Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Operation / Installation Manual
操作 / 安装说明
Petunjuk Pemakaian / Pemasangan
Hoạt động / Hướng dẫn lắp đặt
ค ู ่ ม ื อ การต ิ ด ต ั ้ ง /การใช ้ ง าน
Microwave Oven
微波炉
Oven Gelombang Mikro
Lò Vi Sóng
เตาอบไมโครเวฟ
RO-M2561-SM
Rinnai Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RO-M2561-SM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rinnai RO-M2561-SM

  • Page 1 Petunjuk Pemakaian / Pemasangan Hoạt động / Hướng dẫn lắp đặt ค ู ่ ม ื อ การต ิ ด ต ั ้ ง /การใช ้ ง าน Microwave Oven 微波炉 Oven Gelombang Mikro Lò Vi Sóng เตาอบไมโครเวฟ RO-M2561-SM Rinnai Corporation...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English Page 1 - 15 16 - 30 页 中文 Bahasa Indonesia Hal. 31 - 45 Tiếng Việt Trang 46 - 60 ภาษาไทย หน้ า 61 - 75...
  • Page 3: Table Of Contents

    Troubleshoot ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13 Installation ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------14 IMPORTANT To register your product warranty, please paste the serial numbers stickers enclosed with the packaging on your warranty card. Please contact your local Rinnai Customer Care Centre should you require further assistance. Version: 2013 03...
  • Page 4: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Please read this user manual thoroughly before attempting to use appliance for the first time. This manual contains important information on safe installation, use and care of the appliance. Do keep these instructions for reference and pass them on to future user. Unpacking •...
  • Page 5 Technical safety • • Before setting up the appliance, check it for Installation and repair should only be attempted external visible damage. Do not install or by qualified technician. attempt to use a damaged appliance. • It is dangerous to modify any part of this •...
  • Page 6 • • Canned foods Do not cook or heat up food and Remove food from sealed liquids in sealed containers/cans containers/cans. Transfer as pressure can build up and they suitable utensil/dish. may explode posing a severe risk of injury. • •...
  • Page 7 Suitable cooking utensils for microwave ovens • To cook or defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the cooking utensils to penetrate the food. • The material and shape of containers affect cooking results and durations. Heat distribution is more even in round/oval shaped containers than in square/oblong containers as the food in the corners tend to overcook.
  • Page 8: Appliance Specifications

    APPLIANCE SPECIFICATIONS Voltage and frequency of power supply 220V – 240V / 50Hz Fuse Power consumption (Microwave) 1400W Power consumption (Grill) 1000W Microwave Power output 900W Operation Frequency 2450MHz Appliance dimension W595 X D395 X H390 mm Volume 25 litres Weight Approx.
  • Page 9: Guide To The Appliance

    GUIDE TO THE APPLIANCE ① Door safety lock Fixing the turntable ② Oven window ③ Turntable support / roller ring ④ Shaft for turntable ⑤ Door button Turntable ⑥ Control panel ⑦ Waveguide cover (Warning: Do not remove) Turntable support / roller ring ⑧...
  • Page 10: Microwave Functions

    MICROWAVE FUNCTIONS Microwave solo mode Suitable for defrosting, reheating and cooking. Grill mode Suitable for grilling thin cuts of meat. Combination mode (Microwave & Grill) Suitable for browning dishes with toppings. The microwave cooks the food, the grill browns it. USING FOR THE FIRST TIME Remove packaging material When the microwave oven with grill function is...
  • Page 11: Operation

    OPERATION • Setting the clock Set the cooking time using the TIME/MENU selector (05 :00 is displayed in the window) This oven can be set in a 12 hour or 24 hour mode. • Press START/QUICK START to start operation. •...
  • Page 12 Combination mode (Microwave and Grill) Kitchen timer This program uses a combination of grill power and The timer operates independently. The maximum time microwave power. The maximum cooking time is 95 setting is 95 minutes. minutes. Suppose you want to set the kitchen timer for 30 Suppose you want to set combination cooking for 15 minutes : minutes.
  • Page 13 Weight defrost Child lock The child lock can be activated to prevent the oven This programme defrosts food according to the being switched off unintentionally by young children. weight entered. The weight range is 100g to 1800g. All buttons are disabled when the child lock is Suppose you want to set the oven to Weight Defrost activated.
  • Page 14: Maintenance And Care

    • qualified technician. Please contact your local Keep the oven cavity, door and door seal Rinnai Customer Care Service for service. surfaces clean. Food residues, spill overs and grease splatters stained on the oven walls, door seal and door surface reduce the efficiency of the oven and may cause hazards to user.
  • Page 15: Troubleshoot

    Do not attempt to replace the oven light by a see if you could resolve the problem before calling for non-qualified technician. Please contact your technician service. local Rinnai Customer Care Service for service. The oven does not work Condensation build-up on oven door •...
  • Page 16: Installation

    If there is any damage, do not operate the appliance. Please contact your local Rinnai Customer Service for assistance. Fit the appliance in appropriate cabinet • This appliance is designed to be built into a column unit. •...
  • Page 17 Built-in kit ① Connecting the supply cable to the power mains ① Metal Plate 1 pc • Install a standardized plug corresponding to the load indicated on the rating label attached to the Screw 3x20 4 pcs appliance. Screw 4x8 2 pcs •...
  • Page 18 目录 安全警告 ----------------------------------------------------------------------------------------17 产品规格-----------------------------------------------------------------------------------------21 控制面板 ----------------------------------------------------------------------------------------21 产品指南-----------------------------------------------------------------------------------------22 微波功能 ----------------------------------------------------------------------------------------23 初次使用 ----------------------------------------------------------------------------------------23 操作 --------------------------------------------------------------------------------------------24 维修与保养---------------------------------------------------------------------------------------27 常见故障的识别与处理-----------------------------------------------------------------------------28 安装---------------------------------------------------------------------------------------------29 重要提示 要注册您的产品保修,需要把序列号贴纸贴到随 机器包装的保用证上。 请联系当地的林内客户售后服务中心咨询更新信 息。 Version: 2013 02...
  • Page 19: 安全警告

    安全警告 在使用本器具前,请仔细阅读本使用手册。本手册包括重要的涉及人身安全以及器具使用和保养方面的信息。 请务必参考说明书,并把其交给以后的使用者。 • 开箱 请小心关闭炉门,否则热蒸汽会溢出来。 • 如有明显的运输过程造成的损伤,请不要使用该 • 烧烤模式时,即使有微波或无微波功能,表面也会 器具 变热,餐具,烧烤网与转盘都会在使用时变热。请 使用防热微波炉用手套以防止烫伤。 • 如果电源线破损,则必须由生产商,服务代理或 者合格的技术人员进行更换,防止伤害风险。 • 请在移开餐具的盖子时注意避开喷出的热蒸汽。. • 请确保孩童远离塑料包装。 • 请勿使用满负荷来加热空餐具。 • 请勿用手翻转转盘,这会导致故障。 • 请勿使用炉体作储存用途。 给用户 本产品只适用于烹煮家庭食物,并应只使用于加热, • 请勿堵塞炉上的通风口。 烹煮,解冻食物与饮料。本产品不适用于商用,实验 • 请勿使用高压清洁器或蒸汽清洁器来清洁本器具。 或者加热治疗设备。 热蒸汽会触到电热元件并导致短路。 • 不推荐让幼童使用本产品。 • 减少炉体着火的风险: • 大点的孩童或体弱者可以在无监督情况下使用本...
  • Page 20 技术安全 • • 在启动本器具前,请确认外部有无可见的损伤。 安装与维修只可以由有资质的技术员进行。 请不要安装或使用一个破损的器具。. • 任意修改器具是很危险的。纂改电连接或机器元件 • 如炉门,铰链,门封有损伤,请勿使用本器具。 可能会导致机器故障并致用户于危险。 若使用有损坏的器具,则容易导致微波泄漏,对 • 不能使用多用插头以及延长电线。满负荷运作很危 用户造成危险。 险,并会引发火灾。 • 确保电源线没有压在器具底部,并检查周围有无 • 请在移动器具或清洁或保养维修前切断器具的电 热源或锋利的物体。 源。 • 本器具是高压器具。请勿移动箱体,否则会引起 微波泄漏,对用户造成危险。 • 在连接电源之前,请确保电压与频率跟贴在器具 处理 • 的铭牌上所示一致。 此器具与其包装都是环保及可循环再用的。请帮助 我们爱护环境,用合适的方法处理包装与旧器具。 • 本器具的安全保证只在正确接地的情况下有用。 • 使用电插头接地是符合当地规定的。本器具必须 在处置旧器具前,请切断电源移走电源线以防危险 接地(合适的地方): 绿 & 黄=接地; 蓝=零线; 发生。...
  • Page 21 • • 液体和饮料 请不要加热过长时间 选择合适的烹煮时间与功率。如果您 不确定,那么先从低功率与短时间开 • 微波加热液体例如汤,饮料,汁 始,缓慢增加设定,直到食物充分彻 液,等会导致延迟沸腾。这些液体 底加热。 可能会毫无征兆地不出现任何气泡 • 地达到沸点。液体也并不均匀地彻 烹煮前或烹煮时搅拌液体。. 底沸腾。“沸腾延迟”会在餐具从 • 加热完后,请放在炉内稍等一会儿。 炉内移出时或受到震荡时导致气泡 • 拿起餐具时请小心。 突然积聚。这会造成液体突然沸 腾,从而引致烫伤。 • • 转盘 转盘不在炉内的时候,请不要开启 请把食物放在合适的餐具上。. 微波炉。 • 确认餐具的大小不超过转盘。 • 请不要直接在转盘上烹煮,加热或 者解冻食物。 • • 餐具 请不要使用金属类,铝箔,铅晶质 请烹煮前确认使用的器皿是否适合微 玻璃器皿或者有金属饰物的碗具。 波炉。.
  • Page 22 适用于微波炉的餐具 • 在微波炉进行烹煮或解冻食物时,要让微波炉中的微波透过餐具穿透食物。 • 餐具的材料与形状都会对烹煮效果与时间造成影响。圆形的食具比其他方形或长方形的食具能让热量散布得均 匀,因为非圆形的食具角落里的食物会更容易过度烹煮。 • 下述是餐具选择的大概指南: 餐具 微波炉 烧烤 组合 防热玻璃 非防热玻璃 防热陶瓷 可微波塑料碟 厨房用纸 金属盘 金属架 铝箔或铝箔餐具 注意: 请在使用前时刻确认餐具/食具的生产厂商指示说明. 微波烹煮小提示 • 把食物最厚实的部分放在碟子边缘。 • 注意: 烹煮时使用可微波的盖子或可微波的保鲜纸来盖住食物。盖住食物能加快烹煮速度,并防止食物变干。 如果食物上撒有面包屑,或者要烘脆食物的话请不要盖上盖子。 • 建议在煮食过程中转动,重新摆放或者搅拌食物来让热量更加均匀。请时刻把食物从里到外搅拌或翻转,由此 热量能更快地从外部传入。 • 如果食物有皮,请必须先刺破皮,才能让蒸汽从里面逸出,也防止食物爆破。 • 在烹煮之后稍等片刻是必须的,这样热量能更均匀地散布到食物里。 • 烹煮冷冻食物将比室温下的食物需要更长的时间。要确认食物是否充分烹煮或加热。如果不确保食物已经到达 足够高的温度,请再继续加热一下。 • 烹煮时间须随食物量的增多而加长。例如,四条香肠要比两条香肠需要的时间长。...
  • Page 23: 产品规格

    产品规格 电压与频率 220V – 240V / 50Hz 保险丝 消耗功率 (微波) 1400W 消耗功率 (烧烤) 1000W 微波输出功率 900W 微波频率 2450MHz 产品 W595 X D395 X H390 mm 容量 25 升 重量 大约. 14.5 kg 控制面板 显示屏 电子烹煮时间,功率与实时显示。 功率 按下选择微波的功率 烧烤 按下设置烧烤烹煮程序。 组合. 按下来选择两种组合烹煮设置其中一种...
  • Page 24: 产品指南

    产品指南 ①炉门安全锁 安装转盘 ②微波炉窗 ③ 转盘架 / 旋转环 ④旋转轴 转盘 ⑤ 门开关 ⑥ 控制面板 ⑦ 波导盖 (注意: 不要移动) 转盘架 / 旋转环 ⑧ 玻璃转盘 旋转轴 ⑨ 烧烤发热丝 1. 把转盘架放在炉内底部 ⑩ 烧烤架 2. 把转盘放在转盘架上面。确认转盘中心是否对着 旋转轴 (看箭头) 注意: • 请不要把转盘朝下放。. 提供附件: • 请不要手动转动转盘,否则将会损坏驱动马达。 •...
  • Page 25: 微波功能

    微波炉功能 微波炉单一模式 适合解冻,加热和烹煮. 烧烤模式 适合薄肉片烧烤. 组合模式 (微波与烧烤) 适用于着色的配料菜肴. 微波烹煮食物,烧烤着色。 初次使用 移走包装 初次使用时,请首先确保所有包装都被移走 当初次使用是用烧烤功能时,会有轻微的燃烧 气味,这是正常的。 预热器具内部与部件。 我们建议初次使用时,先不把食物放进炉内, 在使用前请彻底清洗炉内与附带零部件。 而进行空烧烤 20 分钟左右。燃烧气味的现象就 会在使用一段时间后消失了。 请确认器具有无可见的永久损伤。 如发生下述情况,请不要运作微波炉。 a) 门有裂痕 b) 门铰链与锁存器松或损坏。 c) 门封胶与炉内是弯曲的或变形的。 d) 在门上或炉内壁上能看到洞或裂痕的。 警告: 有上述情形时开启器具会造成微波泄漏并对客 户造成伤害。...
  • Page 26 操作 • (05 :00 会出 设置时钟 使用时间/菜单按钮来设置烹煮时间 现在窗口上) 。 本产品可设置 12 小时或 24 小时制。. • 按下开始/快速启动来开始工作。 • 长按 时钟/厨房计时器大约 3 秒钟来设置 12 小时 • 制时间。 “Hr12”就会显示正在显示屏上。 烹煮时间结束后,会出现哔哔声, “结束”会显 示。 • 再按 时钟/厨房计时器来设置 24 小时制时间。 “Hr24”就会显示在显示屏上。. • 旋转 时间/菜单 旋钮来设置当前钟点。按下 时 注意...
  • Page 27 组合模式 (微波与烧烤) 厨房计时器 此程序综合使用烧烤与微波功率。最大烹煮时间是 95 计时器独自运行。最大时间设置为95分钟。 分钟。 假如你想把厨房计时器设置为30分钟。 : 假设你想设置组合模式烹煮 15 分钟。 • 按下时钟/厨房计时器按键。 • 打开门,把食物放在烤架上。关上门。 • (30 :00就会显 按时间/菜单旋钮设置希望的时间 • 示在窗口上。). 按下 组合键选择希望的组合程序. • • 旋转 时间/菜单旋钮设置烹煮时间。 (15 :00 会 按下开始/快速启动键来输入。 显示在窗口上) • 时间结束后,哔声想起。 • 按下开始/快速启动键开始运作。. • 烹饪时间结束时,哔声响起, “结束”会显示。 注意: •...
  • Page 28 量解冻 孩童安全锁 此程序根据输入的重量来进行食物的解冻。重量范围 孩童安全锁启动时,能防止幼童不小心关闭微波炉。当 是从 100g 到 1800g。 孩童安全锁激活时,所有按键都失效。 假如您想设置微波炉的量解冻程序来解冻 200g 食 • 要激活孩童安全锁,长按停止/退出键大约3秒钟。 物。. 微波炉发出哔声,孩童安全锁的图标会出现。 • 打开门,把餐具/器皿放在转盘上。关上门。 • 按下量.解冻按钮 • 要关闭孩童安全锁功能,长按停止/退出键3,秒, • 按下量.解冻按钮,输入重量。 微波炉发出哔声,孩童安全锁关闭。 • 按下开始/快速启动键开始运作。 在运行中要停止微波炉 注意: • 在解冻时,微波炉暂时停止和发出警报声是提示 i) 按停止/退出键 要翻转食物。. • 按下开始/快速启动键来重新启动微波炉。 . • 按下开始/快速启动来重启. • 要重设当前的程序,按暂停/退出。...
  • Page 29: 维修与保养

