Epson Stylus Office BX925FWD Basic Operation Manual
Epson Stylus Office BX925FWD Basic Operation Manual

Epson Stylus Office BX925FWD Basic Operation Manual

Hide thumbs Also See for Stylus Office BX925FWD:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Basic Operation Guide

EN
- for use without a computer -
Pamatdarbības rokasgrāmata
LV
- lietošanai bez datora -
Pagrindinių funkcijų vadovas
LT
- naudojimui be kompiuterio -
Üldine kasutusjuhend
ET
- kasutamine ilma arvutita -

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson Stylus Office BX925FWD

  • Page 1: Basic Operation Guide

    Basic Operation Guide - for use without a computer - Pamatdarbības rokasgrāmata - lietošanai bez datora - Pagrindinių funkcijų vadovas - naudojimui be kompiuterio - Üldine kasutusjuhend - kasutamine ilma arvutita -...
  • Page 2: Table Of Contents

    Print Quality/Layout Problems ........................135 Using the phone line for fax only ......................58 Faxing Problems ............................. 139 Sharing line with phone devices ......................59 Contacting Epson Support ......................... 143 Checking the fax connection .........................61 Index ..................................144 Setting Up Fax Features ..........................62 Setting up speed dial entries .........................62...
  • Page 3 Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas .................... 135 Tālruņa līnijas izmantošana tikai faksam ...................58 Problēmas nosūtīt faksu ..........................139 Līnijas koplietošana ar tālruņiem ......................59 Sazināšanas ar „Epson” atbalsta centru ....................143 Faksa pieslēguma pārbaude ........................61 Alfabētiskais rādītājs ............................145 Faksa līdzekļu iestatīšana ..........................62 Ātrās sastādīšanas ierakstu iestatīšana ....................62...
  • Page 4 Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ................... 135 Telefono linijos naudojimas tik faksui....................58 Faksogramų siuntimo ir priėmimo problemos ................... 139 Linijos naudojimas su telefonais ......................59 Kaip susisiekti su „Epson“ palaikymo tarnyba ..................143 Fakso prijungimo tikrinimas ........................61 Rodyklė .................................. 146 Fakso funkcijų nustatymas ..........................62 Greitojo rinkimo įrašų...
  • Page 5 Sisukord Juhendi ülevaade ..............................6 Faksi saatmine määratud kellaajal .......................73 Autoriõiguste teave ..............................7 Faksimine ühendatud telefonist ......................75 Oluline ohutusteave ............................... 8 Fakside vastuvõtmine .............................77 Isikliku teabe kaitsmine ............................11 Enne fakside vastuvõtmist ........................77 Uus-Meremaa kasutajatele ..........................11 Fakside automaatne vastuvõtmine .....................78 Juhtpaneeli ülevaade ............................12 Fakside käsitsi vastuvõtmine .........................81 Puutepaneeliga seotud ettevaatusabinõud ....................15...
  • Page 6: About This Guide

    About This Guide Par šo rokasgrāmatu Apie šį vadovą Juhendi ülevaade Follow these guidelines as you read your instructions: Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām: Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų: Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused: & Warning: Caution: Must be observed to avoid Note: Indicates a page number where bodily injury and damage to...
  • Page 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Svarīgas drošības instrukcijas Svarbios saugos instrukcijos Oluline ohutusteave Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
  • Page 9 Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
  • Page 10 Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity lightning.
  • Page 11: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information For New Zealand Users Personīgās informācijas aizsardzība Lietotājiem Jaunzēlandē Asmeninės informacijos saugojimas Naujosios Zelandijos vartotojams Isikliku teabe kaitsmine Uus-Meremaa kasutajatele This product allows you to store names and telephone numbers in its memory General warning even when the power is turned off. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates Use the following menu to erase the memory if you give the product to only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum...
  • Page 12: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Kontroles paneļa lietošana Valdymo skydelio vadovas Juhtpaneeli ülevaade Menu Turns on/off the printer. Changes the view of photos or crops the Displays detailed settings for each mode. LCD screen displays photos and menus. photos. Ieslēdz/izslēdz printeri. Maina fotoattēlu skatu vai apgriež...
  • Page 13 +, - Clear Home Set the number of copies. Initializes settings for each mode. Shows the wireless network Displays the Home menu. Turns automatic answer mode status. on/off. Iestatiet kopiju skaitu. Katram režīmam atiestata Parāda bezvadu tīkla statusu. Parāda izvēlni Home. Ieslēdz/izslēdz automātisko iestatījumus.
  • Page 14 Back Start Cancels the current operation and returns Shows next or previous photos/menus. Activates the settings you have made. Starts copying/printing/scanning/faxing. to the previous screen. Moves the cursor when entering/editing numbers or characters. Atceļ pašreizējo darbību un atgriežas Parāda nākamos vai iepriekšējos Aktivizē...
  • Page 15: Precautions On The Touch Panel

    Do not press too hard or tap it with your nails. ball point pens, sharp pencils, and so on. could break if it receives a heavy impact. Contact Epson support if the glass chips or cracks, and do not touch or attempt to remove the broken glass.
  • Page 16: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen LCD ekrāna izmantošana Skystųjų kristalų ekrano naudojimas LCD-ekraani kasutamine The ADF icon is displayed when a Press l or r on either side of Press y Cancel to stop the LCD screen to display the copying/printing/scanning/ document is placed in the Automatic next or previous screen/photo.
  • Page 17 Press to enter numbers and characters when in Fax mode. Press repeatedly If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into to switch between uppercase/lowercase or numbers. Press 1 Symb. to enter groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you want to print.
  • Page 18: Adjusting The Angle Of The Control Panel

    Adjusting the Angle of the Control Panel Kontroles paneļa leņķa pielāgošana Valdymo skydelio kampo reguliavimas Juhtpaneeli kaldenurga muutmine Raise manually. Paceliet ar rokām. After 13 minutes of inactivity, the The actual screen display may Pakelkite rankiniu būdu. screen turns black to save energy. differ slightly from those shown in Tõstke käsitsi.
  • Page 19: When Turning Off The Power

