Sous-Titrage Et Sous-Titrage Numérique - Sharp Aquos LC-60LE644U Operation Manual

Hide thumbs Also See for Aquos LC-60LE644U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Touche de fonctionnement direct
Sous-titrage et sous-titrage
numérique
Votre téléviseur est doté d'un décodeur de sous-titres
interne. Ce qui vous permet de regarder des conversations,
des narrations et des effets sonores sous forme de sous-
titres sur votre téléviseur. Le sous-titrage est disponible sur
certains programmes télévisés et sur certaines cassettes
vidéo VHS, au gré du fournisseur de programme.
Le sous-titrage numérique est un nouveau service de sous-
titres disponible uniquement sur les programmes de
télévision numérique (également au gré du fournisseur de
service). Il s'agit d'un système plus flexible que le système
de Sous-titrage original, car il offre un large choix de
formats de sous-titre et de styles de police. Lorsque le
sous-titrage numérique est utilisé, il sera indiqué sous
l'apparence d'une abréviation à 3 lettres indiquant également
la langue des sous-titres numériques : ENG (Anglais) ou
SPA (Espagnol) ou FRA (Français) ou d'autres codes de
langue.
Tous les programmes et les cassettes vidéo VHS ne sont
pas dotés de sous-titres. Recherchez le symbole «
pour vous assurer que les sous-titres seront indiqués.
Dans le système de Sous-titrage, plus d'un service de sous-
titre peut être fourni. Chacun est identifié par son propre
numéro. Les services «CC1» et «CC2» affichent les sous-
titres des programmes télévisés superposés sur l'image des
programmes.
Dans le système de Sous-titrage, les services «Texte1» ou
«Texte2» affichent un texte sans rapport avec le programme
actuellement visionné (par Exemple, la météo ou les
informations). Ces services sont également superposés sur
le programme que vous êtes entrain de regarder.
FRA 3-12
1 Appuyez sur CC.
Ceci affichera les informations sur le sous-titrage.
2 Appuyez sur CC pendant que les informations sur le
sous-titrage sont à l'écran.
Appuyez de façon répétée jusqu'à la sélection du
service de sous-titrage désiré.
Selon le nombre de services de sous-titrage dans le
signal reçu, vous verrez des informations comme 1/2 ou
1/4 s'afficher.
1/2 indique le «premier des deux services».
Exemple :
Si le programme comprend 3 services (Numérique CC
(ENG), CC1 et Texte1), le sous-titrage change dans cet
»
ordre :
La touche CC garde en mémoire le dernier service
sélectionné.
Si le dernier mode de sous-titrage (par Exemple, 1/3
ENG) que vous avez sélectionné n'est pas disponible
pour le prochain programme, ou sur un autre canal, le
service de sous-titrage disponible est automatiquement
sélectionné et il apparaît entre parenthèses, par Exemple
«1/3 (CC1)».
Les services de sous-titrage qui apparaissent entre
parenthèses ne seront pas gardés dans la mémoire de la
touche CC en tant que dernier service sélectionné. Seuls
les services que vous avez sélectionnés avec la touche
CC sont enregistrés.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents