Sign In
Upload
Manuals
Brands
Rotary Manuals
Scissor Lifts
ROT.S5055.193698
Rotary ROT.S5055.193698 Manuals
Manuals and User Guides for Rotary ROT.S5055.193698. We have
1
Rotary ROT.S5055.193698 manual available for free PDF download: Operation And Maintenance Manual
Rotary ROT.S5055.193698 Operation And Maintenance Manual (220 pages)
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
Brand:
Rotary
| Category:
Scissor Lifts
| Size: 25 MB
Table of Contents
Table of Contents
30
Norme Generali DI Sicurezza
34
General Safety Standards
34
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
34
Consignes Générales de Sécurité
34
Normas Generales de Seguridad
34
Dispositivi DI Sicurezza
35
Safety Devices
35
Sicherheitsvorrichtungen
35
Dispositifs de Sécurité
35
Dispositivos de Seguridad
35
Indicazione Dei Rischi Residui
37
Residual Risks
37
Restgefahren
37
Risques Résiduels
37
Indicación de Los Riesgos Residuales
37
Destinazione D'uso
39
Intended Use
39
Bestimmungsgemässe Verwendung
39
Destination D'usage
39
Destinación de Uso
39
Avvertenze E Cautele
41
Warnings and Precautions
41
Warnungen und Vorsichtsmassnahmen
41
Consignes et Précautions
41
Advertencias y Precauciones
41
Movimentazione E Preinstallazione
43
Handling and Pre-Installation
43
Innerbetriebliche Beförderung und Vorinstallation
43
Déplacement et Pre-Installation
43
Desplazamiento y Preinstalación
43
Descrizione del Sollevatore
67
Description of the Lift
67
Beschreibung der Hebebühne
67
Description du Pont Elévateur
67
Descripción del Elevador
67
Attitudine All'impiego
68
Suitability for Use
68
Betriebstüchtigkeit
68
Aptitude à L'utilisation
68
Aptitud para el Empleo
68
Caratteristiche Tecniche Principali
69
Main Technical Features
69
Technische Hauptmerkmale
69
Principales Caractéristiques Techniques
69
Características Técnicas Principales
69
Comandi Sollevatore
71
Quadro Elettrico
71
Controls
71
Electric Panel
71
Steuerungen
71
Sicherungskasten
71
Commandes
71
Armoire Électrique
71
Mandos
71
Cabina Electrica
71
Uso Lampada con Provagiochi Disinserito
73
Provagiochi
73
Using The Light With The Clearance Test Plate Off
73
Clearance Test
73
Utilisation Lampe Avec Plaque à Jeux Désactivée
73
Plaque à Jeux
73
Uso de la Lámpara con Detector de Holguras Desconectado
73
Detector de Holguras
73
Einsatz der Inspektionslampe bei Usgeschaltetem Gelenkspieltester
73
Gelenkspieltester
73
Accessori a Richiesta
74
Accesorios Bajo Pedido
74
Optional Accessories
74
Zubehör auf Anfrage
74
Accessoires Disponibles Sur Demande
74
4 Installation
78
Installazione
78
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo DI Installazione
78
Installation
78
Checking the Minimum Requirements for the Place of Installation
78
Aufstellung
78
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den Aufstellungsort
78
Vérification des Caractéristiques Minimes Requises pour la Zone D'installation
78
Instalación
78
Comprobación de la Existencia de Los Requisitos Mínimos Requeridos para el Lugar de la Instalación
78
Preparazione Dell'area DI Installazione - Ponti Ad Incasso
87
Preparing the Area of Installation - Recessed Lift
87
Préparation de la Zone D'installation - Versions Encastrées
87
Preparación del Área de Instalación - Elevadores Empotrados
87
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto Idraulico in Posizione Standard
89
Positioning the Platforms and Connecting the Hydraulic System in Standard Position
89
Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflur-Hebebühnen . 87 4.3 Positionierung der Fahrbahnen und Anschluss der Hydraulikanlage in Standardposition
