Heco VICTA 701 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for VICTA 701:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Entretien
  • Specifications Techniques
  • Technische Gegevens
  • Dati Tecnici
  • Datos Técnicos
  • Dados Técnicos
  • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
VICTA 701
VICTA 601
VICTA 501
VICTA 301
VICTA 201
VICTA CENTER 101
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICTA 701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heco VICTA 701

  • Page 1 VICTA 701 VICTA 601 VICTA 501 VICTA 301 VICTA 201 VICTA CENTER 101 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Page 5 Abb 6: AV-Receiver mit Subwooferausgang TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Page 6: Technische Daten

    Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DATEN Victa 701 Victa 601 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3 Wege Bassreflex...
  • Page 7 Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 8 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS Victa 701 Victa 601 Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex Power-handling capacity: 160 / 300 W 150 / 280 W Impedance: 4 –...
  • Page 10 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 11 Figure 6: Récepteur AV avec sortie subwoofer COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Page 12: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyez les surfaces avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Victa 701 Victa 601 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 3 voies Puissance nominale:...
  • Page 13 Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 14 Afbeelding 6: AV-receiver met subwooferuitgang TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Page 15: Technische Gegevens

    ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS Victa 701 Victa 601 Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex...
  • Page 16 NL I Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 17 Fig 6: Ricevitore AV con uscita Subwoofer SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Page 18: Dati Tecnici

    PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI Victa 701 Victa 601 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.:...
  • Page 19 Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Page 20 Ilustr. 6: Receptor AV con salida para subwoofer CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Page 21: Datos Técnicos

    LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares. DATOS TÉCNICOS Victa 701 Victa 601 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 3 vías...
  • Page 22 Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
  • Page 23 Fig. 6: Receptor AV com saída subwoofer SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Page 24: Dados Técnicos

    CONSERVAÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS Victa 701 Victa 601 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 3 vias...
  • Page 25 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 26 Bild 6: AV-mottagare med subwoofer-utgång TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Page 27: Tekniska Data

    SKÖTSEL Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DATA Victa 701 Victa 601 Konfiguration: 3 vägs basreflex 3 vägs basreflex Max belastning: 160 / 300 W 150 / 280 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 –...
  • Page 28 HECO! HECO. HECO VICTA 10 – 15 , . . HECO VICTA . 2) Victa: Victa: Victa): – “ ”...
  • Page 29 HECO VICTA . 3) HECO VICTA 701, 601, 501, 301 – BI-WIRING BI-AMPING Bi-wiring Bi-amping Victa Bi-wiring Bi-amping, Bi-wiring Bi-amping. 4a ( ), 4b (Bi-wiring) 4c (Bi-amping). HECO VICTA CENTER 101 Victa Center 101 Victa. HECO VICTA SUB 251A Victa Sub 251A Victa.
  • Page 30 Victa 701 Victa 601 “ ” “ ” 160 / 300 150 / 280 4 – 8 4 – 8 26 – 38 000 26 – 38 000 : 30 – 300 30 – 280 /1 ): ( x x ):...
  • Page 31 HECO HECO H H E E C C O O V V I I C C T T A A 简 简 要 要 说 说 明 明 2,5mm² 4 mm² 10–15mm – – H H E E C C O O V V I I C C T T A A...
  • Page 32 A A V V - - 避 避 免 免 需 需 要 要 修 修 机 机 的 的 几 几 点 点 建 建 议 议 HECO- 总 总 而 而 言 言 之 之 ..
  • Page 33 保 保 养 养 技 技 术 术 参 参 数 数 V V i i c c t t a a 7 7 0 0 1 1 V V i i c c t t a a 6 6 0 0 1 1 160 / 300 150 / 280 4 –...
  • Page 34 H H E E C C O O HECO H H E E C C O O V V I I C C T T A A 2.5 mm 4 mm 10 15 mm H H E E C C O O V V I I C C T T A A...
  • Page 35 H H E E C C O O V V I I C C T T A A S S U U B B 2 2 5 5 1 1 A A Victa 251A Victa A A V V HECO … …...
  • Page 36 V V i i c c t t a a 7 7 0 0 1 1 V V i i c c t t a a 6 6 0 0 1 1 160 / 300 W 150 / 280 W 4 –...
  • Page 42 Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les produits HECO.
  • Page 43 ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de...

This manual is also suitable for:

Victa 601Victa 301Victa 201Victa center 101Victa 501

Table of Contents