Directives De Sécurité Importantes; Caractéristiques - Pentair SHEF42M1 Owner's Manual

Submersible solids handling pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Sécurité • Caractéristiques
Di rectives de sécurité importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d'importantes
directives qu'il faut suivre durant l'installation et l'entretien de
la pompe.
Ce symbole
indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s'il n'est pas
évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s'il n'est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils
manquent ou s'ils ont été endommagés.
1.
Lire attentivement toutes ces règles et toutes ces instructions.
Ne pas les respecter risque de causer de graves blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
2.
Avant de procéder à l'installation, consulter les codes de la
municipalité et s'y conformer.
3.
Aérer le réseau d'égout ou la fosse septique conformément
aux codes de la municipalité.
4.
Ne pas installer la pompe dans un endroit classé comme étant
dangereux par le National Electrical Code, le ANSI/NFPA
80-1984 ou le Code canadien de l'électricité.
5.
Ne pas utiliser la pompe en tant que pompe de fontaine,
pour faire circuler de l'eau ou pour toute autre utilisation en
fonctionnement continu.
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort. Pendant le fonctionnement, la
pompe est immergée dans l'eau. Pour éviter des secousses
électriques mortelles, procéder comme il est indiqué
ci-dessous si l'on doit intervenir sur la pompe.
Couper le courant alimentant le coffret de la prise de
courant avant de débrancher la pompe.
Il faut être extrêmement prudent lorsque l'on remplace
les fusibles. Ne pas se tenir dans l'eau ni mettre les
doigts dans la douille d'un fusible.
Ne pas modifier le cordon électrique ni sa fiche. Si on
utilise le cordon électrique et sa fiche, ne brancher la
fiche du cordon électrique que dans une prise de courant
mise à la terre. Si on câble la pompe sur une commande
du système, brancher le fil de mise à la terre de la
pompe sur la mise à la terre du système.
Caractéristiques du moteur, de l'interrupteur et du cordon électrique
Puissance
du
Modelo
Tension
moteur
(ch)
SHEF42M1
4/10
SHEF42A1
Pleine
Circuit de dérivation
charge en
individuel requis
ampères
(en ampères)
(minimum)
115/1
9,7
6.
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, sinon elle risque
de surchauffer (et causer des brûlures à quiconque la
manipulera). De plus, cette pratique annule la garantie.
7.
Il est normal que la pompe soit chaude pendant qu'elle
fonctionne. Pour éviter de se brûler lorsque l'on intervient
sur la pompe, la laisser refroidir au moins 20 minutes après
l'avoir arrêtée et ceci avant de la manipuler.
8.
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ni
graissage n'est requis pendant son fonctionnement normal.
Pour remettre en état la pompe, se reporter aux instructions
figurant sous la rubrique Entretien.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent des
produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie comme
pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou
d'autres dangers relatifs à la reproduction.
Description
Ces pompes de puisard submersibles sont conçues pour éliminer
les effluents et les eaux usées, vider les puisards, assécher et lutter
contre les inondations. Les modèles pour températures élevées
peuvent être utilisés dans les fosses de purge et pour pomper des
chaudières, les fosses de condensats et pour pomper l'eau chaude.
Toutes les pompes sont munies d'un dispositif de protection
interne contre les surcharges thermiques à réenclenchement
automatique. Les roulements à billes et les joints mécaniques de
l'arbre du moteur sont lubrifiés en permanence. Les fixations en
acier inoxydable et l'anneau de levage de fort calibre permettent
un démontage facile après une utilisation prolongée.
AVIS Cette pompe n'est pas conçue pour pomper de l'eau salée ni
de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée
pour pomper de l'eau salée ou de la saumure.
Caractéristiques
Courant d'alimentation requis . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur, de l'interrupteur et du cordon électrique
Fonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . En continu**
Températures maximum du liquide . . . . . . . . . . . . 130 °F (55 °C)
** Pour un fonctionnement continu, la pompe doit être
complètement immergée dans un liquide dont la température
maximale ne dépassera pas 40,5 °C (105 °F).
Rendement
Modèles
SHEF42M1
SHEF42A1
Longueur du
cordon électrique
en pieds (m)
20 (6,1) or 30 (9,1)
15
20 (6,1)
Se reporter au tableau
Gal/min à la hauteur totale de refoulement en pieds
5
10
15
20
25
Débits en gallons / minute
61
52
45
38
30
61
52
45
38
30
Réglages de l'interrupteur
(en pouces [mm])
Marche
Arrêt
N/A
16,5 (419)
7,5 (191)
10
30
Aucun débit
aux hauteurs
ci-dessous
21
40
21
40
Diamètre de
l'adaptateur de
refoulement
en pieds
2"

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Shef42a1

Table of Contents