    维修与保养 烤箱灯 在进行清洁或保养之前先切断电源。 不要擅自让无资质人员更换烤箱灯。请联系当地的 林内售后服务中心。 清洁微波炉内部 清洁附属品 在使用时候微波炉内部会变热。确保在清洗之前微 波炉已经完全冷却。 转盘与架子 • 请时刻保持滚轴清洁,以保证转盘能转得顺并避 • 保持微波炉内部,门,门封表面清洁。食物残 免摩擦时发出的噪音。 渣,飞溅的油脂会黏在炉内壁,门,门封,这样 • 请用温和肥皂水清洁,并彻底晾干。. 会降低微波炉的效率,甚至给用户带来危险。 • • 清洗完之后,在适当的位置装上转盘,请参阅本 烤箱内部和门可以用湿布清洁。如果烤箱非常 手册的固定转盘。 脏,可使用温和的清洁剂。避免使用腐蚀性的清 洁剂,因为它们可能会留下污点,刮纹或使门的 表面变暗淡。 为了避免打破转盘: • 要除掉顽固污渍,在微波炉里烧一杯水 2-3 分 钟。 • 在用水清洗转盘之前,将转盘冷却。 • 要清除炉内的气味,把一勺子柠檬水倒进一杯水 • 不要将任何热的物体放在冷的转盘。 里,放在炉里烧 5 分钟。 •...
  • Page 30: 常见故障的识别与处理

    常见故障的识别与处理 如在操作上遇到小错误或小问题,请先确认下述问题 烤箱灯不亮 说明,在联系技术服务之前先看看能否自行解决。 不要擅自让无资质技术人员更换灯泡。请联系当地的 林内售后服务中心。. 微波炉不启动 • 确认主开关是否已打开,插头是否正确地插进电源 门上有冷凝水积聚 插座。 • 在烹调时,水蒸汽或水的液滴会在门上形成。这 • 确认断路器是否正常工作。. 是从食物的热量凝华而来。这不是烤箱的问题或 故障,不会影响到设备的安全。 • 确认器具门是否关闭严实。 • 确认开始/快速启动按键是否被按过。 如果确认上述之后,问题还不能得到解决,请联 显示屏不亮 系当地林内售后服务中心寻求帮助。 • 确认控制面板是否编程正确。 如果是在保修期间,请注意提供购买证明以及保 修卡。 转盘转得不顺 • 确认转盘与转盘架的接触区域是否干净。 食物不能完全烹煮,加热或解冻。 • 确认是否选择了需要的火力。. • 确认程序是否被打断或者没有完成。. 微波炉在运作时突然关闭 • 确认通风口有无被堵塞。如果必要请移走所有物 体。.
  • Page 31 安装 安装必须由有资质人员进行。生产商不会对任何不正确安装负任何责任,也不会对由于不正安装造成器具损伤 负任何保修责任。 • 柱形柜必须有下述开孔尺寸。 移走所有包装材料和附带部件。 确认器具没有任何损伤。如遇下述情况,请不要启动 器具。:- a) 门是变形的。 b) 门铰链和门闩松掉或有损坏。 c) 门封弯曲与烤箱变形。 d) 可看见门或内壁有洞或裂痕。 如有任何损伤,请不要操作器具。请联系当地的林内 售后服务中心寻求帮助。 把器具安装在合适的橱柜里。 • 本器具是专为安装在柱状型橱柜里设计的。 • 确保空气流通口没有被物体堵塞。如果通气口被 堵塞,在运作时微波炉可能会过热并导致故障发 生。 • 微波炉要安装在一个水平的平面上,并能盛载器 通风 具的重量的。微波炉必须在平整的地方,以防止 可能出现的机体振动与噪音 要保证足够的通风,最少的通风间距为从器具背部到 • 橱柜墙壁有 45mm 以上。 旁边的橱柜表面必须是防热材料制造的。 • 请让微波炉远离水或热源。热源和水都能使微波 炉的工作效率下降并导致故障。 • 微波炉运作时会对收音机,电视或相似设备有干...
  • Page 32 嵌入式套件 ① 连接电源 • 安装器具铭牌上所示的负荷的标准插头。 ① 金属盘 1 pc • 当器具直接连接到主电源上,全极性断电器必须安 装在间隙至少为 3mm 以上的触头,符合负载,并适 螺丝 3x20 4 pcs 用于当地电气规定 (接地线必须不能让断电器中 螺丝 4x8 2 pcs 断). 供电电缆不能接触表面温度高于 50℃的物 体。 • 安装人员必须确认电连接正确,并符合当地安全规 定。 固定器具 • 用提供的 2(个) 4x8mm 螺丝把金属盘 (挡风) 固 连接电源之前, 确保: 定.
  • Page 33 Pemecahan masalah ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------43 Pemasangan --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------44 PENTING Untuk meregistrasi garansi produk Anda, silakan menyalin nomer seri pada stiker yang ada pada kemasan kartu garansi Anda. Silakan hubungi Layanan Purna Jual RINNAI di kota Anda jika Anda memerlukan bantuan lebih lanjut. Versi: 2013 03...
  • Page 34: Peringatan Keselamatan