    When Turning Off the Power Kad tiek izslēgta strāva Išjungiant maitinimą Toite väljalülitamisel When the power is turned off, the Kad tiek izslēgta strāva, no iekārtas Kai išjungiamas maitinimas, ištrinami Toite väljalülitamisel kustuvad seadme following data stored in the product’s pagaidu atmiņas tiek izdzēsti sekojoši toliau nurodyti gaminio laikinojoje ajutisest mälust järgmised andmed.
  • Page 20: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties Automaatne taaskäivitamine pärast voolukatkestust If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
  • Page 21: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem Spausdinimo medžiagų ir originalų naudojimas Kandjate ja originaalide haldamine...
  • Page 22: Selecting Paper

    Plain Paper [27.5 mm] Plain paper *¹ Cassette 1, 2 *² *³ pasirinkimas *² *³ Plain Paper 200 *³ Epson Koši balts 1., 2. kasete Paberi valimine Epson Bright Plain Paper 200 *³ Cassette 1, 2 tintes printeru White Ink Jet papīrs *¹...
  • Page 23 Mahutatava Paberikassett Plain paper spausdinti ant šio popieriaus (lapais) kasetė printida sellele ekraanil see paberi hulk Epson Bright White popieriaus… *⁴ tipą skystųjų paberile… *⁴ paberitüüp (lehed) Ink Jet Paper kristalų Tavapaber *¹ Plain Paper [27,5 mm] Kassett 1, 2...
  • Page 24: Loading Paper

    Loading Paper a: Paper cassette 1 b: Paper cassette 2 Papīra ievietošana a: 1. papīra kasete b: 2. papīra kasete Popieriaus įdėjimas a: 1 popieriaus kasetė b: 2 popieriaus kasetė Paberi laadimine a: Paberikassett 1 b: Paberikassett 2 When copying documents or in Fax mode, you can select from which cassette(s) to feed paper with the Paper Source &...
  • Page 25 Paper Source setting Details Available functions Available paper Cassette 1 Feed paper only from paper cassette 1. This setting is the default setting. & 22 Cassette 2 Feed paper only from cassette 2. Copying documents, Fax A4 plain paper mode Cassette 1 then 2 Feed paper from cassette 1, then switch to cassette 2 when the paper in cassette 1 runs out.
  • Page 26 See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Fan and align the edges of the using Legal size paper. holes. paper before loading. Izmantojot Legal izmēra papīru, Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja Pirms ievietošanas izlīdziniet tiešsaistē skatiet Lietotāja caurumiem.
  • Page 27 For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less than the limit specified for the media. & 22 Parasto papīru neievietojiet augstāk par c bultiņu, kas redzama malu vadīklā.
  • Page 28: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Atmiņas kartes fully inserted. ievietošana Nemēģiniet iespiest karti slotā līdz galam. Tā nav jāievieto pilnībā. Atminties kortelės Nebandykite stumti kortelės į įdėjimas lizdą...
  • Page 29 xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Nepieciešams adapteris *Reikalingas adapteris *Vajalik on adapter miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Page 30: Placing Originals

    Placing Originals Automatic document Oriģinālu feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. novietošana Automātiskais Lai varētu ātri kopēt, skenēt, sūtīt pa faksu vairākas lapas, varat ievietot Originalų įdėjimas dokumentu padevējs oriģinālos dokumentus ADF.
  • Page 31 To prevent paper jams avoid Lai izvairītos no papīra Kad popierius neįstrigtų, Vältige paberiummistuste the following documents. For iestrēgšanas, neizmantojiet nenaudokite nurodytų ärahoidmiseks järgnevaid these types, use the document tālāk norādītos dokumentus. dokumentų. Šiems dokumente. Kasutage table. Šādiem dokumentiem dokumentams naudokite nende tüüpide korral izmantojiet dokumentu dokumentų...
  • Page 32 For -up Copy layout, place the originals as shown on the right. Izkārtojumā -up Copy novietojiet oriģinālus tādā veidā, kā attēlots pa labi. Kai parinktas -up Copy išdėstymas, originalus dėkite taip, kaip parodyta dešinėje. Paigutuse -up Copy puhul asetage originaalid paremal näidatud moel. Fit.
  • Page 33: Document Table

    Document table Dokumentu platforma Dokumentų padėklas Dokumendialus Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Novietojiet horizontāli ar apdrukāto Iebīdiet līdz stūrim. Novietojiet fotoattēlus ar 5 mm pusi uz leju. atstarpi. Pastumkite iki kampo. Padėkite spausdinama puse žemyn Padėkite nuotraukas su 5 mm Lükake nurka.
  • Page 35: Copy Mode

    Copy Mode Copy režīms Copy režimas Režiim Copy...
  • Page 36: Copying Documents

    Copying Documents & 24 Dokumentu If you want to copy a large quantity of documents in a single batch, load A4 plain paper in both cassettes and set Paper Source to Cassette 1 then kopēšana  in step I. & 25 Dokumentų...
  • Page 37 & 41 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Press r to scroll through the screen. Pārliecinieties, ka iestatāt Paper Size un Paper Type. Lai ritinātu pa ekrānu, nospiediet r. Patikrinkite, ar nepamiršote nustatyti Paper Size ir Paper Type.
  • Page 38 If you want to copy documents in various layouts, select Copy Layout Wizard in step G. & 41 Ja vēlaties kopēt dokumentus dažādos izkārtojumos, izvēlieties Copy Layout Wizard veicot G darbību. & 41 Jei norite kopijuoti dokumentus įvairiais puslapių išdėstymais, veiksme G pasirinkite Copy Layout Wizard.
  • Page 39: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 24 & 30 Kopēt/atjaunot fotoattēlus Kopijavimas/ nuotraukų atkūrimas Fotode kopeerimine/ taastamine Select Copy. Load photo paper in cassette 1. Place original horizontally. Fotopapīru ievietojiet 1. kasetē. Oriģinālu novietojiet horizontāli. Izvēlieties Copy. Į 1 kasetę įdėkite fotografinio Padėkite originalą horizontaliai. Pasirinkite Copy.
  • Page 40 If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Ja skenējat divas fotogrāfijas, atkārtojiet H soli, lai apstrādātu otro fotogrāfiju. Jei nuskenavote dvi nuotraukas, antrai nuotraukai pakartokite H veiksmą. Kui skannisite kaks fotot, korrake Set the number of copies. Proceed.
  • Page 41: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Copy Menu Copy režīma izvēlnes Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy saraksts 2-Sided Printing Off, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Copy režimo meniu A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 sąrašas Paper Size...
  • Page 42 Copy Menu Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy 2-Sided Printing Off, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem.
  • Page 43 Copy Menu Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy 2-Sided Printing Off, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem.
  • Page 44 Copy Menu Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy 2-Sided Printing Off, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem.
  • Page 45: Print Photos Mode

    Print Photos Mode Print Photos režīms Print Photos režimas Režiim Print Photos...
  • Page 46: Printing Photos

    Printing Photos & 24 & 28 Fotoattēlu drukāšana Nuotraukų spausdinimas Fotode printimine Select Print Photos. Load photo paper in cassette 1. Insert a memory card. Fotopapīru ievietojiet 1. kasetē. Ievietojiet atmiņas karti. Izvēlieties Print Photos. Į 1 kasetę įdėkite fotografinio Įdėkite atminties kortelę.
  • Page 47 & 54 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step E. Lai izvēlētos vairāk fotoattēlu, Pārliecinieties, ka iestatāt Paper atkārtojiet darbību E. Size un Paper Type. Norėdami pasirinkti daugiau Patikrinkite, ar nepamiršote nustatyti Paper Size ir Paper nuotraukų, kartokite E žingsnį.
  • Page 48: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 24 & 28 Layouts Drukāšana dažādos izkārtojumos Spausdinimas įvairiais išdstymais Printimine erineva paigutusega Select Print Photos. Load paper in appropriate cassette. Insert a memory card. Attiecīgajā kasetē ievietojiet papīru. Ievietojiet atmiņas karti. Izvēlieties Print Photos. Į atitinkamą kasetę įdėkite Įdėkite atminties kortelę.
  • Page 49 If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Ja izvēlaties Place photos manually, novietojiet fotoattēlu, kā tas parādīts (1) vai atstājiet tukšu, kā tas parādīts (2). Jei pasirinkote Place photos manually, padėkite nuotraukas, Select Automatic layout.
  • Page 50: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Jūs varat izveidot pielāgotas kartiņas ar rokrakstā rakstītiem vēstījumiem, Foto apsveikumu izmantojot A4 veidni.
  • Page 51 & 54 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Izvēlieties augšējo vienumu. Turpiniet. Izvēlieties fotoattēlu. Atlasiet iestatījumus un turpiniet. Pasirinkite viršutinį elementą. Tęskite. Pasirinkite nuotrauką. Pasirinkite nustatymus ir tęskite. Valige ülemine element. Jätkake. Valige foto. Valige sätted ja jätkake.
  • Page 52 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Izvēlieties teksta stilu. Izvēlieties tipu. Izveidojiet paziņojumu vai Novietojiet veidni ar apdrukāto pusi zīmējumu. uz leju. Pasirinkite teksto stilių. Pasirinkite tipą. Parašykite žinutę arba nupieškite Padėkite šabloną...
  • Page 53: Printing From An External Usb Device

    Printing from an & 24 & 28 External USB Device Drukāšana no ārējās USB ierīces Spausdinimas iš išorinio USB prietaiso Väliselt USB- Load photo paper in cassette 1. Remove. Connect an external USB device. seadmelt printimine Fotopapīru ievietojiet 1. kasetē. Izņemiet ārā.
  • Page 54: Print Photos Mode Menu List

    Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Print Photos režīma View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout izvēlnes saraksts Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Print Photos režimo Photos Menu meniu sąrašas Select Photos Select All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings...
  • Page 55 Režīms Print Photos Režimas Print Photos View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Photos Menu Photos Menu...
  • Page 56 Print Photos režiim View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Photos Menu Select Photos Select All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size, Paper Type, Borderless *², Quality, Expansion *³, Date, Fit Frame *⁴, Bidirectional *⁵...
  • Page 57: Faksa Režīms

    Fax Mode Faksa režīms Fakso režimas Faksirežiim...
  • Page 58: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Pieslēgšana tālruņa Tālruņa līnijas līnijai izmantošana tikai Jungimas į telefono faksam liniją Telefono linijos Telefoniliiniga naudojimas tik faksui ühendamine Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Telefoniliini Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE.
  • Page 59: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Līnijas koplietošana ar tālruņiem Linijos naudojimas su telefonais Liini jagamine Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. telefoniseadmetega Remove the cap. Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE. Noņemiet vāciņu. Telefono laidą, ateinantį...
  • Page 60 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Pieslēgšana pie DSL Pieslēgšana pie ISDN (viens tālruņa numurs) Pieslēgšana pie ISDN (divi tālruņa numuri) Jungimas į DSL Jungimas į ISDN (vienas telefono numeris) Jungimas į ISDN (du telefono numeriai) DSL-liiniga ühendamine ISDN-võrguga ühendamine (üks ISDN-võrguga ühendamine (kaks...
  • Page 61: Checking The Fax Connection

    & 24 Checking the fax connection Faksa pieslēguma pārbaude Fakso prijungimo tikrinimas Faksiühenduse Select Setup. Select Fax Settings. kontrollimine Load A4 plain paper in cassette 1. Parasto A4 papīru ievietojiet 1. Izvēlieties Setup. Atlasiet Fax Settings. kasetē. Pasirinkite Setup. Pasirinkite Fax Settings. Į...
  • Page 62: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Var izveidot ātrās sastādīšanas sarakstu, kas ļauj ātri izvēlēties vajadzīgo numuru un nosūtīt uz to faksu.
  • Page 63 To separate phone numbers, enter a space by pressing Lai atdalītu tālruņu numurus, ievadiet atstarpi, nospiežot Jei norite atskirti telefono numerius, įveskite tarpą, spausdami Vajutage telefoninumbrite eraldamiseks tühiku sisestamiseks Select the entry number. Enter a phone number. Register the number. nupule Atlasiet ieraksta numuru.
  • Page 64: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries Grupai var pievienot ātrās sastādīšanas ierakstus, kas ļauj nosūtīt faksu Grupas sastādīšanas vairākiem saņēmējiem vienlaikus.
  • Page 65 You can register up to 30 entries to a group dial list. Grupas sastādīšanas sarakstā var reģistrēt līdz 30 ierakstiem. Grupės rinkimo sąraše galima įregistruoti iki 30 įrašų. Saate rühmvalimise loendisse registreerida kuni 30 kirjet. Enter a name for the entry. Register the name.
  • Page 66: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time Var izveidot faksa galveni, norādot tajā informāciju, piemēram, savu tālruņa & 106 correctly. numuru vai vārdu, uzvārdu. Galvenes datu Galima sukurti fakso antraštę...
  • Page 67 Select Your Phone Number. Enter your fax header. Register. Enter the phone number. Ievadiet faksa galveni. Reģistrējiet. Atlasiet Your Phone Number. Ievadiet tālruņa numuru. Įveskite fakso antraštę. Įregistruokite. Pasirinkite Your Phone Number. Įveskite telefono numerį. Sisestage oma faksi päis. Salvestage. Valige Your Phone Number.
  • Page 68: Sending Faxes

