Hitachi CJ 10DL Handling Instructions Manual
Hitachi CJ 10DL Handling Instructions Manual

Hitachi CJ 10DL Handling Instructions Manual

Cordless mini saw
Hide thumbs Also See for CJ 10DL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteridriven stickåg
Batteri mini stiksav
Batteridrevet bajonettsag
Akku-pistosaha
Cordless Mini Saw
CJ 10DL
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CJ 10DL

  • Page 1: Handling Instructions

    Batteridriven stickåg Batteri mini stiksav Batteridrevet bajonettsag Akku-pistosaha Cordless Mini Saw CJ 10DL Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 5 Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Dra ut Træk ud Dra ut Passa in Ilæg Sett i Handtag Håndtag Håndtak Tryck Tryk Skyv Passa in Ilæg Sett i Signallampa Kontrollampe Pilot-lys...
  • Page 6 Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Akun kansi Battery cover Navat Terminals Ottaa ulos Pull out Paina sisään Insert Kahva Handle Työnnä Push Paina sisään Insert Markkivalo Pilot lamp Ladattavan pariston Hole for connecting the liitäntäaukko rechargeable battery Käynnistysliipaisin Trigger switch Valo...
  • Page 7 Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes for som anvendes for maskinen. som används för maskinen. maskinen. Sørg for å forstå Vær sikker på, at du forstår Se till att du förstår vad de betydningen av disse deres betydning, inden du betyder innan verktyget...
  • Page 8 Svenska b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i läge av innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 9 Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. 5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning och Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa överhettning, som kan skada batteriet. skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. 6.
  • Page 10: Tekniska Data

    Svenska Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som OBSERVERA spik, slå med hammare, stampa på eller kasta Om vätska som läcker från batteriet kommer i föremål på eller utsätt batteriet för fysisk påfrestning. ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med Använd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri friskt rent vatten från en kran och kontakta som är deformerat.
  • Page 11: Före Användning

    Svenska Angående laddningstid EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat) Tabell 1 visar laddningstiderna vid laddning av olika typer av laddningsbara batterier. 1. Batteri (BCL1015) Tabell 1 Uppladdningstid (ca antal min.) vid 20˚C Batterikapacitet (Ah) 1,5 Ah BCL1015 40 min. ANMÄRKNING: Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen.
  • Page 12 Svenska (5) Dra två eller tre gånger för hand i ryggen på sågbladet så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk för att kontrollera att det sitter fast ordentligt (Bild 11). spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli OBSERVERA! kortare.
  • Page 13 Svenska Arbeta långsamt vid sågning med snäva cirkelformade rörelser. För snabba rörelser kan leda till att sågbladet går av. 4. Sågning i metall OBSERVERA! Pressa sågfoten stadigt mot arbetsstycket. Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid sågning, eftersom sågbladet då lätt kan gå av. Beroende på...
  • Page 14 Svenska VAL AV SÅGBLAD För att garantera bästa möjliga effektivitet och arbetsresultat är det ytterst viktigt att välja det sågblad som är lämpligast för typen och tjockleken på det material som ska sågas. Välj lämpliga sågblad med hjälp av Tabell ANMÄRKNING De tjocklekar på...
  • Page 15 C : Brukat nr D : Anm. OBSERVERA Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 16 Dansk Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 17 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor elektrisk elektriske værktøj. strømning og overophedning, hvilket igen vil føre f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. til, at batteriet beskadiges eller brænder sammen. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Skil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det, skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og...
  • Page 18 Dansk Sørg for at spåner og støv ikke samler sig på FORSIGTIG batteriet. Hvis du får væske, der er lækket fra batteriet, i Under arbejdet skal du sørge for at spåner og støv øjnene, må du ikke gnide i øjnene, mens skal vaske ikke lægger sig på...
  • Page 19 Dansk STANDARD TILBEHØR OPLADNING Før det elektriske værktøj tages i brug, oplades batteriet 1 Klinge (Nr. 41) ........1 CJ10DL 2 Klinge (Nr. 123X) ........1 som følger. (NN) 1. Sæt opladeapparatets strømledning ind i 3 Sekskantjernnøgle ........1 stikkontakten 1 Klinge (Nr.
  • Page 20: Før Ibrugtagning

    Dansk gummihætten, og kontroller desuden at delen med FØR IBRUGTAGNING det monterede savblad kan fungerer korrekt. 3. Flytning af basen 1. Montering af savklingen Løsn sekskantbolten med sekskantnøglen og flyt basen Denne maskine betjener sig af en aftagelig som vist i Fig. 15, Fig. 16. Stram sekskantbolten en mekanisme, som muliggør aftagning af savklinger smule og kontroller, at basen ikke bevæger sig frem uden anvendelse af en nøgle eller andet værktøj.
  • Page 21 Dansk slagintensitet kan justeres fra minimum til maksimum Vær helt sikker på, at De skærer langsomt, mens som angivet på navnepladen via det tryk, der enheden holdes i et fast greb. Hvis De anvender for anvendes på trykkeren. Tryk kraftigere for at øge stor kraft på...
  • Page 22 Dansk VALG AF KLINGE For at sikre den højest mulige arbejdseffektivitet og de bedste resultater, er det meget vigtigt at vælge den rigtige savklinge, som er bedst egnet til typen og tykkelsen af det materiale, der skæres i. Vælg de rigtige klinger ved at konsultere Tabel 2.
  • Page 23: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    C : Anvendt nr. D : Bemærkninger FORSIGTIG Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el- værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center...
  • Page 24 Norsk Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan redusere faren for personskade.
  • Page 25 Norsk 5. Aldri kortslutt det oppladingsbare batteriet. Korts f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. lutter en batteriet vil det resultere i stor elektrisk Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe strøm og overopphetning. Det vil føre til forbren ning kanter/blader vil redusere faren for at de låser seg, eller skade av batteriet.
  • Page 26 Norsk Ikke perforer batteriet med spiker, hammer slag, ved ADVARSEL å tråkk på, kaste eller på annen måte utsett batteriet Hvis bruker får væske fra batteriet i øynene, ikke gni for fysisk skade. øynene, men vask med rent vann og kontakt lege Ikke bruk et tydelig skadet eller deformert batteri.
  • Page 27 Norsk Når det gjelder ladetid TILLEGGSUTSTYR (selges separat) Tabell 1 viser den ladetiden som behøves avhengig av batteritypen. 1. Batteri (BCL1015) Tabell 1 Oppladingstid (ca. min.) ved 20˚C Batterikapasitet (Ah) 1,5 Ah BCL1015 40 min. MERK: Ladetiden kan variere avhengig av omgivende temperatur.
  • Page 28: Bruk Av Maskinen

    Norsk Velg den sagbladlengden som egner seg best til Når du drar i bladet, må det dras bakfra. Hvis du drar jobben. Ideelt sett, skal lengden som stikker utenfor i andre deler av bladet, kan du komme til skade. foten av sagbladet etter at slagmengden er trukket 2.
  • Page 29 Norsk 5. Innstikkskjæring Med dette verktøyet kan du utføre lommeskjæring i finerpaneler og tynne plater. Lommeskjæring er enkel å utføre med omvendt montering av sagbladet som vist i Fig. 23, Fig. 25 og Fig. 27. Bruk et så kort og tykt sagblad som mulig.
  • Page 30 Norsk UTVALG AV SAGBLAD For å garantere maksimal driftseffektivitet og resultat, er det veldig viktig å velge et blad som egner seg til materialets type og tykkelse. Velg egnet blad ved å se Tabell 2. MERK Arbeidsemnets dimensjoner, nevnt i tabellen, står for dimensjoner når fotens monteringsposisjon er nærmest den batteridrevne bajonettsagens kropp.
  • Page 31 B : Kodenr. C : Bruksnr. D : Anmerkninger Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves.
  • Page 32 Suomi b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Page 33 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä 10. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. vaara tai laturivaurio. Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin 11.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Suomi Älä käytä paristoa muihin tarkoituksiin kuin tarkasti Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne määriteltyihin. hyvin puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä Jos paristo ei lataudu loppuun saakka, vaikka välittömästi. määritetty latausaika on kulunut, pysäytä lataaminen Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. välittömästi.
  • Page 35 Suomi Taulukko 1 Latausaika (likim. minuuteissa) 20°C LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) lämmössä 1. Paristo (BCL1015) Akun kapasiteetti (Ah) 1,5 Ah BCL1015 40 min. HUOM: Latausaika saattaa vaihdella ympäristön lämpötilan. 3. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta. 4. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois. HUOM 2.
  • Page 36 Suomi 2. Terän irrottaminen Valitse pituudeltaan sopivin sahanterä. Ihanteellisessa (1) Kytke ja katkaise kytkentälaukaisin useita kertoja niin, tapauksessa sahanterän jalustasta iskumäärän että vipu tulee kokonaan irti rungosta (Kuva 6). vähentämisen jälkeen esiintyöntyvän pituuden tulisi olla Katkaise sitten kytkin ja ota paristo pois. suurempi kuin materiaali (katso Kuva 18).
  • Page 37 Suomi Taskuleikkaus käy helposti, kun sahanterä on asennettu käänteisesti kuten Kuva 23, 25 ja Kuva 27 on näytetty. Käytä mahdollisimman lyhyttä ja paksua sahanterää. (1) Paina jalustan alaosaa (tai yläosaa) materiaalia vasten. Vedä kytkinlaukaisimesta pitämällä sahanterän kärki erillään materiaalista (Kuva 22, Kuva 23). (2) Kohota kahvaa hitaasti ja paina sahanterää...
  • Page 38 Suomi TERIEN VALINTA Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen työskentelytehon ja laadun on erittäin tärkeää valita sopivin mahdollinen terä huomioonottaen sahattava materiaali ja sen paksuus. Valitse sopivin terä taulukon 2 mukaan. HUOM! Taulukossa mainitut työstökappaleen mitat ovat mittoja alustan asennusasennon ollessa lähinnä akku- pistosahan runkoa.
  • Page 39 A : Kohtanr. B : Koodinr. C : Käytetty nr. D : Huomautuksia HUOMAUTUS Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- huoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
  • Page 40: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 41: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 12. Wear earplugs to protect your ears during operation. A charger that is suitable for one type of battery 13. Do not touch the blade during or immediately pack may create a risk of fire when used with after operation. The blade becomes very hot during another battery pack.
  • Page 42: Specifications

    English 10. Do not use in a location where strong static If you find rust, foul odor, overheating, discolor, electricity generates. deformation, and/or other irregularities when using 11. If there is battery leakage, foul odor, heat the battery for the first time, do not use and return generated, discolored or deformed, or in any way it to your supplier or vendor.
  • Page 43: Battery Removal/Installation

    English If you continue to use the tool and exhaust the BATTERY REMOVAL/INSTALLATION electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter. CAUTION (2) Avoid recharging at high temperatures. Be sure to keep the switch turned off and the lock- A rechargeable battery will be hot immediately after off button moved to right position (lock position) use.
  • Page 44: How To Use

    English If you cut a large block of wood, etc., that exceeds MAINTENANCE AND INSPECTION OF SAW BLADE the cutting capacity of a blade; there is a risk that MOUNT the blade may contact with the inner wall of the wood, etc., resulting in damage (Fig.
  • Page 45 English carry out pocket cutting quite easily with the saw blade installed in reverse as illustrated in Fig. 23, Fig. 25, and Fig. 27. Use the saw blade that is as short and thick as possible. (1) Press the lower part (or the upper part) of the base against the material.
  • Page 46: Selection Of Blades

    English SELECTION OF BLADES To ensure maximum operating efficiency and results, it is very important to select the appropriate blade best suited to the type and thickness of the material to be cut. Select appropriate blades by referring to Table 2. NOTE Dimensions of the workpiece mentioned in the table represent the dimensions when the mounting...
  • Page 47: Maintenance And Inspection

    D : Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 51 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 52 29. desember 2009 i stedet for 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 7. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Cr 10dl

Table of Contents