Sign In
Upload
Manuals
Brands
Gesipa Manuals
Rivet Tools
PowerBird Pro Gold Edition
User Manuals: Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Tool
Manuals and User Guides for Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Tool. We have
2
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Tool manuals available for free PDF download: Operating Manual With Spare Parts List
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Operating Manual With Spare Parts List (179 pages)
Battery Powered Riveting Tool
Brand:
Gesipa
| Category:
Rivet Tools
| Size: 2 MB
Table of Contents
Deutsch
6
Table of Contents
6
1 Blindniet-Setzgerät
7
Arbeitsbereich
7
Ausrüstung/Zubehör
7
Technische Daten
7
Mundstückzuordnung
8
Sicherheitshinweise
9
Inbetriebnahme
9
Arbeitsweise
10
Beleuchtung
11
Wartung
11
2 Schnellladegerät - Akku
12
Technische Daten
12
Schnellladegerät
12
Akku
12
Sicherheitshinweise
12
Akku
13
Ladevorgang
13
Funktionsanzeigen
13
Handhabung des Akkus
13
Umweltschutz
14
3 Behebung von Störungen
14
Blindniet wird nicht Gesetzt
14
Keine Nietdornentsorgung
14
Beleuchtungs-Leds Blinken
14
4 Garantie
15
5 Konformitätserklärung
15
English
16
1 Blind Rivet Setting Tool
17
Work Capacity
17
Equipment/Accessories
17
Technical Data
17
Nosepiece Table
18
Safety Instructions
19
Starting Procedure
19
Mode of Operation
20
Lighting
21
Maintenance
21
2 Charger and Battery
22
Technical Data
22
Battery Charger
22
Safety Instructions
22
Battery
23
Charging Procedure
23
Function Lights
23
Battery Handling
23
Environmental Protection
24
3 Troubleshooting
24
Blind Rivet Cannot be Set
24
No Spent Mandrel Discharge
24
LedLightsFlashing
24
4 Warranty
25
5 Declaration of Conformity
25
Français
26
1 Outil de Pose Pour Rivets Aveugles
27
Capacité
27
Équipement / Accessoires
27
Caractéristiques Techniques
27
Attribution des Embouchures
28
Consignes de Sécurité
29
Mise en Marche
29
Principe de Fonctionnement
30
Éclairage
31
Entretien
31
2 Chargeur Rapide Et Batterie
32
Caractéristiques Techniques
32
Chargeur Rapide
32
Batterie
32
Consignes de Sécurité
32
Batterie
33
Procédure de Chargement
33
Voyants Et Leurs Fonctions
33
Maniement de la Batterie
33
Protection de L'environnement
34
3 Dépannage
34
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
34
Le Clou Rompu N'est Pas Évacué
34
Les Voyants D'éclairage Clignotent
34
4 Garantie
35
5 Déclaration de Conformité
35
Español
36
1 Remachadora
37
Ámbito de Trabajo
37
Equipamiento/Accesorios
37
Datos Técnicos
37
ClasificaciónDeBoquilla
38
Instrucciones de Seguridad
39
Puesta en Servicio
39
Modo Operativo
40
Iluminación
41
Mantenimiento
41
2 Batería del Cargador
42
Datos Técnicos
42
Cargador
42
Batería
42
Instrucciones de Seguridad
42
Batería
43
Proceso de Carga
43
IndicacionesDeFunción
43
ManipulaciónDeLaBatería
43