    Sending Faxes & 30 Entering or redialing a Faksu sūtīšana fax number Faksogramų Faksa numura siuntimas ievadīšana vai atkārtota sastādīšana Fakside saatmine Fakso numerio įvedimas arba perrinkimas Select Fax. Place your original. Novietojiet oriģinālu. Atlasiet Fax. Faksinumbri Padėkite originalą. Pasirinkite Fax. sisestamine või Asetage originaal.
  • Page 69 Press x and select Fax Send If the fax number is busy or there is some problem, this product redials Settings to change the settings. after one minute. Press Redial to redial immediately. & 87 Ja faksa numurs ir aizņemts vai radusies cita problēma, pēc minūtes iekārta Lai mainītu iestatījumus, sastāda numuru atkārtoti.
  • Page 70: Using Speed Dial/Group Dial

    & 30 Using speed dial/ group dial Ātrās sastādīšanas/ grupas sastādīšanas lietošana Greitojo rinkimo / grupės rinkimo naudojimas Place your original. Select Fax. Select Speed Dial or Group Dial. Novietojiet oriģinālu. Atlasiet Fax. Atlasiet Speed Dial vai Group Dial. Kiirvalimise/ Padėkite originalą.
  • Page 71: Broadcast Fax Sending

    Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to Broadcast fax sending 30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number. Apraide ļauj viegli nosūtīt vienu faksu vairākiem numuriem (līdz 30), You can only send B&W faxes. Apraides faksa izmantojot ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas funkciju vai ievadot faksa Var nosūtīt tikai melnbaltus faksus.
  • Page 72 Press r until Broadcast Fax is To select recipients from a speed displayed. or group dial list, go to H. Spiediet r, līdz parādās vienums Lai ātrās sastādīšanas vai grupas Broadcast Fax. sastādīšanas sarakstā atlasītu saņēmējus, pārejiet uz H. Paspauskite r, kol bus rodoma Broadcast Fax.
  • Page 73: Sending A Fax At A Specified Time

    Press x and select Fax Send Settings to change the settings. & 87 Lai mainītu iestatījumus, nospiediet x un atlasiet Fax Send & 87 Settings. Jei norite pakeisti nustatymus, spauskite x ir pasirinkite Fax & 87 Send Settings. Select Speed Dial or Group Dial. Select entries from the list.
  • Page 74 You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C D. Tā vietā, lai ievadītu faksa numuru/-s, veicot darbības C D, var izmantot Speed Dial, Group Dial vai Redial. Galite naudoti Speed Dial, Group Dial arba Redial, kad neatlikdami C D žingsnių, įvestumėte fakso Select Fax.
  • Page 75: Fax From A Connected Phone

    Change other fax send settings if Scanned data is sent at the & 87 necessary. specified time. Until then, you cannot send another fax. Ja nepieciešams, mainiet citus faksa iestatījumus. & 87 Skenētie dati tiks nosūtīti norādītajā laikā. Līdz tam citu faksu Prireikus keiskite kitus faksogramų...
  • Page 76 Dial the number from the phone. Select Send. Start sending. Hang up the phone. Sastādiet numuru tālrunī. Atlasiet Send. Sāciet sūtīšanu. Nolieciet tālruņa klausuli. Telefonu surinkite numerį. Pasirinkite Send. Pradėkite siųsti. Padėkite telefono ragelį. Valige telefonist number. Valige Send. Alustage saatmist. Asetage telefonitoru tagasi hargile.
  • Page 77: Receiving Faxes

    Receiving Faxes & 24 Load A4-size plain paper into the appropriate cassette(s). Before receiving faxes & 24 Attiecīgajā/-s kasetē/-s ievietojiet parasto A4 formāta papīru. Faksu saņemšana & 24 Į atitinkamą (-as) kasetę (-es) įdėkite A4 formato paprasto popieriaus. Pirms saņemt faksus &...
  • Page 78: Receiving Faxes Automatically

    Receiving faxes automatically When an answering machine is connected directly to this product, make sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure. Faksu automātiska Ja automātiskais atbildētājs ir pieslēgts tieši iekārtai, pārliecinieties, vai saņemšana pareizi un atbilstoši turpmākajai instrukcijai ir iestatīts Rings to Answer. Kai atsakiklis prijungtas tiesiai prie šio įrenginio, būtina tinkamai aktyvuoti Automatinis nustatymą...
  • Page 79 Select Communication. Select Rings to Answer. Select the number of rings. Finish the setting. Atlasiet Communication. Atlasiet Rings to Answer. Atlasiet zvanu skaitu. Apstipriniet iestatījumu. Pasirinkite Communication. Pasirinkite Rings to Answer. Pasirinkite skambučio signalų Užbaikite nustatymų parinkimą. skaičių. Valige Communication. Valige Rings to Answer.
  • Page 80 When you receive a call and the other party is a fax, the product receives the fax automatically even if the answering machine picks up the call. If you pick up the phone, wait until the LCD screen displays a message saying that a connection has been made before you hang up. If the other party is a caller, the phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine.
  • Page 81: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Ja iekārtai ir pieslēgts tālrunis, faksu var saņemt pēc tam, kad ir izveidots savienojums. Faksu manuāla Jei telefonas prijungtas prie šio įrenginio, kai sujungiama, galima priimti faksogramą.
  • Page 82: Polling To Receive A Fax

    Hang up the phone. Print the received fax. Nolieciet tālruņa klausuli. Izdrukājiet saņemto faksu. Padėkite telefono ragelį. Išspausdinkite gautą faksogramą. Asetage telefonitoru tagasi hargile. Printige vastuvõetud faks. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
  • Page 83 Press r until Pollrecv is displayed. Spiediet r, līdz parādās vienums Pollrecv. Paspauskite r, kol bus rodoma Pollrecv. Vajutage r, kuni kuvatakse Pollrecv. Select Pollrecv. Press to display the numeric keypad. Enter the fax number. Atlasiet Pollrecv. Nospiediet, lai parādītu Ievadiet faksa numuru.
  • Page 84: Printing Reports

    Printing Reports Atskaišu drukāšana Ataskaitų spausdinimas Aruannete printimine Select Fax. Select Fax Report. Enter the fax menu. Atlasiet Fax. Atveriet faksa izvēlni. Atlasiet Fax Report. Pasirinkite Fax. Atidarykite fakso meniu. Pasirinkite Fax Report. Valige Fax. Valige faksimenüü. Valige Fax Report. &...
  • Page 85 Only Fax Log can be viewed on & 87 the screen. Ekrānā var skatīt tikai Fax Log. & 87 Ekrane galima peržiūrėti tik Fax Log informaciją. & 87 Ekraanil on vaadatav üksnes Fax Log. & 87 Print. Drukājiet. Spausdinkite. Printige.
  • Page 86: Faxing From A Pc

    (Windows only), and provides you with other useful features. For details, see the Fax Utility online help. Run the utility Faksa nosūtīšana no using the following procedure. Windows datora Click Start - All Programs or Programs - Epson Software - FAX Utility. Mac OS X Faksogramos Click HardDisk - Applications - Epson Software - FAX Utility. siuntimas iš AK Programmatūras diskā...
  • Page 87: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Faksa režīma izvēļņu Fax Menu Fax Menu saraksts Fax Send Settings Resolution, Contrast, Send Fax Later, Fax Send Settings Resolution, Contrast, Send Fax Later, 2-Sided Scanning 2-Sided Scanning Fakso režimo meniu Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Speed Dial Setup Create, Edit, Delete sąrašas...
  • Page 88 Fax Menu Fax Menu Fax Send Settings Resolution, Contrast, Send Fax Later, Fax Send Settings Resolution, Contrast, Send Fax Later, 2-Sided Scanning 2-Sided Scanning Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Group Dial Setup Create, Edit, Delete Group Dial Setup Create, Edit, Delete Broadcast Fax...
  • Page 89 Other Modes Citi režīmi Kiti režimai Muud režiimid...
  • Page 90: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Līnijpapīra Var drukāt uz līnijpapīra vai milimetru papīra ar fonā iestatītu fotoattēlu vai bez tā. drukāšana Galite spausdinti ant liniuoto popieriaus arba milimetrinio popieriaus, nustatę Spausdinimas ant nuotrauką...
  • Page 91 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A If you want to rotate the frame, Size, skip to step F. press Rotate. Ja izvēlaties Wide Rule A Size, Thin Rule A Size vai Grph Paper A Ja vēlaties pagriezt rāmi, Size, pārejiet pie F darbības.
  • Page 92: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 28 & 30 Memory Card Skenēšana uz atmiņas karti Skenavimas į atminties kortelę Skannimine mälukaardile Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. Ievietojiet atmiņas karti. Oriģinālu novietojiet horizontāli. Izvēlieties Scan. Įdėkite atminties kortelę. Padėkite originalą horizontaliai. Pasirinkite Scan.
  • Page 93: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 30 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Skenēšana datorā Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un Skenavimas į...
  • Page 94 When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically step A, press x to make -Sided settings in Scan settings menu in step starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Pēc datora izvēlēšanās jūsu datora skenēšanas programmatūra automātiski Skenējot oriģināla abas puses, darbībā...
  • Page 95: Backup To An External Usb Device

    Backup to an & 28 External USB Device Izveidot rezerves kopiju ārējā USB ierīcē Atsarginės kopijos kūrimas išoriniame USB prietaise Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card. Insert and connect. Varundamine Ievietojiet un pievienojiet. Izvēlieties Back Up Data. Izvēlieties Back Up Memory Card.
  • Page 96: Other Modes Menu List