    PERINGATAN KESELAMATAN Silakan baca buku petunjuk ini secara seksama sebelum Anda menggunakan oven ini untuk pertama kalinya. Buku petunjuk ini berisi informasi penting tentang pemasangan yang aman, cara penggunaan dan perawatan oven ini. Simpan buku petunjuk ini sebagai referensi di masa yang akan datang. Membuka kemasan •...
  • Page 35 Gunakan sambungan listrik ke menghindari kerusakan. tanah (ground) yang sesuai dengan lokasi anda. Sambungan listrik dari oven ini harus terhubung RINNAI tidak bertanggung jawab atas kerusakan akibat ke tanah (yang dapat dipakai): Hijau & pemasangan yang tidak benar atau kegagalan karena Kuning=TANAH (GROUND);...
  • Page 36 • • Makanan kaleng Jangan memasak atau memanaskan Keluarkan makanan dari wadah tertutup. makanan dan minuman dalam Pindahkan ke piring yang sesuai. wadah/kaleng tertutup karena dapat menyebabkan tekanan meningkat dan dapat meledak yang dapat mengakibatkan resiko cedera. • • Popcorn Jangan gunakan kantong coklat Gunakan kantong popcorn yang khusus biasa, kantong plastik atau mangkuk...
  • Page 37 Peralatan memasak yang sesuai untuk oven microwave • Untuk memasak atau mencairkan makanan di dalam oven microwave, energi microwave mengalir melewati peralatan masak untuk menetrasi makanan. • Bahan dan bentuk wadah mempengaruhi hasil dan lamanya masakan. Distribusi panas lebih banyak terjadi dalam wadah berukuran bulat/oval daripada wadah berbentuk persegi/persegi panjang karena makanan di daerah tepi cenderung terlalu lama dimasak.
  • Page 38: Spesifikasi Oven

    SPESIFIKASI OVEN Tegangan dan frekuensi dari sumber arus 220V – 240V / 50Hz Sekering Konsumsi daya (Microwave) 1400W Konsumsi daya (Pemanggang) 1000W Daya keluaran Microwave 900W Frekuensi pengoperasian 2450MHz Dimensi oven W595 X D395 X H390 mm Volume 25 liter Berat Kira-kira 14.5 kg PANEL KONTROL...
  • Page 39: Petunjuk Oven

    PETUNJUK OVEN Pemasangan piring putar 1 Kunci pengaman pintu 2 Jendela oven 3 Penyangga piring putar / cincin penggulung 4 Poros piring putar Piring putar 5 Tombol pintu 6 Panel kontrol Penyangga piring putar /cincin penggulung 7 Penutup pandu-gelombang (Peringatan: Jangan dilepas) Poros piring putar 8 Kaca piring putar...
  • Page 40: Fungsi Microwave

    FUNGSI MICROWAVE Mode microwave tunggal Cocok untuk menghilangkan bekuan es, memanaskan kembali dan memasak. Mode pemanggang Cocok untuk memanggang irisan daging tipis. Mode Kombinasi (Microwave & pemanggang) Cocok untuk mematangkan hidangan dengan lapisan di atasnya. Microwave memasak makanannya, dan pemanggang mematangkannya.
  • Page 41: Pengoperasian

    PENGOPERASIAN • Pengaturan jam Atur waktu masak menggunakan pemilih TIME/MENU (05 :00 muncul di layar) Oven ini dapat diatur dalam mode 12 jam atau 24 • jam. Tekan START/QUICK START untuk mulai operasi. • • Tekan dan tahan CLOCK/KITCHEN TIMER Setelah waktu masak berakhir, bunyi sinyal akan selama kira-kira 3 detik untuk mengatur mode terdengar dan tanda ‘End’...
  • Page 42 Mode Kombinasi (Microwave dan pemanggang) Pengatur waktu masak Program ini menggunakan kombinasi dari tenaga Secara bebas, kita bisa menentukan pengatur waktu. pemanggang dan tenaga microwave. Waktu masak Pengaturan waktu maksimum adalah 95 menit. maksimal adalah 95 menit. Jika Anda ingin mengatur waktu masak selama 30 Seandainya Anda ingin mengatur kombinasi masak menit : selama 15 menit.
  • Page 43 Weight defrost Kunci pengaman Kunci pengaman dapat diaktifkan untuk mencegah Program penghilangan bekuan es pada makanan oven mati yang secara tidak sengaja dilakukan oleh tergantung dari berat yang dimasukkan. Beratnya anak kecil. Semua tombol tidak aktif ketika kunci berkisar antara 100g sampai 1800g. pengaman diaktifkan.
  • Page 44: Pemeliharaan Dan Perawatan

    Hubungi Pusat mengotori dinding oven, segel pintu dan Layanan Purna Jual RINNAI di kota Anda. permukaan pintu dapat mengurangi efisiensi oven dan membahayakan pengguna. Membersihkan Aksesoris • Bagian dalam oven dan pintu bisa dibersihkan Piring putar dan penyangga dengan kain lap basah.
  • Page 45: Pemecahan Masalah

    Jika masalah terus berlanjut setelah mengikuti petunjuk di atas, silakan hubungi Pusat Layanan Layar tidak menyala Purna Jual RINNAI di kota Anda untuk bantuan • lebih lanjut. Periksa apakah panel kontrol terprogram dengan benar. Untuk...
  • Page 46: Pemasangan

    PEMASANGAN Pemasangan harus dilakukan oleh teknisi yang berpengalaman. RINNAI tidak bertanggung jawab terhadap instalasi yang tidak tepat dan tidak bertanggung jawab atas garansi alat jika terjadi kerusakan yang diakibatkan oleh instalasi pemasangan yang salah. • Lepas semua bahan kemasan dan aksesoris Unit kolom harus memiliki ukuran lubang berikut: yang tersedia.
  • Page 47 • Ketika oven telah terpasang, aliran power dan dipasang sudah benar dan sudah sesuai dengan stop kontak listrik harus dapat diakses dengan aturan keselamatan setempat. mudah. RINNAI tidak bertanggung jawab atas kesalahan dari pemasangan instalasi yang tidak benar.
  • Page 48 Để đăng ký bảo hành hợp lệ, hãy dán số seri đính kèm theo sản phẩm lên phiếu bảo hành. Vui lòng liên hệ Trung tâm DVCSKH Rinnai hoặc Trạm bảo hành được ủy quyền để được hướng dẫn hay yêu cầu.
  • Page 49: Khuyến Cáo An Toàn

    • • Bề mặt lò có thể nóng khi sử dụng chế độ bởi Nhà sản xuất, Trung tâm DVCSKH Rinnai nướng. Bàn xoay và vỉ nướng sẽ nóng lên trong hay trạm bảo hành được ủy quyền để tránh quá...
  • Page 50 An toàn kỹ thuật • Trước khi cài đặt sản phẩm, kiểm tra xem có bị • Cài đặt và sửa chữa chỉ nên thực hiện bởi kỹ hư hỏng (quan sát từ bên ngoài). Không cài đặt thuật viên có trình độ chuyên môn. hoặc cố...
  • Page 51 NỘI DUNG KHÔNG NÊN NÊN Thực phẩm đóng hộp • Không nấu hoặc hâm nóng thức • Lấy thực phẩm ra khỏi hộp hoặc lon ăn và các chất lỏng được đựng và để vào vật dụng khác phù hợp. trong hộp kín hoặc lon, khi nhiệt độ...
  • Page 52 Vật dụng nấu thích hợp cho lò vi sóng • Để nấu hoặc rã đông thực phẩm trong lò vi sóng, vật dụng đựng thực phẩm phải là vật liệu mà sóng có thể xuyên qua. • Vật liệu và hình dạng vật đựng thực phẩm có ảnh hưởng đến hiệu quả và thời gian nấu. Vật dụng có dạng hình tròn hay bầu dục sẽ...
  • Page 53: Thông Số Kỹ Thuật

    THÔNG SỐ KỸ THUẬT Điện nguồn 220V – 240V / 50Hz Cầu chì Công suất (Sóng) 1400W Công suất (Điện trở nhiệt) 1000W Công suất đầu ra 900W Tần số hoạt động 2450MHz Kích thước sản phẩm W595 X D395 X H390 mm Dung tích 25 lit Trọng lượng...
  • Page 54: Chi Tiết Linh Kiện