ProtecciónMedioambiental
44
3 Subsanación de Fallos
44
ElRemacheNoSeFija
44
FalloEnEliminaciónDelVástago
44
Los LEDES Parpadean
44
4 Garantía
45
5 Declaración de Conformidad
45
Italiano
46
1 Rivettatrice Per Rivetti Ciechi
47
Campo DI Lavoro
47
Equipaggiamento/Accessori
47
Dati Tecnici
47
Tabella Degli Ugelli
48
Istruzioni DI Sicurezza
49
Messa in Funzione
49
Funzionamento
50
Illuminazione
51
Manutenzione
51
2 Carica Batteria Veloce - Batteria
52
Dati Tecnici
52
Carica Batteria Veloce
52
Batteria
52
Batteria
53
Procedura Per la Ricarica
53
Luci DI Stato
53
Utilizzo Della Batteria
54
Difesa Dell'ambiente
54
3 Eliminazione DI Guasti
54
Il Rivetto Non Entra
54
Non si Scarica Il Rivetto Strappato
55
I LED D'illuminazione Lampeggiano
55
4 Garanzia
55
5 Dichiarazione DI Conformità
56
Dutch
57
1 Blindklinkpistool
58
Werkbereik
58
Uitrusting/Toebehoren
58
Technische Gegevens
58
Indeling Mondstukken
59
Veiligheidsinstructies
60
Ingebruikname
60
Werkwijze
61
Verlichting
62
Onderhoud
62
2 Snellader - Accu
63
Technische Gegevens
63
Snellader
63
Accu
63
Veiligheidsinstructies
63
Accu
64
Laadproces
64
Indicaties
64
Gebruik Van de Accu
64
Milieubescherming
65
3 Verhelpen Van Storingen
65
De Blindklinknagel Wordt Niet Geplaatst
65
Geen Afvoer Van Trekpennen
65
De Verlichtingsleds Knipperen
65
4 Garantie
66
5 Verklaring Van Overeenstemming
66
Dansk
67
1 Blindnittepistol
68
Arbejdsmåde
68
Udstyr/Tilbehør
68
Tekniske Data
68
Mundstykke-Indstilling
69
Sikkerhedshenvisninger
70
Ibrugtagning
70
Arbejdsmåde
71
Belysning
72
Vedligeholdelse
72
2 Lynoplader - Batteri (Genopladeligt)
73
Tekniske Data
73
Lynoplader
73
Batteri (Genopladeligt)
73
Sikkerhedshenvisninger
73
Batteri (Genopladeligt)
74
Opladningsprocedure
74
Funktionslys
74
Håndtering Af Batteriet
74
Miljøbeskyttelse
75
3 Afhjælpning Af Fejl
75
Blindnitte Isættes Ikke
75
Ingen Fjernelse Af Nittedorn
75
Belysnings-Led'er Blinker
75
4 Garanti
76
5 Overensstemmelseserklæring
76
Svenska
77
1 Blindnitpistol
78
Arbetsområde
78
Utrustning/Tillbehör
78
Tekniska Data
78
Munstyckesanordning
79
Säkerhetsanvisningar
80
Idrifttagande
80
Arbetssätt
81
Belysning
82
Underhåll
82
2 Snabbladdare - Batteri
83
Tekniska Data
83
Snabbladdare
83
Batteri
83
Säkerhetsanvisningar
83
Batteri
84
Laddning
84
Funktionsindikeringar
84
Batterihantering
84
Miljö
85
3 Felsökning Och Problemlösning
85
Blindnit Nitas Inte
85
Nitdorn Avlägsnas Inte
85
LED-Lamporna Blinkar
85
4 Garanti
86
5 Försäkran Om Överensstämmelse
86
Norsk
87
1 Blindnaglepistol
88
Arbeidsområde
88
Utstyr / Tilbehør
88
Tekniske Data
88
Munnstykke -Tilordning
89
Sikkerhetshenvisninger
90
Klargjøring
90
Arbeidsmåte
91
Belysning
92
Vedlikehold
92
2 Hurtiglader - Akkumulator
93
Tekniske Data
93
Hurtiglader
93
Akkumulator
93
Sikkerhetsanvisninger
93
Akkumulator
94
Ladeprosess