89
Positionnement des Chemins de Roulement et Connexion de L'installation Hydraulique Dans la Position Standard
89
87 Posicionamiento de las Plataformas y Conexión del Sistema Hidráulico en Posición Estándar
89
Allacciamento Alla Rete
101
Collegamento Cavo Alimentazione
101
Connecting up to the Mains
101
Connecting the Power Cable
101
Netzanschluss
101
Versorgungskabelanschluss
101
Connexion au Réseau
101
Connexion du Câble D'alimentation
101
Conexión a la Red
101
Conexión del Cable de Alimentación
101
Collegamento Impianto Pneumatico
103
Predisporre un Regolatore DI Pressione Max 10 Bar; L'aria Deve Essere Filtrata E Lubrificata
103
Compressed Air Connection
103
Set a Pressure Regulator at Max 10 Bar. the Air Must be Filtered and Lubricated
103
Anschluss der Druckluftanlage
103
Einen Max. 10 Bar Druckregler Bereitstellen; die Luft muss Gefiltert und Geschmiert werden
103
Connexion de L'installation Pneumatique
103
Prévoir un Régulateur de Pression Maximale 10 Bars: L'air Doit Être Filtré et Lubrifié
103
Conexión de la Instalación Neumática
103
Preajuste un Regulador de Presión a MáX. 10 Bar; el Aire Debe Ser Filtrado y Lubricado
103
Fissaggio a Terra del Sollevatore E Controllo Allineamento
105
4.7.1 Controllo Planarità Basi
105
Securing the Lift to the Ground and Checking Alignment of Platforms (Recessed Versions)
105
Fijación al Piso del Elevador y Control Alineación Plataformas (Modelo Empotrado)
105
Control Nivelación de las Bases
105
4.7.2 Fissaggio Delle Basi
107
Fijación de las Bases
107
Controllo Planarità Pedane a Terra
109
Sicherheitsvorrichtungen
135
Not-Aus-Verfahren (bei Stromausfall) (Hauptbühne + 15. KONTROLLEN der ERSTINSTALLATION und Achsheber)
135
Wartung
139
Ölwechsel IM Aggregat
139
Reinigung der Elektroventile
139
Vidange de L'huile du Pupitre de Commande
139
Nettoyage des Électrovalves
139
Scrapping
140
Einlagerung
140
Verschrottung
140
Stockage
140
Dépose
140
Problems
143
Betriebsstörungen
144
Pannes Éventuelles
145
Inconvenientes
146
Wiring Diagram
148
Elektroanlage
148
Installation Electrique
148
Instalación Eléctrica
148
Schema Impianto Oleodinamico
158
Hydraulic System Diagram
158
Schaltplan Hydraulikanlage
158
Schéma de L'installation Hydraulique
158
Esquema Instalación Hidráulica
158
Schema Impianto Pneumatico
162
Pneumatic System Diagram
162
Schaltplan Ruckluftanlage
162
Schéma de L'installation Pneumatique
162
Esquema de la Instalación Neumática
162
Ricambi
164
14.1 Come Richiedere I Ricambi
164
14.2 Indice Tavole Ricambi
164
Spare Parts
164
14.1 How to Order Spare Parts
164
14.2 Spare Parts Summary
164
14.2 Tafelverzeichnis
164
Ersatzteile
164
14.1 Anweisungen für Ersatzteilbestellungen
164
Pièces Détaches
164
Verifiche DI Installazione E Periodiche
209
Installation and Periodic Inspections
209
Contrôles a Réaliser Lors de L'installation et Périodiquement
209
CONTROLES de Instalación y PERIÓDICOS
209
Targhetta DI Identificazione
219
Identification Plate
219
Erkennungsschild
219
Plaque D'identification
219
Placa de Identificación
219
14 Repuestos
164
Advertisement
Advertisement
Related Products
Rotary ROT.S5055.193544
Rotary ROT.S5055.193636
Rotary ROT.S5055.193612
Rotary RLP35
Rotary ROT.S4242.193148
Rotary ROT.S4242.193247
Rotary ROT.S4246.193292
Rotary ROT.S4246.193421
Rotary ROT.S4246.193490
Rotary ROT.S6055.193766
Rotary Categories
Lifting Systems
Scissor Lifts
Wheel Balancers
Tyre Changers
Lifting columns
More Rotary Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL