Sign In
Upload
Manuals
Brands
Silvercrest Manuals
Kitchen Appliances
393299 2201
Silvercrest 393299 2201 Manuals
Manuals and User Guides for Silvercrest 393299 2201. We have
1
Silvercrest 393299 2201 manual available for free PDF download: Operating Instructions And Safety Instructions
Silvercrest 393299 2201 Operating Instructions And Safety Instructions (288 pages)
Brand:
Silvercrest
| Category:
Kitchen Appliances
| Size: 3 MB
Table of Contents
Deutsch
4
Table of Contents
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Lieferumfang
6
Technische Daten
7
Sicherheitshinweise
7
Erläuterung der Verwendeten Symbole
7
Vorhersehbarer Missbrauch
8
Urheberrecht
13
Vor der Inbetriebnahme
13
Inbetriebnahme
14
Die Funktion des Quirls (3)
15
Der Taster „START/STOP" (9) - Milchaufschäumer Starten/Stoppen
15
Der Taster „FUNCTION" (7) - Betriebsart Auswählen
15
Die Betriebsarten
16
MIN- und MAX-Markierungen
16
Tipps zum Guten Gelingen von Milchschaum
17
Warmen Milchschaum Herstellen
17
Kalten Milchschaum Herstellen
18
Milch Gleichmäßig Erhitzen
18
Anregungen zur Verwendung von Milchschaum
20
Gründliche Reinigung
21
Einfache Reinigung
21
Wartung/Reinigung
21
Lagerung bei Nichtbenutzung
22
Problemlösung
22
Der Milchaufschäumer hat keine Funktion
22
Eingefüllte Milch wird nicht Aufgeschäumt
23
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
23
Konformitätsvermerke
25
Garantiehinweise
26
English
28
Intended Use
29
Package Contents
30
Safety Instructions
31
Key to Symbols
31
Foreseeable Misuse
32
DANGER of Electric Shock
34
Danger of Fire
36
Technical Data
31
Before Initial Use
36
Copyright
36
Initial Use
37
The FUNCTION Button (7) - Selecting an Operating Mode
37
Function of the Whisk (3)
38
Operating Modes
38
The START/STOP Button (9) - Starting/Stopping the Milk Frother
38
Making Warm Milk Froth
39
MIN and MAX Markings
39
Tips on How to Make Good Milk Froth
39
Heating Milk Evenly
40
Making Cold Milk Froth
40
Ideas for Using Milk Froth
42
Maintenance/Cleaning
43
Maintenance & Cleaning
43
Simple Cleaning
43
Thorough Cleaning
43
Storing the Device When Not in Use
44
The Milk Frother Is Not Working
44
The Milk in the Canister Won't Froth
44
Troubleshooting
44
Environmental and Waste Disposal Information
45
Marks of Conformity
47
Warranty Information
48
Français
50
Utilisation Conforme
51
Contenu de la Livraison
52
Caractéristiques Techniques
53
Consignes de Sécurité
53
Signification des Symboles Utilisés
53
RISQUE de Choc Électrique
57
RISQUE D'incendie
59
Droits D'auteur
59
Avant la Mise en Service
60
Mise en Service
60
Bouton " FUNCTION " (7) - Sélectionner le Mode de Fonctionnement
61
Bouton " START/STOP " (9) - Démarrer/Arrêter le Mousseur à Lait
61
Fonction du Fouet (3)
61
Modes de Fonctionnement
62
Repères MIN et MAX
62
Conseils pour Obtenir une Mousse Parfaite
63
Formation de Mousse de Lait Chaude
63
Formation de Mousse de Lait Froide
64
Réchauffage du Lait de Manière Uniforme
64
Suggestions D'utilisation de la Mousse de Lait
66
Entretien/Nettoyage
67
Nettoyage Minutieux
67
Nettoyage Simple
67
Entreposage en cas de Non-Utilisation
68
Le Mousseur à Lait Ne Fonctionne Pas
68
Résolution des Problèmes
68
Directives Environnementales et Indications Concernant L'élimination des Déchets
69
Le Lait Utilisé Ne Mousse Pas
69
Remarques Relatives à la Conformité
72
Informations Concernant la Garantie
73
Dutch
78
Gebruik Volgens de Voorschriften
79
Inhoud Van de Verpakking
80
Technische Specificaties
81
Veiligheidsaanwijzingen
81
Verklaring Van de Gebruikte Symbolen
81
Auteursrecht
87
Ingebruikname
88
Voor de Ingebruikname
88
De Functie Van de Garde (3)
89
De Knop 'FUNCTIE' (7) - Stand Kiezen
89
De Knop 'START/STOP" (9) - Melkopschuimer Starten/Stoppen
89
De Standen
90
MIN- en MAX-Markeringen
90
Tips Voor Het Maken Van Mooi, Stevig Melkschuim
91
Warm Melkschuim Maken
91
Koud Melkschuim Maken
92
Melk Gelijkmatig Verwarmen
92
Ideeën Voor Het Gebruik Van Melkschuim
93
Eenvoudige Reiniging
94
Grondige Reiniging
94
Onderhoud/Reiniging
94
De Melkopschuimer Werkt Niet
95
Opslag Wanneer Het Apparaat Niet in Gebruik Is
95
Probleemoplossing
95
De Melk Wordt Niet Opgeschuimd
96
Milieu-Informatie en Afvalverwijdering
96
Conformiteitsnotities
99
Garantiebepalingen
99
Polski
102
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
103
Zawartość Opakowania
104
Dane Techniczne
105
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
105
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
107
NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenia Prądem
109
Prawa Autorskie
111
Przed Pierwszym Użyciem
112
Uruchomienie
112
Funkcja Mieszadełka (3)
113
Przycisk „FUNCTION" (7) - Wybór Trybu Pracy
113
Przycisk „START/STOP" (9) - Włączanie/Wyłączanie Spieniacza
113
Oznaczenia MIN I MAX
114
Tryby Pracy
114
Spienianie Mleka Na Ciepło
115
Wskazówki Dotyczące Spieniania Mleka
115
Równomierne Podgrzewanie Mleka
116
Spienianie Mleka Na Zimno
116
Sugerowane Propozycje Wykorzystania Spienionego Mleka
118
Dokładne Czyszczenie
119
Konserwacja/Czyszczenie
119
Zwykłe Czyszczenie
119
Przechowywanie W Czasie, Kiedy Urządzenie Nie Jest Wykorzystywane
120
Rozwiązywanie Problemów
120
Spieniacz Nie Działa
120
Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów
121
Nalane Do Dzbanka Mleko Nie Pieni Się
121
Zgodność
124
Gwarancja
125
Čeština
127
Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
128
Rozsah Dodávky
129
Bezpečnostní Pokyny
130
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
132
NEBEZPEČÍ Úrazu ElektrickýM Proudem
134
Technické Údaje
130
Autorské Právo
136
Před UvedeníM Do Provozu
136
Uvedení Do Provozu
136
Funkce Kvedlačky (3)
137
Tlačítko „FUNKCE" (7) - Volba Režimu
137
Tlačítko „START/STOP" (9) - Spuštění/Zastavení Zpěňovače Mléka
137
Režimy
138
Značky MIN a MAX
138
Příprava Teplé Mléčné Pěny
139
Tipy Pro Zdařilou Přípravu Mléčné Pěny
139
Příprava Studené Mléčné Pěny
140
Rovnoměrný Ohřev Mléka
140
Tipy Pro Použití Mléčné Pěny
141
Důkladné ČIštění
142
Snadné ČIštění
142
Údržba/ČIštění
142
Mléko Se V Konvici Nezpěňuje
143
Skladování PřI NepoužíVání
143
Zpěňovač Mléka Nefunguje
143
Řešení ProbléMů
143
Pokyny K Ochraně Životního Prostředí a Údaje K Likvidaci
144
Poznámky Ke Shodě
146
Informace O Záruce
147
Slovenčina
149
Používanie V Súlade S UrčeníM
150
Obsah Balenia
151
Bezpečnostné Pokyny
152
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
154
NEBEZPEČENSTVO Úrazu ElektrickýM Prúdom
156
Technické Údaje
152
Práva Duševného Vlastníctva
158
Pred UvedeníM Do Prevádzky
159
Uvedenie Do Prevádzky
159
Funkcie Lopatky (3)
160
Prevádzkové Režimy
160
Tlačidlo „FUNKCTION" (Funkcia) (7) - Výber Prevádzkového Režimu
160
Tlačidlo „START/STOP" (Spustiť/Zastaviť) (9) - Spustenie/Zastavenie Speňovača Mlieka
160
Tipy Na Dobrý Spôsob Prípravy Napeneného Mlieka
161
Značky MIN a MAX
161
Príprava Studeného Napeneného Mlieka
162
Príprava Teplého Speneného Mlieka
162
Rovnomerný Ohrev Mlieka
163
Nápady Na Použitie Speneného Mlieka
164
Dôkladné Čistenie
165
Skrátené Čistenie
165
Údržba a Čistenie
165
Riešenie Problémov
166
Skladovanie Pri Nepoužívaní
166
Speňovač Mlieka Nefunguje
166
Nedochádza K Speňovaniu Naliateho Mlieka
167
Ochrana Životného Prostredia a Likvidácia Zariadenia
167
Vyhlásenia O Zhode
169
Záručné Pokyny
170
Español
172
Uso Previsto
173
Material Incluido
174
Datos Técnicos
175
Indicaciones de Seguridad
175
Explicación de Los Símbolos Utilizados
175
Indicaciones Generales de Seguridad
177
PELIGRO de Incendio
181
Antes de la Puesta en Funcionamiento
181
Derechos de Propiedad Intelectual
181
Puesta en Funcionamiento
182
Botón "FUNCTION" (7): Seleccionar Modo de Funcionamiento
183
Botón "START/STOP" (9): Iniciar/Detener el Espumador
183
Funcionamiento del Batidor (3)
183
Modos de Funcionamiento
183
Consejos para Obtener una Buena Espuma de Leche
184
Marcas MIN y MAX
184
Formar Espuma de Leche Fría
185
Formar Espuma de Leche Templada
185
Calentar la Leche Homogéneamente
186
Sugerencias para el Uso de la Espuma de Leche
187
Limpieza a Fondo
188
Limpieza Sencilla
188
Mantenimiento/Limpieza
188
Almacenamiento cuando no Se Utiliza
189
El Espumador no Funciona
189
Resolución de Problemas
189
Información Medioambiental y sobre Eliminación de Residuos
190
La Leche Vertida no Hace Espuma
190
Información sobre la Conformidad del Aparato
193
Información sobre la Garantía
194
Dansk
196
Normale Anvendelsesformål
197
Leveringsomfang
198
Sikkerhedsanvisninger
199
Tekniske Data
199
Ophavsret
204
Før Ibrugtagningen
205
Ibrugtagning
205
Knappen "FUNCTION" (7) - Vælg Driftsart
206
Knappen "START/STOP" (9) - Start/Stop Mælkeskummeren
206
Piskerisets Funktioner (3)
206
Driftsarterne
207
MIN- Og MAX-Markeringerne
207
Fremstilling Af Varmt Mælkeskum
208
Tips Til Vellykket Mælkeskum
208
Fremstilling Af Koldt Mælkeskum
209
Jævn Og Ensartet Opvarmning Af Mælken
209
Inspiration Til Brug Af Mælkeskum
210
Grundig Rengøring
211
Nem Rengøring
211
Vedligeholdelse/Rengøring
211
Den Påfyldte Mælk Kan Ikke Opskummes
212
Mælkeskummeren Fungerer Ikke
212
Opbevaring Af Apparatet, Når Det Ikke Anvendes
212
Problemløsning
212
Oplysninger Om Miljø Og Bortskaffelse
213
Overensstemmelsesbemærkning
215
Garantibemærkninger
216
Italiano
218
Destinazione D'uso
219
Dotazione
220
Avvertenze Per la Sicurezza