94
Funksjonsindikasjoner
94
Behandling Av Akkumulatoren
94
Miljøvern
95
3 Feilretting
95
Blindnaglen Settes Ikke
95
Naglen Fjernes Ikke
95
Belysnings-Ledene Blinker
95
4 Garanti
96
5 Samsvarserklæring
96
Suomi
97
1 Sokkoniittauslaite
98
Asennuskohde
98
Varusteet / Tarvikkeet
98
Tekniset Tiedot
98
Suukappaleet
99
Turvallisuusohjeet
100
Käyttöönotto
100
Työskentelytapa
101
Valo
102
Huolto
102
2 Pikalaturi - Akku
103
Tekniset Tiedot
103
Pikalaturi
103
Akku
103
Turvallisuusohjeet
103
Akku
104
Lataaminen
104
Toimintojen Näyttö
104
Akun Käsittely
104
Ympäristönsuojelu
105
3 Häiriöiden Selvittäminen
105
Sokkoniitin Asetus Ei Onnistu
105
Niittikara Ei Poistu
105
Ledit Vilkkuvat
105
4 Takuu
106
5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
106
Português
107
1 Rebitador de Rebites Cegos
108
Área de Trabalho
108
Equipamento/Acessórios
108
Dados Técnicos
108
Atribuição Dos Bicos
109
Recomendações de Prudência
110
Colocação Em Serviço
110
Método de Trabalho
111
Iluminação
112
Manutenção
112
2 Carregador Rápido - Bateria
113
Dados Técnicos
113
CarregadorRápido
113
Bateria
113
Recomendações de Prudência
113
Bateria
114
Carregamento
114
Indicadores Do Funcionamento
114
Manuseamento da Bateria
114
Proteção Ambiental
115
3 Reparação de Avarias
115
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
115
Espigas Do Rebite Não Eliminadas
115
Leds de Iluminação Piscam
115
4 Garantia
116
5 Declaração de Conformidade
116
Čeština
117
1 Nýtovací Přístroj Pro Slepé Nýty
118
Pracovní Rozsah
118
Vybavení/Příslušenství
118
TechnickéÚdaje
118
PřIřazeníHubic
119
BezpečnostníPokyny
120
Uvedení Do Provozu
120
ZpůsobPráce
121
Osvětlení
122
Údržba
122
2 Nabíječka Pro Rychlé Nabíjení Akumulátoru
123
TechnickéÚdaje
123
NabíječkaProRychléNabíjení
123
Akumulátor
123
BezpečnostníPokyny
123
Akumulátor
124
Nabíjení
124
FunkčníUkazatele
124
ManipulaceSAkumulátorem
124
OchranaŽivotníhoProstředí
125
3 Odstraňování Poruch
125
Slepý Nýt Se Nevsadí
125
NýtovacíTrnyNejsouOdstraňovány
125
SvětelnéDiodyBlikají
125
4 Záruka
126
5 Prohlášení O Shodě
126
Ελληνικά
127
1 Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών
128
ΕύροςΛειτουργίας
128
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
128
ΤεχνικάΧαρακτηριστικά
128
ΑντιστοιχίαΣτομίου
129
ΥποδείξειςΑσφαλείας
130
ΘέσηΣεΛειτουργία
130
ΤρόποςΛειτουργίας
131
Φωτισμός
132
Συντήρηση
132
2 Ταχυφορτιστής - Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
133
ΤεχνικάΧαρακτηριστικά
133
Ταχυφορτιστής
133
ΕπαναφορτιζόμενηΜπαταρία
133
ΥποδείξειςΑσφαλείας
133
ΕπαναφορτιζόμενηΜπαταρία
134
ΔιαδικασίαΦόρτισης
134
ΕνδείξειςΛειτουργίας
134
ΧειρισμόςΤηςΕπαναφορτιζόμενηςΜπαταρίας
135
ΠροστασίαΤουΠεριβάλλοντος
135
3 Αποκατάσταση Βλαβών
135
ΤοΤυφλόΠριτσίνιΔενΤοποθετείται
135
ΔενΠραγματοποιείταιΑπόρριψηΠείρωνΠριτσινιών
136
