Ask Proxima C2 COMPACT User Manual

Ask user guide projector c2 compact / c6 compact

Advertisement

Quick Links

USERGUIDE
C2
/ C6
COMPACT
COMPACT
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Norsk
www.askproxima.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C2 COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ask Proxima C2 COMPACT

  • Page 1 USERGUIDE / C6 COMPACT COMPACT English Deutsch Français Español Italiano Norsk www.askproxima.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIÈRES A. SUPPLIED MATERIAL... 3 LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO VEDLAGT MATERIELL B. SETTING UP PROCEDURE... 4 ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE OPPSETT C. START - STOP..5 START - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO...
  • Page 5: Start - Stop

    START - STOP START - STOP MISE EN/HORS SERVICE Install batteries Batterien einlegen Mettre des piles en place Colocar las baterías Inserimento pile Sett inn batteriene Switch ON to operate remote control / C6 COMPACT COMPACT ENCENDIDO - APAGAD O AVVIO - ARRESTO START - STOPP POWER...
  • Page 6: Image Adjustments

    IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L'IMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE JUSTERE BILDET Zoom: adjusts picture size Focus: adjusts picture clearness Release projector feet to adjust display angle (1) or manually adjust feet (2) / C6 www.askproxima.com COMPACT COMPACT...
  • Page 7: Remote Control & Keyboard

    REMOTE CONTROL & KEYBOARD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO RED light indicates lamp replacement required. Ref. I (LAMP REPLACEMENT) Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Ref. I (AUSTAUSCH DER LAMPE) La lumière ROUGE indique que la lampe doit être remplacée. Ref. I (REMPLACEMENT DE LA LAMPE) La luz ROJA indica que se debe de reemplazar la bombilla.
  • Page 8: Telecommande Et Clavier

    REMOTE CONTROL & KEYBOARD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO - Activate by pressing actual key(s). - Zum Aktivieren jeweilige Taste(n) drücken. - Activer en pressant la (les) touches correspondante(s). Turn the projector ON/OFF ON/OFF Switch between connected sources Scroll menu and select on-screen menu function MENU...
  • Page 9: Menu Adjustments

    MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU Activate/deactivate by: MENU Aktivieren/Deaktivieren mit: Activer et désactiver à l'aide: Activar/desactivar pulsando: Attivare/disattivare premendo: Aktiver/deaktiver med: BASIC CONTRAST CONTRAST BRIGHTNESS COLOR RESET ADVANCED HELP Adjusts contrast range from 0 to 100 BASIC CONTRAST BRIGHTNESS BRIGHTNESS COLOR RESET...
  • Page 10 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU BASIC ADVANCED CONTRAST PICTURE 16 : 9 TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 16:9 16:9 SHARPNESS Select 16:9 image format BASIC ADVANCED CONTRAST PICTURE TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 16:9 SHARPNESS Adjust sharpness BASIC ADVANCED CONTRAST...
  • Page 11: Overview

    OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti Høyttalere Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Ventilasjon inn Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Piede regolabile Justerbar fot Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Fokus / C6...
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA 1. Remove bottom lid to access the filter (fig. 1a & 1b) 2. Clean filter (fig. 2) 3. Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3) 4. Clean filter regularly for sufficient air flow Damp cloth only Nur feucht abwischen Linge humide uniquement Usar sólo un paño húmedo...
  • Page 13: Lamp Replacement

    LAMP REPLACEMENT SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating Wechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden Remplacer la lampe à...
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Read instructions carefully before installation and use - Vor Verwendung Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen - Lire attentivement les instructions avant de mettre en service et d'utiliser - Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar - Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso - Les forskriftene omhyggelig før installering og bruk - Use only original cables...
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA - Avoid all kinds of moisture - Vor Nässe schützen - Protéger contre l'humidité - Evite todo tipo de humedad - Evitare di bagnare l'unità - Unngå alle typer fuktighet - To avoid personal injury, use on stable, hard surface - Um Verletzungen zu vermeiden, nur auf stabile, harte Oberfläche stellen - Poser sur un support stable et rigide afin de prévenir tout risque de dommage corporel - Pare evitar daños personales coloque el equipo sobre una superficie dura y estable...
  • Page 16 SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA - Avoid object and liquid into projector - Keine Gegenstände und Flüssigkeiten in den Projektor gelangen lassen - Protéger le projecteur contre toute pénétration d'objets et de liquides - Evite la entrada de objetos y líquidos dentro del proyector - Non introdurre né...
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA - Disconnect power when cleaning. Always clean dry or damp, never wet - Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Nur trocken oder feucht abwischen, nie naß - Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer. Le linge de nettoyage doit être sec ou humide, en aucun cas détrempé...
  • Page 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERAL ALLGEMEINE ENVIRONNEMENT CONDITIONS DATEN Storage temperature, Lagertemperatur, Température de sea level Meeresspiegel stockage au niveau de la mer Storage humidity, Lagerfeuchtigkeit, Humidité de non-condensing nicht kondensierend stockage, sans condensation Operating Raumtemperatur Température temperature für Betrieb, ambiante de ambient, sea level...
  • Page 19 832x624 15-100 KHz 2.5-1 A 43.5-130 Hz 100-240 VAC, 0-1 Vpp 720x400 1 VRMS Subpart J, Part 15. 2x1 W 50-60 HZ 640x480 GOST R. 800x600 1024x768 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft. PAL BGHI, N, 0.5-3.9m/1.6-12.7 ft. 1.1-10m/3.6-32.5 ft. 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft. 0.7-6.5m/2.3-21.1 ft. 1.1-10m/3.6-32.5 ft.
  • Page 20: Datos Técnicos

    This equipment complies with the limits for a Class A comput This equipment generates and uses radio-frequency energy and You may require the following booklet from the Federal Commu TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONNECTORS ANSCHLÜSSE CONNECTEURS USB MOUSE 2 MOUSE 1 COMPUTER DIGITAL...
  • Page 21: Service Information

    SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts. Attempts to modify mechanics or electonics inside the housing will violate any warranties, and may be hazardous. If for any reason the product fails to work properly, please contact your dealer for technical support.

This manual is also suitable for:

C6 compact

Table of Contents

Save PDF