна быть уста- находится в детали. Дождитесь, пока диск новлена под плоской поверхностью кромки разовьет максимальную скорость, и осто- кожуха. Для неправильно установленного рожно погрузите его в разрез. Если переза- диска, выступающего...
  • Page 127 Дополнительные правила техники безопасности: 17. Если в месте выполнения работ очень высокая температура и влажность или При применении дисков с утопленным цен- наблюдается большое количество токопро- тром используйте только диски, армирован- водящей пыли, используйте прерыватель ные стекловолокном. цепи (30 мА) для обеспечения безопасности ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Page 128: Описание Работы

    Действие выключателя ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед включением инстру- ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или мента в розетку электропитания обязательно проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что ползунковый переключатель убедитесь, что он выключен и его вилка работает надлежащим образом и возвраща- вынута из розетки. ется...
  • Page 129 Установка или снятие кожуха Установка и снятие диска с диска утопленным центром или откидного круга ОСТОРОЖНО: При использовании диска с Дополнительные принадлежности утопленным центром, откидного круга, гибкого диска или дисковой проволочной щетки уста- ОСТОРОЖНО: При использовании диска новите защитный кожух так, чтобы закрытая с...
  • Page 130 3. Вспомогательная подушка Установите внутренний фланец, абразивный диск и 4. Внутренний фланец гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita Следуйте указаниям для диска с утопленным центром, а на гайке Ezynut был направлен наружу. также установите над диском вспомогательную подушку.
  • Page 131 Установка кожуха шлифовального диска с пылеотводом Направление установки внутреннего фланца разли- чается в зависимости от типа диска. Только для модели GA4600 / GA5100 При установке абразивного отрезного диска: Дополнительные принадлежности ► Рис.21: 1. Контргайка 2. Абразивный отрезной диск 3. Внутренний фланец...
  • Page 132 Выполнение работ с диском / ЭКСПЛУАТАЦИЯ кругом ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к ► Рис.29 инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- Включите инструмент, а затем прижмите диск или мента обеспечивает достаточное давление. круг к обрабатываемой детали. Чрезмерное усилие и давление могут привести к Обычно...
  • Page 133 НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена причиной преждевременной поломки. угольных щеток и любые другие работы по техобслу- живанию или регулировке должны осуществляться Пример использования: применение чашечной в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- проволочной щетки зованием запасных частей только производства ► Рис.33 компании Makita.
  • Page 134 СОЧЕТАНИЕ СФЕР ПРИМЕНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Использование инструмента с неправильно подобранными кожухами может при- водить к возникновению следующих рисков. • При использовании кожуха отрезного диска для поверхностного шлифования кожух диска может цепляться за обрабатываемую деталь, ухудшая контроль над инструментом. При...
  • Page 135: Дополнительные Принадлежности

    Более подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации пристежной насадки на кожух отрезного диска. ПРИМЕЧАНИЕ: *4 Подробнее см. в инструкции по эксплуатации каждого кожуха. ПРИМЕЧАНИЕ: *5 Только для модели GA4600 / GA5100 Подробнее см. в инструкции по эксплуатации каждого кожуха. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ...
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A41-962 EN, SL, SQ, BG, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan HR, MK, SR, RO, UK, RU 20230926...

This manual is also suitable for:

Ga4100Ga5100

Table of Contents