ΟιLedsΦωτισμούΑναβοσβήνουν
136
4 Εγγύηση
136
5 Δήλωση Συμμόρφωσης
137
Magyar
138
1 Szegecselő Készülék
139
MűköDésiTartomány
139
Felszerelés/Tartozékok
139
MűszakiAdatok
139
SzájrészekTáblázata
140
BiztonságiÚtmutatások
141
Üzembe Helyezés
141
MűköDés
142
Világítás
143
Karbantartás
143
2 Gyorstöltő Készülék - Akkumulátor
144
MűszakiAdatok
144
GyorstöltőKészülék
144
Akkumulátor
144
BiztonságiÚtmutatások
144
Akkumulátor
145
A Töltés Folyamata
145
FunkciókKijelzése
145
AzAkkumulátorKezelése
145
Környezetvédelem
146
3 Zavarok Elhárítása
146
A Készülék Nem Szegecsel
146
NemMűködikASzegecstüskeEltávolítás
146
AVilágítóLed-EkVillognak
146
4 Garancia
147
5 Megfelelőségi Nyilatkozat
147
Polski
148
1 Nitownica Do Nitów Zrywalnych
149
Zakres Pracy
149
WyposażenieIAkcesoria
149
Dane Techniczne
149
Przypisanie Nasadek
150
ZasadyBezpieczeństwa
151
Uruchamianie
151
SposóbDziałania
152
Oświetlenie
153
Serwisowanie
153
2 Ładowarka I Akumulator
154
Dane Techniczne
154
Ładowarka
154
Akumulator
154
ZasadyBezpieczeństwa
154
Akumulator
155
Ładowanie
155
Wskazania Stanu
155
PosługiwanieSięAkumulatorem
155
OchronaŚrodowiska
156
3 Diagnostyka
156
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
156
TrzpieńNituNieJestUsuwany
156
MigająDiodyLed
156
4 Gwarancja
157
5 Deklaracja ZgodnośCI
157
汉语
158
1 拉铆钉安装工具
159
工作范围
159
配置/附件
159
技术参数
159
枪嘴分类
160
安全说明
161
启动
161
工作方式
161
照明
162
保养
163
2 快速充电器与电池
163
技术参数
163
快速充电器
163
电池
163
安全说明
164
快速充电器
164
电池
164
充电
164
功能指示灯
165
使用电池
165
环保
165
3 故障排除
166
拉铆钉未铆接
166
心轴未脱落
166
照明 Led 闪烁
166
4 保修
167
5 一致性声明
167
Русский
168
1 Заклепочник
169
РабочийДиапазон
169
Оборудование/Принадлежности
169
ТехническиеХарактеристики
169
ТаблицаПодбораНасадок
170
ИнструкцииПоТехникеБезопасности
171
ВводВЭксплуатацию
171
ПринципРаботы
172
Подсветка
173
ТехническоеОбслуживание
173
2 Устройство Для Ускоренной Зарядки - Аккумулятор
174
ТехническиеХарактеристики
174
УстройствоДляУскореннойЗарядки
174
Аккумулятор
174
ИнструкцииПоТехникеБезопасности
174
УстройствоДляУскореннойЗарядкиАккумуляторов
174
Аккумулятор
175
ПроцессЗарядки
175
ФункциональнаяИндикация
175
ОбращениеСАккумулятором
175
ОхранаОкружающейСреды
176
3 Устранение Неисправностей
176
ЗакладнаяЗаклепкаНеУстанавливается
176
СтержниНеУдаляются
176
СветодиодыПодсветкиМигают
177
4 Гарантия
177
5 Декларация О Соответствии
178
Advertisement
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Operating Manual With Spare Parts List (160 pages)
Battery Powered Riveting Tool
Brand:
Gesipa
| Category:
Rivet Tools
| Size: 2 MB
Table of Contents
Deutsch
6
Table of Contents
6
1 Übersicht (Siehe Bild 1)
7
2 Blindniet-Setzgerät
7
Arbeitsbereich
7
Ausrüstung/Zubehör
7
Technische Daten
7
Mundstückzuordnung
8
Sicherheitshinweise
9
Inbetriebnahme
9
Auffangbehälter Aufsetzen
10
Arbeitsweise
10
Beleuchtung
11
Wartung
11
Umweltschutz
12
Lagerung
12
3 Reparatur
12
4 Behebung von Störungen
13
Blindniet wird nicht Gesetzt
13
Keine Nietdornentsorgung
13
Beleuchtungs-Leds Blinken
13
5 Garantie
14
6 Konformitätserklärung
14
English
15
1 Overview (See Fig. 1)
16
2 Blind Rivet Setting Tool
16
Work Capacity
16
Equipment/Accessories
16
Technical Data
16
Nosepiece Table
17
Safety Instructions
18
Starting Procedure
18
Attaching the Container
19
Mode of Operation
19
Lighting
20
Maintenance
20
Environmental Protection
21
Storage
21
3 Repairs
21
4 Troubleshooting
21
Blind Rivet Cannot be Set
21
No Spent Mandrel Discharge
22
LED Lights Flashing
22
5 Warranty
22
6 Declaration of Conformity
23
Français
24
1 Vue D'ensemble (Voir Fig. 1 )
25
2 Outil de Pose Pour Rivets Aveugles
25
Capacité
25
Équipement / Accessoires
25
Caractéristiques Techniques
25
Attribution des Embouchures
26
Consignes de Sécurité
27
Mise en Marche
27
Mise en Place du Bol de Récupération
27
Principe de Fonctionnement
28
Éclairage
29
Entretien
29
Protection de L'environnement
30
Stockage
30
3 Réparations
30
4 Dépannage
30
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
30
Le Clou Rompu N'est Pas Évacué
31
Les Voyants D'éclairage Clignotent
31
5 Garantie
31
6 Déclaration de Conformité
32
Español
33
1 Sinopsis (Véanse Figuras 1)
34
2 Remachadora
34
Ámbito de Trabajo
34
Equipamiento/Accesorios
34
Datos Técnicos
34
Clasificación de Boquilla
35
Instrucciones de Seguridad
36
Puesta en Servicio
36
Colocación del Depósito de Vástagos
37
Modo Operativo
37
Iluminación
38
Mantenimiento
38
Protección Medioambiental
39
Almacenamiento
39
3 Reparación
39
4 Subsanación de Fallos
40
El Remache no Se Fija
40
Fallo en Eliminación del Vástago
40
Los LEDES Parpadean
40
5 Garantía
40
6 Declaración de Conformidad
41
Italiano
42
1 Vista D'insieme
43
2 Rivettatrice Per Rivetti Ciechi
43
Campo DI Lavoro
43
Equipaggiamento/Accessori
43
Dati Tecnici
43
Tabella Degli Ugelli
44
Istruzioni DI Sicurezza
45
Messa in Funzione
45
Applicazione del Contenitore DI Recupero
45
Funzionamento
46
Illuminazione
47
Manutenzione
47
Difesa Dell'ambiente
48
Immagazzinaggio
48
3 Riparazione
48
4 Eliminazione DI Guasti
48
Il Rivetto Non Entra
48
Non si Scarica Il Rivetto Strappato
49
I LED D'illuminazione Lampeggiano
49
5 Garanzia
49
6 Dichiarazione DI Conformità
50
Dutch
51
1 Overzicht
52
2 Blindklinkpistool
52
Werkbereik
52
Uitrusting/Toebehoren
52
Technische Gegevens
52
Indeling Mondstukken
53
Veiligheidsinstructies
54
Ingebruikname
54
Opvangbak Opzetten
55
Werkwijze
55
Verlichting
56
Onderhoud
56
Milieubescherming
57
Opslag
57
3 Reparatie
57
4 Verhelpen Van Storingen
58
De Blindklinknagel Wordt Niet Geplaatst
58
Geen Afvoer Van Trekpennen
58
De Verlichtingsleds Knipperen
58
5 Garantie
59
6 Verklaring Van Overeenstemming
59