221
Simbologia Utilizzata
221
PERICOLO DI Scossa Elettrica
225
Specifiche Tecniche
221
Copyright
227
Messa in Funzione
228
Prima Dell'utilizzo
228
Funzione Della Frusta (3)
229
Tasto "FUNCTION" (7): Come Selezionare la Modalità DI Funzionamento
229
Tasto "START/STOP" (9): Come Avviare/Fermare Il Montalatte
229
Le Modalità DI Funzionamento
230
Segni MIN E MAX
230
Consigli Per una Schiuma Ottimale
231
Preparazione DI Schiuma DI Latte Calda
231
Preparazione Della Schiuma a Freddo
232
Scaldare Il Latte in Modo Uniforme
232
Spunti Per L'utilizzo Della Schiuma DI Latte
234
Manutenzione/Pulizia
235
Pulizia Approfondita
235
Pulizia Semplice
235
Conservazione in Caso DI Inutilizzo Prolungato
236
Il Montalatte Non Funziona
236
Risoluzione DI Problemi
236
Indicazioni Ambientali E Misure DI Smaltimento
237
La Schiuma del Latte Non si Forma
237
Avvertenze Sulla Garanzia
240
Dichiarazione DI Conformità
240
Magyar
243
Rendeltetésszerű Használat
244
Szállítási Terjedelem
245
Biztonsági Tudnivalók
246
Műszaki Adatok
246
SzerzőI Jog
252
Az Üzembe Helyezés Előtt
253
Üzembe Helyezés
253
A Keverőbetét (3) MűköDése
254
A „FUNCTION" Gomb (7) - Az ÜzemmóD Kiválasztása
254
A „START/STOP" Gomb (9) - a Tejhabosító Elindítása/Leállítása
254
Az Üzemmódok
255
MIN- És MAX-Jelzések
255
Meleg Tejhab Készítése
256
Ötletek a Sikeres Tejhabkészítéshez
256
A Tej Egyenletes Melegítése
257
Hideg Tejhab Készítése
257
Javaslatok a Tejhab Felhasználására
258
Alapos Tisztítás
259
Egyszerű Tisztítás
259
Karbantartás/Tisztítás
259
A Betöltött Tej Nem Habosodik Fel
260
A Tejhabosító Nem Működik
260
Problémamegoldás
260
Tárolás Használaton KíVül
260
Környezetvédelmi És Hulladékkezelési Tudnivalók
261
Megfelelőségi Megjegyzések
263
Garanciális Tudnivalók
264
Slovenščina
266
Predvidena Uporaba
267
Vsebina Paketa ob Dobavi
268
Tehnični Podatki
269
Varnostni Napotki
269
Splošni Varnostni Napotki
271
Avtorske Pravice
274
Pred Uporabo Naprave
275
Uporaba Naprave
275
Funkcija Mešalnega Nastavka (3)
276
Tipka "FUNCTION" (7) - Izbira Načina Delovanja
276
Tipka "START/STOP" (9) - Zagon/Zaustavitev Penilnika Mleka
276
Načini Delovanja
277
Oznaki MIN in MAX
277
Nasveti Za Dobro Mlečno Peno
278
Priprava Tople Mlečne Pene
278
Enakomerno Segrevanje Mleka
279
Priprava Hladne Mlečne Pene
279
Predlogi Za Uporabo Mlečne Pene
280
Enostavno ČIščenje
281
Temeljito ČIščenje
281
Vzdrževanje/ČIščenje
281
Dolgotrajnejše Shranjevanje
282
Odpravljanje Težav
282
Penilnik Mleka Ne Deluje
282
Uporabljeno Mleko Se Ne Peni
282
Napotki Za Varovanje Okolja in Odstranitev Izdelka Med Odpadke
283
Opombe O Skladnosti
285
Garancijske Informacije
286
Advertisement
Advertisement
Related Products
Silvercrest 393516 2101
Silvercrest 394837-2201
Silvercrest 394837 2201
Silvercrest SMA 3 B1
Silvercrest MILK FROTHER SMA 3 A1
Silvercrest 336980 2001
Silvercrest 331303 1907
Silvercrest 311790
Silvercrest 331069 1910
Silvercrest 365675 2010
Silvercrest Categories
Kitchen Appliances
Scales
Blender
Vacuum Cleaner
Headphone
More Silvercrest Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL