Makita TD020D Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for TD020D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à chocs sans fil
Atornillador de impacto a batería
TD020D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
007506

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TD020D

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à chocs sans fil Atornillador de impacto a batería TD020D WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: Specifications

    Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving TD020D 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") 22 mm - 45 mm (7/8"...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to impact driver safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 4: Functional Description

    ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge.
  • Page 5 Switch action 007511 CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, • always check to see that the switch actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, first move the lock button to the released position to release the switch.
  • Page 6: Operation

    To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly. NOTE: If the bit is not inserted deep enough into the • sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured.
  • Page 7: Maintenance

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 8: Spécifications

    Forme de pistolet GEA002-3 sont Sécurité personnelle TD020D 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") 22 mm - 45 mm (7/8" - 1-3/4")
  • Page 9 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, chaussures antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. Prévenez tout démarrage...
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures.
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  • Page 12 Allumage de la lampe avant 007512 007513 ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau • lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, faites glisser l'interrupteur de lampe à la position et appuyez sur l'indication l'interrupteur. Relâchez-le pour fermer la lampe. NOTE: L'interrupteur de lampe en position verrouillée ( ) •...
  • Page 13 007515 ATTENTION: Ne touchez pas à la partie flexible de l'outil lorsque • vous le pliez en forme de pistolet ou le dépliez en forme rectiligne, car cette partie pourrait vous pincer les doigts et vous blesser. Tenez votre outil fermement et placez la panne de l'embout dans la tête de la vis.
  • Page 14: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 15: Especificaciones

    Seguridad personal TD020D 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") 22 mm - 45 mm (7/8" - 1-3/4") 2300/min 3 000 276 mm (10-7/8")
  • Page 16 distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá...
  • Page 17: Normas Específicas De Seguridad

    líquido entra enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras. Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 ゚...
  • Page 19: Montaje

    Iluminación de la lámpara delantera 007512 007513 PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz • directamente. Para activar la luz, primero deslice el interruptor de la lámpara a la posición y luego empuje la marca sobre el interruptor de la lámpara.
  • Page 20 007514 007515 PRECAUCIÓN: Al flexionar la herramienta para usarla en forma de • pistola, o al enderezarla para usarla de forma recta, no sostenga la herramienta de su parte flexionable. Ignorar esta indicación puede cuasar que su mano y sus dedos se pellizquen y se lesionen por esta parte.
  • Page 21: Mantenimiento

    Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884682-941...

Table of Contents