    CHI TIẾT LINH KIỆN ① Khóa cửa an toàn Lắp bàn xoay ② Cửa lò ③ Bàn xoay / đế xoay ④ Trục bàn xoay Đĩa xoay ⑤ Chốt cửa ⑥ Bảng điều khiển ⑦ Ống dẫn sóng (Lưu ý: Không được tháo) Bàn xoay ⑧...
  • Page 55: Chức Năng

    CHỨC NĂNG Nấu vi sóng Thích hợp cho nấu hoặc hâm, rã đông. Nướng Thích họp cho nướng thịt với lát cắt mỏng. Kết hợp (Nấu vi sóng & Nướng) Thích hợp cho các món ăn cần nướng vàng bề mặt. Làm chín bằng vi sóng và làm vàng mặt bằng điện trở (nướng).
  • Page 56: Vận Hành

    VẬN HÀNH Cài đặt thời gian • Cài đặt thời gian nấu bằng cách sử dụng ”TIME/MENU” (chỉ số 05 :00 hiển thị trên Lò vi sóng này có thể được thiết lập chế độ 12 giờ màn hình). hoặc 24 giờ . •...
  • Page 57 Kết hợp (Nấu vi sóng & Nướng) Cài đặt bộ đếm thời gian. Bộ đếm thời gian hoạt động độc lập. Thời gian tối đa Chế độ này cho phép kết hợp giữa sóng vi ba và điện trở nhiệt. Thời gian tối đa là 95 phút. là...
  • Page 58 Rã đông theo khối lượng Khóa an toàn trẻ em Khóa trẻ em có thể được kích hoạt để ngăn chặn việc Chế độ này cho phép rã động thực phẩm theo khối lò được tắt vô ý của trẻ nhỏ. Tất cả các phím đều bị lượng được nhập vào.
  • Page 59: Vệ Sinh Bảo Quản

    Chỉ được thay thế đèn chiếu sáng bởi một kỹ thuật viên có đủ trình độ chuyên môn. Vui lòng liên hệ Trung tâm DVCSKH Rinnai để được hỗ trợ • Giữ sạch các bề mặt khoang lò, cửa lò, ống dẫn sóng.
  • Page 60: Sự Cố Và Cách Xử

    đây để giải quyết trước khi liên hệ trung tâm bởi một người không đủ chuyên môn kỹ thuật. DVCSKH Rinnai. Hãy liên hệ trung tâm DVCSKH Rinnai. Lò không hoạt động Hiện tượng ngưng tụ trên cửa lò...
  • Page 61: Lắp Đặt

    Các vết nứt có thể nhìn thấy bên trong cửa lò. Nếu phát hiện bất kỳ thiệt hại nào, không nên sử dụng. Vui lòng liên hệ trung tâm DVCSKH Rinnai để được hỗ trợ. Sản phẩm này phù hợp cho việc lắp đặt theo kệ...
  • Page 62 Phụ kiện lắp đặt ① Kết nối với nguồn điện • Sử dụng ổ cắm có chỉ số truyền tải tương ứng ① Chắn kim loại 1 cái với thông số ghi trên tem sản phẩm. • Nếu sản phẩm được kết nối với nguồn thông qua Vít 3x20 4 cái cầu dao điện thì...
  • Page 63 สารบ ัญ ค ํ า แนะน ํ า เพ ื ่ อ ความปลอดภั ย ------------------------------------------------------------------------------------------------------62 คุ ณ สมบั ต ิ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------66 แผงควบคุ ม การทํ า งาน------------------------------------------------------------------------------------------------------------66 ส ่ ว นประกอบผลิ ต ภั ณ ฑ์ - -----------------------------------------------------------------------------------------------------------67 รู...
  • Page 64 คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภ ัย กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช ้ งานอย่ า งละเอี ย ดและปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า วิ ธ ี ก ารใช ้ งานทั ้ ง หมดส ํ า หรั บ ใช ้ งานคร ั ้ ง แรก เพราะคู...
  • Page 65 ความปลอดภ ัยทางเทคนิ ค การติ ด ตั ้ ง และการซ ่ อ มแซมเตาไมโครเวฟ • ให ้ตรวจสอบด ู ม ี ค วามเส ี ย หายที ่ ม องเห็ น ได ้จากภายนอกหรื อ • ควรให ้ช ่ า งผู ้ช ํ า นาญงานเป็ นคนดํ า เนิ น การ ไม่...
  • Page 66 ข ้ อ แนะนํ า เกี ่ ย วก ับการประกอบอาหารด ้ ว ยไมโครเวฟ ข้ อ แนะนํ า ข ้ อ ห ้ า ม ข ้ อ ควรท ํ า ท ั ่ ว ไป อาหาร • อย ่ า น ํ า ไข ่ ท ั ้ ง เปล ื อ กมาประกอบเป ็ นอาหารด ้วยเตาไมโครเวฟเพราะ •...
  • Page 67: Microwave Cooking Tips

    ภาชนะที ่ ส ามารถใช ้ ก ับเตาอบไมโครเวฟ ในการประกอบอาหารหรื อ การละลายอาหารแช ่ แ ข็ ง ในเตาอบไมโครเวฟน ั ้ น • คล ื ่ น ไมโครเวฟจะต ้องสามารถทะล ุ ผ ่ า นภาชนะเพ ื ่ อ จะเข ้าไปถ ึ ง อาหารได ้ • วั...
  • Page 68 คุ ณ สมบ ัติ ผ ลิ ต ภ ัณฑ์ 220 โวลท ์ – 240 โวลท ์ / 50 เฮ ิ ร ์ ท ซ ์ แรงด ั น ไฟฟ ้ า ฟ ิ ว ส ์ 13 แอมป์ ก ํ า ล ั ง ไฟฟ ้ าเข ้า (ระบบไมโครแวฟ) 1400 ว...
  • Page 69 ส ่ ว นประกอบผลิ ต ภ ัณฑ์ ① การต ิ ด จานหม ุ น ② ประต ู เ ตาอบ ต ั ว ล ็ อ คน ิ ร ภ ั ย ③ แท่ น รองหมุ น จาน / ห่ ว งลู ก กลิ ้ ง ④...
  • Page 70 การท ํ า งานของไมโครเวฟ การทํ า งานด้ ว ยคลื ่ น ไมโครเวฟเพี ย งอย่ า งเดี ย ว เหมาะส ํ า หร ั บ การละลายอาหารแช ่ แ ข ็ ง การอ ุ ่ น อาหารและการประกอบอาหาร การทํ า งานแบบย่ า ง เหมาะส...
  • Page 71 คํ า แนะนํ า การทํ า งาน การต ั ้ งเวลา MENU (05 :00 • ตั ้ ง เวลาปรุ ง อาหาร โดยเลื อ กที ่ TIME/ จะแสดงบนหน ้าจอ) เตาอบน ี ้ ส ามารถต ั ้ ง ค ่ า ได ้ท ั ้ ง แบบ 12 หร ื อ 24 ช ั ่ ว โมง •...
  • Page 72: Kitchen Timer

    โหมดผสม (ไมโครเวฟและย ่ า ง) การต ั ้ งเวลาทํ า อาหาร (Kitchen timer) โปรแกรมน ี ้ ท ํ า อาหารด ้วยคล ื ่ น ไม ่ โ ครเวฟและย ่ า ง ค ุ ณ สามารถต ั ้ ง เวลาได ้ตามใจชอบ เวลาส...
  • Page 73 การละลายตามนํ ้ า หน ัก ระบบล ๊ อ คป ้ องก ันเด ็ ก โปรแกรมน ี ้ จ ะละลายอาหารแช ่ แ ข ็ ง ตามข ้อม ู ล น ํ ้ า หน ั ก ท ี ่ ใ ส ่ เ ข ้าไป ในเครื...
  • Page 74 การดู แ ละบํ า รุ ง ร ักษา • เปิ ด ประตู เ ตาอบเพื ่ อ ยกเลิ ก การทํ า งานบนแผงควบคุ ม ก่ อ น กร ุ ณ าถอดปล ั ๊ ก ไฟออกก่ อ นการถอดทํ า ความ ท ํ า ความสะอาด สะอาดหรื...
  • Page 75 การแก ้ ป ั ญ หาเบ ื ้ อ งต ้ น ในกรณ ี ม ี ป ั ญ หาเก ี ่ ย วก ั บ การใช ้ งานหร ื อ ม ี ค วามผ ิ ด พลาดของการท ํ า ไฟแสงสว่...
  • Page 76 ค ํ า แนะน ํ า การต ิ ด ต ั ้ ง การต ิ ด ต ั ้ ง ต ้องท ํ า โดยผ ู ้ช ํ า นาญเท ่ า น ั ้ น ผ ู ้ผล ิ ต ปฏ ิ เ สธความร ั บ ผิ ด ชอบส ํ า หร ั บ การต ิ ด ต ั ้ ง ท ี ่ ไ ม ่ เ หมาะสมและไม ่ ร ั บ ผ ิ ด ชอบส ํ า หร ั บ การร ั บ ประก ั น เคร ื ่ อ งใช ้ ในกรณ ี ท ี ่ ม ี ค วามเส ี ย หายเก ิ ด ขึ...
  • Page 77 การประกอบเข ้ากั บ ตู ้ติ ด ผนั ง ห ้องครั ว (Built-in kit) ① 1 ช ิ ้ น ① แผ ่ น โลหะ สกรู 3x20 4 ช ิ ้ น 2 ช ิ ้ น สกรู 4x8 การต่ อ สายไฟของเครื ่ อ งเข ้ากั บ กระแสไฟฟ ้ า หล ั ก Securing the appliance ใช...
  • Page 78 Tel 电话 : (86) 20 3821 7976 Email 邮箱 : grrjdq@gzrinnai.com.cn URL 网址 : www.gzrinnai.com.cn Indonesia Singapore Customer Care of PT. Rinnai Indonesia Rinnai Holdings (Pacific) Pte Ltd Jl. Raya Pejuangan No.21, 47 Tannery Lane #05-01/02, Komp. Ruko Sastra Graha No.11 -13...

Table of Contents