    Other Modes Menu List Scan Mode Scan režīms Citu režīmu izvēlnes Scan to Memory Format JPEG, PDF Scan to Memory Format JPEG, PDF saraksts Card Card 2-Sided Off, On 2-Sided Off, On Scan Area A4, Auto Cropping, Scan Area A4, Auto Cropping, Kito režimo meniu Max Area Max Area...
  • Page 97 Scan režimas Režiim Scan Scan to Memory Format JPEG, PDF Scan to Memory Format JPEG, PDF Card Card 2-Sided Off, On 2-Sided Off, On Scan Area A4, Auto Cropping, Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area Max Area Document Text, Photograph Document Text, Photograph Quality...
  • Page 99 Setup Mode (Maintenance) Setup režīms (apkope) Setup režimas (priežiūra) Režiim Setup (Hooldus)
  • Page 100: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Tintes kasetnes statusa pārbaude Rašalo kasetės būsenos tikrinimas Tindikassettide seisukorra Select Setup. Select Ink Levels. Finish. kontrollimine Izvēlieties Setup. Izvēlieties Ink Levels. Pabeidziet. Pasirinkite Setup. Pasirinkite Ink Levels. Baikite. Valige Setup. Valige Ink Levels. Lõpetage. Black Magenta Yellow...
  • Page 101 Maintenance > Ink Cartridge Replacement. Kasseti vahetamise kohta juhtnööride saamiseks lugege & 120. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If If an ink cartridge is running low, non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not prepare a new ink cartridge.
  • Page 102: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 24 the Print Head Print head cleaning uses some ink from some cartridges, so clean the print head only if quality declines. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you Drukas galviņas can select appropriate color(s) to clean. Black ink may be used in color images. pārbaude/tīrīšana Tīrot drukas galviņu, tiek patērēts nedaudz tintes no dažām kasetnēm, tāpēc drukas galviņu tīriet tikai tad, ja pasliktinās drukas kvalitāte.
  • Page 103 Ja pēc četrām tīrīšanas reizēm kvalitāte neuzlabojas, neizmantojiet printeri vismaz sešas stundas. Tad mēģiniet drukas galviņu tīrīt vēlreiz. Ja kvalitāte joprojām neuzlabojas, sazinieties ar „Epson” atbalsta dienestu. Spausdinimo kokybei nepagerėjus, peržiūrėkite purkštuko tikrinimo rezultatus ir įsitikinkite, ar atlikdami G žingsnį...
  • Page 104: Copy Mode Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 24 Head Drukas galviņas nolīdzināšana Spausdinimo galvutės išlygiavimas Prindipea joondamine Select Setup. Select Maintenance. Load A4 plain paper in cassette 1. Parasto A4 papīru ievietojiet 1. Izvēlieties Setup. Izvēlieties Maintenance. kasetē. Pasirinkite Setup. Pasirinkite Maintenance. Į 1 kasetę įdėkite A4 formato Valige Setup.
  • Page 105 Select the pattern number. Finish aligning the print head. Enter the number selected in F. Repeat G and H for all patterns. Izvēlieties parauga numuru. Beidziet drukas galviņas Ievadiet izvēlēto numuru F. Atkārtojiet G un H darbību visiem nolīdzināšanu. paraugiem. Pasirinkite schemos numerį.
  • Page 106: Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Laika un reģiona iestatīšana/ mainīšana Laiko ir regiono nustatymas bei keitimas Select Setup. Select Printer Setup. Select Date/Time. Aja ja regiooni Izvēlieties Setup. Atlasiet Printer Setup. Atlasiet Date/Time. seadistamine/ Pasirinkite Setup. Pasirinkite Printer Setup. Pasirinkite Date/Time. muutmine Valige Setup.
  • Page 107 To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. & 110 Lai atlasītu vasaras laiku, iestatiet Daylight Saving Time iespēju On. & 110 Jei norite pasirinkti vasaros laiką, Daylight Saving Time nustatykite & 110 į On. Select Country/Region. Set the time.
  • Page 108: Printing From A Digital Camera

    Printing from a & 28 Digital Camera Drukāšana no digitālās fotokameras Spausdinimas iš skaitmeninio fotoaparato Select Setup. Load photo paper in cassette 1. Remove. Digitaalkaamerast Fotopapīru ievietojiet 1. kasetē. Izņemiet ārā. Izvēlieties Setup. printimine Į 1 kasetę įdėkite fotografinio Išimkite. Pasirinkite Setup.
  • Page 109 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Savietojamība PictBridge Datnes formāts JPEG Attēla izmērs no 80 × 80 pikseļiem līdz 9200 × 9200 pikseļiem Suderinamumas „PictBridge“ Connect and turn on the camera. See your camera’s guide to print.
  • Page 110: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu *1 You can make sound settings for Button Press, Error Notice, Completion Notice, and Volume. List Menu items and values may differ depending on the region. *2 You can select the LCD screen display format from 1-up with Info, 1-up without Info, and View Setup režīma Thumbnail Images.
  • Page 111 *1 Skaņas iestatījumus varat veikt vienumiem Button Press, Error Notice, Completion Notice, and Izvēlnes vienumi un vērtības var mainīties atkarībā no reģiona. Volume. *2 Var izvēlēties LCD ekrāna displeja formātu 1-up with Info, 1-up without Info, un View Thumbnail Setup režīms Images.
  • Page 112 *1 Galite atlikti Button Press, Error Notice, Completion Notice ir Volume garso nustatymus. Atsižvelgiant į regioną, meniu elementai ir reikšmės gali skirtis. *2 LCD ekrano rodymo formatą galite pasirinkti iš 1-up with Info, 1-up without Info ir View Thumbnail Images. *3 Informacijos apie kiekvieną...
  • Page 113 *1 Helisätteid saate teha funktsioonidele Button Press, Error Notice, Completion Notice ja Volume. Menüüelemendid ja väärtused võivad regioonist sõltuvalt erineda. *2 Saate LCD-ekraanikuva vormingu sätete 1-up with Info, 1-up without Info ja View Thumbnail Images hulgast. *3 Lisateabe saamiseks iga menüüelemendi kohta lugege Setup režiim &...
  • Page 115 Solving Problems Problēmu risināšana Problemų sprendimas Probleemide lahendamine...
  • Page 116: Error Messages

    & 116 computer and that the software settings are correct. The printer’s ink pads are nearing the end of their service Contact Epson support to replace ink pads before the end of their & 117 life. Please contact Epson support.
  • Page 117 The printer’s ink pads are nearing the end of their service Sazinieties ar „Epson” atbalstu, lai nomainītu tintes paliktņus pirms to apkopes life. Please contact Epson support. laika beigām. Kad tintes paliktņi ir piesūkušies ar tinti, printeris pārtrauc darbību un, lai turpinātu drukāt, ir nepieciešams „Epson”...
  • Page 118 Išjunkite ir vėl įjunkite spausdintuvą. Įsitikinkite, kad spausdintuve nėra popieriaus. Jei again. For details, see your documentation. klaidos pranešimas vis vien rodomas, kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros skyrių. Communication error. Make sure the computer is Įsitikinkite, kad kompiuteris prijungtas tinkamai. Jei klaidos pranešimas vis dar connected, then try again.
  • Page 119 Kui tindipadjad on küllastunud, siis printer lõpetab töö ja printimise jätkamiseks vajab printer Epsoni hooldusteenust. The printer’s ink pads are at the end of their service life. Pöörduge tindipatjade asendamiseks Epson klienditoe poole. Please contact Epson support. Backup Error. Esines tõrge ja varundamine tühistati. Märkige veakood üles ja pöörduge Epsoni Error Code XXXXXXXX klienditoe poole.
  • Page 120: Replacing Ink Cartridges

    Tindikassettide when reinserted. „Epson” rekomendē izmantot oriģinālas „Epson” vahetamine Epson recommends the use of genuine Epson ink tintes kasetnes. „Epson” negarantē neoriģinālas cartridges. Epson cannot guarantee the quality tintes kvalitāti un uzticamību. Neoriģinālas tintes or reliability of non-genuine ink. The use of izmantošana var radīt bojājumus, kurus „Epson”...
  • Page 121 „Epson“ rekomenduoja naudoti originalias Epson soovitab kasutada Epsoni originaalkassette. „Epson“ rašalo kasetes. „Epson“ negali užtikrinti Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit neoriginalaus rašalo kokybės arba patikimumo. garantiid. Teiste tootjate tindikassettide Naudodami neoriginalų rašalą, galite sugadinti kasutamine võib põhjustada rikkeid, mis ei...
  • Page 122 Check the color to replace. Select Replace now. Open. Pārbaudiet, kuru krāsu jānomaina. Izvēlieties Replace now. Atveriet. Patikrinkite spalvą, kurią keičiate. Pasirinkite Replace now. Atidarykite. Kontrollige, mis värvi kassett Valige Replace now. Avage. vahetada. Never open the cartridge cover while the print head is moving. Nekādā...
  • Page 123 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Uzmanīgi, nenolauziet tintes kasetnes vienā pusē esošos āķus. Būkite atsargūs ir nesulaužykite kabliukų rašalo kasetės šone. Jälgige, et te ei lõhuks tindikasseti küljel asuvaid konkse. Remove the yellow tape. Insert and push.
  • Page 124: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam - jammed Iestrēdzis papīrs inside 1 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Popieriaus strigtis Iestrēdzis papīrs - Neskarieties pie vadības paneļa pogām, kamēr jūsu roka atrodas printerī. iestrēdzis 1 Paberiummistus Kol jūsų...
  • Page 125 Close slowly. Close. Turn around. Pull out. Lēnām aizveriet. Aizveriet. Pagrieziet. Izvelciet ārā. Iš lėto uždarykite. Uždarykite. Apsukite. Ištraukite. Sulgege aeglaselt. Sulgege. Pöörake ümber. Tõmmake välja. Remove. Remove. Open. Carefully remove. Izņemiet ārā. Izņemiet ārā. Atveriet. Uzmanīgi izņemiet. Išimkite. Išimkite. Atidarykite.
  • Page 126 If x Start button is not available, If an error message cannot be skip to step N. cleared, try the following steps. Ja poga x Start nav pieejama, Ja kļūdas paziņojumu neizdodas turpiniet ar darbību N. nodzēst, mēģiniet veikt tālāk uzskaitītās darbības.
  • Page 127 If x Start button is not available, If an error message cannot be skip to step T. cleared, try the following steps. Ja poga x Start nav pieejama, Ja kļūdas paziņojumu neizdodas turpiniet ar darbību T. nodzēst, mēģiniet veikt tālāk uzskaitītās darbības.
  • Page 128 Remove. Insert the cassettes gently. Connect and plug in. Izņemiet ārā. Uzmanīgi ievietojiet kasetes. Pievienojiet un pieslēdziet. Išimkite. Švelniai įdėkite kasetes. Prijunkite. Eemaldage. Sisestage kassetid ettevaatlikult. Ühendage pistik vooluvõrku.
  • Page 129: Paper Jam - Automatic Document Feeder (Adf)

    Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Iestrēdzis papīrs - Ja neatvērsit ADF vāku, var sabojāt Automātiskais dokumentu printeri. padevējs (ADF) Jei neatidarysite ADF dangčio, galite sugadinti spausdintuvą. Popieriaus strigtis Kui te ei ava ADF’i kaant, võib automatiniame...
  • Page 130: Fax Mode Paper Jam - Jammed Inside 2

    Paper Jam - jammed inside 2 Iestrēdzis papīrs - iestrēdzis 2 Popieriaus strigtis - įstrigo 2 viduje Paberiummistus - Turn off. Open. Remove. ummistus sees 2 Izslēdziet. Atveriet. Izņemiet ārā. Išjunkite. Atidarykite. Išimkite. Lülitage välja. Avage. Eemaldage. If you cannot pull out the paper cassette, go to the next section.
  • Page 131 Remove. Carefully remove. Turn around. Pull out. Izņemiet ārā. Uzmanīgi izņemiet. Pagrieziet. Izvelciet ārā. Išimkite. Atsargiai išimkite. Apsukite. Ištraukite. Eemaldage. Eemaldage ettevaatlikult. Pöörake ümber. Tõmmake välja. Remove. Remove. Reattach. Insert the cassette(s) gently. Izņemiet ārā. Izņemiet ārā. Pievienojiet. Uzmanīgi ievietojiet kaseti/-es. Išimkite.
  • Page 132 If the same message appears, check the procedure for loading paper. & 24 above the c arrow mark inside the edge guide. If the error continues to occur, contact Epson support. Parasto papīru neievietojiet Ja tiek parādīts tas pats ziņojums, pārbaudiet papīra ievietošanas & 24 augstāk par c bultiņu, kas redzama...
  • Page 133: Cannot Pull Out The Paper Cassette

    Cannot pull out the paper cassette Nevar izvilkt papīra kaseti Nepavyksta ištraukti popieriaus kasetės Paberikassetti ei saa välja tõmmata Unplug. Carefully stand the printer on its side. Carefully pull out both cassettes. Atvienojiet. Uzmanīgi novietojiet printeri uz Uzmanīgi izvelciet abas kasetes. sāna.
  • Page 134 Paigaldage tagasi. Sisestage kassetid ettevaatlikult. If the same message appears, check the procedure for loading paper. & 24 If the error continues to occur, contact Epson support. Ja tiek parādīts tas pats ziņojums, pārbaudiet papīra ievietošanas & 24 procedūru. Ja kļūda joprojām notiek, sazinieties ar „Epson” atbalsta centru.
  • Page 135: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Page 136 Labākam rezultātam izlietojiet tintes kasetni sešu mēnešu laikā pēc iepakojuma atvēršanas. & 120 Mēģiniet izmantot oriģinālās „Epson” tintes kasetnes un „Epson” rekomendēto papīru. Ja jūsu kopijā parādās rūtojums, mainiet iestatījumu Reduce/Enlarge vai mainiet oriģināla novietojumu. Pārliecinieties, vai ievietotajam papīram atlasījāt pareizus iestatījumus Paper Size, Layout, Expansion un Reduce/Enlarge.
  • Page 137 & 120 Geriausius rezultatus gausite, jei sunaudosite rašalo kasetę per šešis mėnesius nuo pakuotės atidarymo. Bandykite naudoti originalias „Epson“ rašalo kasetes ir „Epson“ rekomenduojamą popierių. Jei jūsų kopijoje pasirodo „moiré“ (pereinamųjų linijų) schema, pakeiskite Reduce/Enlarge nustatymą arba paslinkite originalą. Įsitikinkite, ar atsižvelgdami į įdėtą popierių pasirinkote tinkamus Paper Size, Layout, Expansion ir Reduce/Enlarge nustatymus.
  • Page 138 Proovige järjekorras järgmisi lahendusi. Lisateabe saamiseks lugege elektroonilist Kasutusjuhendit. Probleemid Lahendused Väljaprintidel või koopiatel on näha triipe (heledaid jooni). ABDEGI Väljaprint on hägune või määrdunud. ABDEFH Väljaprint on kahvatu või lünklik. ABCDG Väljaprint on teraline. Värvid on valed või puuduvad. Pildi suurus või paigutus on vale.
  • Page 139: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the Top. Problēmas nosūtīt Problems Solution No. faksu Cannot send fax. ABCDHI Faksogramų Cannot receive fax. ABEHI siuntimo ir priėmimo Quality problems (sending) problemos Quality problems (receiving) Faksimisega seotud Answering machine cannot answer to voice calls probleemid Incorrect time Solutions...
  • Page 140 Izmēģiniet šos risinājumus secībā no augšas. Problēmas Risinājuma nr. Nevar nosūtīt faksu. ABCDHI Nevar saņemt faksu. ABEHI Kvalitātes problēmas (sūtot) Kvalitātes problēmas (saņemot) Automātiskais atbildētājs neatbild uz balss zvaniem Nepareizs laiks Risinājumi Pārbaudiet, vai tālruņa kabelis ir pareizi pievienots un vai darbojas tālruņa līnija. Līnijas statusu var pārbaudīt, izmantojot funkciju Check Fax Connection.
  • Page 141 Išbandykite šiuos sprendimus, pradėdami nuo viršaus. Problemos Sprendimas Nr. Neišsiunčia faksogramos. ABCDHI Nepriima faksogramos. ABEHI Kokybės problemos (siunčiant) Kokybės problemos (priimant) Atsakiklis neatsiliepia į pokalbio skambučius Neteisingas laikas Sprendimai Įsitikinkite, ar telefono laidas yra tinkamai prijungtas, taip pat patikrinkite, ar veikia telefono linija. Linijos būseną galima &...
  • Page 142 Proovige järjekorras järgmisi lahendusi. Probleemid Lahendused Faksi saatmine ei õnnestu. ABCDHI Faksi vastuvõtmine ei õnnestu. ABEHI Kvaliteediprobleemid (saatmisel) Kvaliteediprobleemid (vastuvõtmisel) Automaatvastaja ei saa kõnesid vastu võtta Vale kellaaeg Lahendused Veenduge, et telefonikaabel on korralikult ühendatud, ja kontrollige, kas telefoniliin töötab. Te saate liini olekut kontrollida funktsiooni Check Fax Connection abil.
  • Page 143: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 144: Index

    Index 2-sided printing ..................41 fax contrast .....................87 Select by Date (photo) ................54 2-Sided Scanning .................87 fax header ....................66 Select Folder ................. 17.110 faxing to multiple recipients ............70.71 Select Group ................. 17.110 ADF ......................30 fax log ....................84.87 Select Location ................17.110 Automatic document feeder (ADF) ..........30 fax report ...................84.87 sepia print ..................41.54...
  • Page 145: Alfabētiskais Rādītājs

    Alfabētiskais rādītājs 1., pēc tam 2. kasete ..............24.25 fakss, kļūdu labošanas režīms (ECM) .......... 111 Slīdrāde ....................55 1. kasete .....................24.25 fakss, pieslēgšana pie DSL ..............60 Spilgtums ....................55 2. kasete .....................24.25 fakss, pieslēgšana pie ISDN ...............60 Sprauslu pārbaude ................111 fakss, zvanu skaits līdz atbildei ..........78.79 Abpusēja drukāšana ................42 Filtrs (sēpija, melnbalts) ...............42.55 tālummaiņa (apgriešana) ..............46...
  • Page 146: Rodyklė

    Rodyklė 1 kasetė ....................24.25 Skenuoti į kompiuterį (PDF) ............93.97 1 kasetė, paskui 2 ................24.25 Skenuoti į kompiuterį (siųsti el. laišku) ........93.97 Kalba, pakeitimas ................112 2 kasetė ....................24.25 Skydelis ..................12.16.18 kasetė ....................24.25 Sotis ......................55 Kontrastas ....................55 ADF ......................30 Spalvos atkūrimas ................39 Kontrolinis lapas ...................55 Apkarpyti nuotrauką...
  • Page 147: Register

    Register Kontrast....................56 Kuivamisaeg ...................44 Ääristeta/ääristega .................44.56 Teravus .....................56 Kuupäev/Kellaaeg ................113 Asukoha valimine ................ 17.113 Tinditasemed ..................113 Kuupäeva järgi valimine (foto) ............56 Automaatne dokumendisöötur ............30 toetatud paberid ..................22 kuupäevamärge (kuupäev) ..............56 Automaatne dokumendisöötur (ADF) ..........30 Kuva.....................16.18 automaatne dokumendisöötur, ummistus ......129 ummistused, paber................
  • Page 148 Dzeltens User’s Guide/Network Guide Lietotāja rokasgrāmata/Tīkla vednis Juoda Žydra Purpurinė Geltona Vartotojo vadovas/Tinklo vadovas Must Tsüaan Magenta Kollane Kasutusjuhend/Võrgujuhend BK (Black) C (Cyan) M (Magenta) Y (Yellow) WorkForce 840 © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

This manual is also suitable for:

Stylus workforce 840

Table of Contents