Dansk
60
1 Oversigt
61
2 Blindnittepistol
61
Arbejdsmåde
61
Udstyr/Tilbehør
61
Tekniske Data
61
Mundstykke-Indstilling
62
Sikkerhedshenvisninger
63
Ibrugtagning
63
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
64
Arbejdsmåde
64
Belysning
65
Vedligeholdelse
65
Miljøbeskyttelse
66
Opbevaring
66
3 Reparation
66
4 Afhjælpning Af Fejl
66
Blindnitte Isættes Ikke
66
Ingen Fjernelse Af Nittedorn
67
Belysnings-Led'er Blinker
67
5 Garanti
67
6 Overensstemmelseserklæring
68
Svenska
69
1 Översikt
70
2 Blindnitpistol
70
Arbetsområde
70
Utrustning/Tillbehör
70
Tekniska Data
70
Munstyckesanordning
71
Säkerhetsanvisningar
72
Idrifttagande
72
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
73
Arbetssätt
73
Belysning
74
Underhåll
74
Miljö
75
Förvaring
75
3 Reparationer
75
4 Felsökning Och Problemlösning
75
Blindnit Nitas Inte
75
Nitdorn Avlägsnas Inte
76
LED-Lamporna Blinkar
76
5 Garanti
76
6 Försäkran Om Överensstämmelse
77
Norsk
78
1 Oversikt
79
2 Blindnaglepistol
79
Arbeidsområde
79
Utstyr / Tilbehør
79
Tekniske Data
79
Munnstykke -Tilordning
80
Sikkerhetshenvisninger
81
Klargjøring
81
Oppstilling Av Samlebeholder
81
Arbeidsmåte
82
Belysning
83
Vedlikehold
83
Miljøvern
84
Lagring
84
3 Reparasjon
84
4 Feilretting
84
Blindnaglen Settes Ikke
84
Naglen Fjernes Ikke
85
Belysnings-Ledene Blinker
85
5 Garanti
85
6 Samsvarserklæring
86
Suomi
87
1 Yleiskuva
88
2 Sokkoniittauslaite
88
Asennuskohde
88
Varusteet / Tarvikkeet
88
Tekniset Tiedot
88
Suukappaleet
89
Turvallisuusohjeet
90
Käyttöönotto
90
Karankeräyssäiliön Asentaminen
90
Työskentelytapa
91
Valo
92
Huolto
92
Ympäristönsuojelu
93
Säilyttäminen
93
3 Korjaaminen
93
4 Häiriöiden Selvittäminen
93
Sokkoniitin Asetus Ei Onnistu
93
Niittikara Ei Poistu
94
Ledit Vilkkuvat
94
5 Takuu
94
6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
95
Português
96
1 Vista Geral
97
2 Rebitador de Rebites Cegos
97
Área de Trabalho
97
Equipamento/Acessórios
97
Dados Técnicos
97
Atribuição Dos Bicos
98
Recomendações de Prudência
99
Colocação Em Serviço
99
Aplicação Do Recetáculo
100
Método de Trabalho
100
Iluminação
101
Manutenção
101
Proteção Ambiental
102
Armazenagem
102
3 Reparação
102
4 Reparação de Avarias
102
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
102
Espigas Do Rebite Não Eliminadas
103
Leds de Iluminação Piscam
103
5 Garantia
103
6 Declaração de Conformidade
104
Čeština
105
1 Přehled
106
2 Nýtovací Přístroj Pro Slepé Nýty
106
Pracovní Rozsah
106
Vybavení/Příslušenství
106
Technické Údaje
106
PřIřazení Hubic
107
Bezpečnostní Pokyny
108
Uvedení Do Provozu
108
Nasazení Záchytné Nádoby
108
Způsob Práce
109
Osvětlení
110
Údržba
110
Ochrana Životního Prostředí
111
Uskladnění
111
3 Oprava
111
4 Odstraňování Poruch
111
Slepý Nýt Se Nevsadí
111
Nýtovací Trny Nejsou Odstraňovány
112
Světelné Diody Blikají
112
5 Záruka
112
6 Prohlášení O Shodě
113
Ελληνικά
114
1 Επισκόπηση
115
2 Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών
115
Εύρος Λειτουργίας
115
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
115
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
115
Αντιστοιχία Στομίου
116
Υποδείξεις Ασφαλείας
117
Θέση Σε Λειτουργία
117
Τοποθέτηση Δοχείου Συλλογής
118
Τρόπος Λειτουργίας
118
Φωτισμός
119
Συντήρηση
119
Προστασία Του Περιβάλλοντος
120
Αποθήκευση
120
3 Επισκευή
120
4 Αποκατάσταση Βλαβών
121
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
121
Δεν Πραγματοποιείται Απόρριψη Πείρων Πριτσινιών
121
Οι Leds Φωτισμού Αναβοσβήνουν
121
5 Εγγύηση
121
6 Δήλωση Συμμόρφωσης
122
Magyar
123
1 Áttekintés
124
2 Szegecselő Készülék
124
MűköDési Tartomány
124
Felszerelés/Tartozékok
124
Műszaki Adatok
124
Szájrészek Táblázata
125
Biztonsági Útmutatások
126
Üzembe Helyezés
126
Felfogó Tartály Felhelyezése
127
MűköDés
127
Világítás
128
Karbantartás
128
Környezetvédelem
129
Tárolás
129
3 Javítás
129
4 Zavarok Elhárítása
130
A Készülék Nem Szegecsel
130
Nem Működik a Szegecstüske Eltávolítás
130
A Világító LED-Ek Villognak
130
5 Garancia
130
6 Megfelelőségi Nyilatkozat
131
Polski
132
1 Wykaz
133
2 Nitownica Do Nitów Zrywalnych
133
Zakres Pracy
133
Wyposażenie I Akcesoria
133
Dane Techniczne
133
Przypisanie Nasadek
134
Zasady Bezpieczeństwa
135
Uruchamianie
135
Zakładanie Pojemnika Przechwytującego
135
Sposób Działania
136
Oświetlenie
137
Serwisowanie
137
Ochrona Środowiska
138
Przechowywanie
138
3 Naprawa
138
4 Diagnostyka
138
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
138
Trzpień Nitu Nie Jest Usuwany
139
Migają Diody LED
139
5 Gwarancja
139
6 Deklaracja ZgodnośCI
140
汉语
141
1 一览图
142
2 拉铆钉安装工具
142
工作范围
142
配置/附件
142
技术参数
142
枪嘴分类
143
安全说明
144
安装收集器
144
工作方式
145
4 故障排除
147
拉铆钉未铆接
147
心轴未脱落
148
照明 Led 闪烁
148
6 一致性声明
149
Русский
150
1 Обзор
151
2 Заклепочник
151
Рабочий Диапазон
151
Оборудование/Принадлежности
151
Технические Характеристики
151
Таблица Подбора Насадок
152
Инструкции По Технике Безопасности
153
Ввод В Эксплуатацию
153
Установка Сборного Контейнера
154
Принцип Работы
154
Подсветка
155
Техническое Обслуживание
155
Охрана Окружающей Среды
156
Хранение
156
3 Ремонт
156
4 Устранение Неисправностей
157
Закладная Заклепка Не Устанавливается
157
Стержни Не Удаляются
157
Светодиоды Подсветки Мигают
157
5 Гарантия
157
6 Декларация О Соответствии
158
Advertisement
Related Products
Gesipa PowerBird Gold Edition
Gesipa PowerBird AV
Gesipa PowerBird GE AV
Gesipa PowerBird Pro GE AV
Gesipa PH 2000
Gesipa PH 2000-BT
GESIPA PH 1
GESIPA PH 2
GESIPA PH 2-VK
GESIPA PH-Axial
Gesipa Categories
Rivet Tools
Power Tool
Tools
Camera Accessories
Industrial Equipment
More Gesipa Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL