Maxfire Torch Owner's Manual

Maxfire Torch Owner's Manual

2 burner gas grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Parrilla a gas de 2 Quemadores
Owner's Manual / Manual Del PrOPIeTarIO
guarDe esTe Manual Para referenCIa fuTura
notice to installer:
leaVe these instructions
with the grill owner for
future reference .
aViso para el
instalador:
entregue estas
instrucciones al
propietario de la parrilla
para referencia futura.
2 burner gas grill
asseMbly anD OPeraTIng In sTruC TIOns
InsTruCCIOnes De arMaDO y OPeraCIÓn
saVe ThIs Manual fOr fuTure referenCe
hazardous explosion may result if these warnings and instructions
are ignored. read and follow all warnings and instructions in this
manual to aVoid personal inJury, including death or property damage.
se puede producir una explosiÓn peligrosa si se hace caso omiso a
estas adVertencias e instrucciones. lea y siga todas las adVertencias
e instrucciones en este manual para eVitar lesiones personales,
Torch
warnIng/aDVerTenCIa
incluso la muerte, o los daños materiales.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxfire Torch

  • Page 1 Torch ™ 2 burner gas grill Parrilla a gas de 2 Quemadores Owner’s Manual / Manual Del PrOPIeTarIO asseMbly anD OPeraTIng In sTruC TIOns InsTruCCIOnes De arMaDO y OPeraCIÓn saVe ThIs Manual fOr fuTure referenCe guarDe esTe Manual Para referenCIa fuTura...
  • Page 2 IMPOrTanT safeTy warnIngs we want you to assemble and use your grill as safely as possible. the purpose of this safety alert symbol is to attract your attention to possible hazards as you assemble and use your grill. when you see the safety alert symbol pay close attention to the information which follows! read all safety warnings and instructions carefully before assembling and operating your grill.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table Of COnTenTs: General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation .
  • Page 4: General Warnings

    general warnIngs: warnIng • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the “Checking for Leaks” & “Pre-Start Check List” sections of this manual. • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
  • Page 5: Lp Gas Cylinder (Tank) Specifications And Installation

    • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block the wheels so the unit does not accidentally move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. • DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill. • Not for commercial use. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose. use caution and common sense when operating your gas grill. failure to adhere to the safety warnings and guidelines in this manual could result in seVere bodily inJury or property damage. saVe this manual for future reference.
  • Page 6 LP GAS CyLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: lp gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must be 12” (30 .5 cm) diameter x 18” (45 .7 cm) tall and have a 20 lb . (9 .1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-filling protection device (OPD) .
  • Page 7: Hose & Regulator Specifications And Installation

    LP GAS CyLINDER (TANK) RUBBER SEAL INSPECTION: • Inspect the propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use . A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire or severe bodily harm . • Inspection should be done each time the propane tank is connected to the grill, has been refilled, exchanged or has not been used for more than 60 days .
  • Page 8: Leak Testing

    hose and regulator: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas flow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made. Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed . 2. A regulator flow limiting device, when activated, restricts the flow of gas to 10 cubic feet per hour. If the flow limiting device is activated, perform Regulator Resetting Procedure.
  • Page 9 Danger to prevent fire or explosion hazard: • do not smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled. • Every time the LP gas cylinder is refilled, exchanged or if any of the gas components are disconnected or replaced . • Any time your grill has been moved. • At least once per year or if your grill has not been used for more than 60 days. CHECKING FOR LEAKS: caution: strong odors, colds, sinus congestion, etc.
  • Page 10: Lighting Main Burners

    Pre-sTarT CheCk lIsT: Danger property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. these steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. do not operate this grill until you have read and understand all of the warnings and instructions in this manual.
  • Page 11: Match Lighting Main Burners

    6 . If burner does not ignite using the igniter, wait 5 minutes, see “Match Lighting the Main Burners” section . 7 . To turn off, turn both control knobs clockwise until they lock in the “OFF” position . This does not turn off the gas flow from the cylinder.
  • Page 12 BREAKING IN yOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burners and cooking surfaces of your grill . • Before cooking on your grill for the first time you should preheat it for 15 minutes on “HIGH” to burn off these residual oils .
  • Page 13: Proper Care And Maintenance

    PrOPer Care & MaInTenanCe: warning: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food . cleaning interior of grill: •...
  • Page 14: Burner Assembly/Maintenance

    burner assembly/maintenance: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods . Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage . If found, replace the burner . •...
  • Page 15: Transporting And Storage

    burner adJustment: warnIng • DO NOT attempt to adjust burner air shutter until grill has cooled down for approximately 30 minutes. failure to do so could cause severe burns. • Normal flame should be soft blue with yellow tips between 1 in. - 2 in. when burner is on “HIGH”. Depending on elevation, burner air shutter may need to be adjusted to obtain correct air to fuel ratio . correct incorrect Soft blue flame with yellow tips Wavy with yellow flames •...
  • Page 16: Trouble Shooting

    TrOuble shOOTIng: To see trouble shooting or assembly videos, visit us at: Problem Possible Cause Prevention/Cure burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty .
  • Page 17: Grill Cooking Tips

    Problem Possible Cause Prevention/Cure flame blows out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refill LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure” Flare-up Grease buildup Clean all grill parts per “Proper Care and Maintenance”...
  • Page 18: Assembly Instructions

    asseMbly InsTruCTIOns: Make sure you have all items listed under parts list and component card contents before you begin the installation process . Note: Do not over tighten screws or bolts that come in contact with porcelain-coated surfaces . component card contains: Qty .
  • Page 19: Parts List

    & assembly instructions carefully before assembling or operating your grill. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS S EM B LING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Maxfire Torch 2 Burner Gas Grill: ™ • Screwdriver parts list: Left Front Leg Cap...
  • Page 20 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www .MaxFireGrills .com (Proof of purchase will be required .) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged .
  • Page 21 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay card board down to protect grill finish and assembly area . caution: Some parts may contain sharp edges . Wear protective Left Front Leg Cap gloves if necessary .
  • Page 22 Left Front step 3 Cart Leg Attach left cart upper and lower braces to the left front cart leg and Left Rear left rear cart leg using four Cart Leg M6 x 12 mm bolts (Black) as illustrated . Left Cart Upper Brace Left Cart Lower Brace...
  • Page 23 Step 5 Attach front panel to front of cart using four #8 self-tapping screws Front Panel (Black) . Attach the rear cart upper and lower braces to the rear cart legs using eight M6 x 12 mm bolts (Black) as illustrated . Cart Rear Upper Brace Cart Rear...
  • Page 24 Step 7 To install the wheels, insert wheel axle bolts through wheels and wheel washers, right rear and Wheels front cart legs and tank support Wheel Wheel Axle bracket as illustrated . Insert cotter Washers Bolts pins to secure . Cotter Pins Note: Orient wheels with flat side facing legs .
  • Page 25 Step 9 Unscrew the pre-attached bolts from the tank retention bracket . Tank Brace Attach tank retention bracket in Wing Nut between right front and rear cart legs using the two pre-attached Carriage Bolt M6 x 20 mm bolts as illustrated . Attach the tank brace by inserting the carriage bolt through the keyhole, slide down and then...
  • Page 26 step 12 Hang grease cup from brackets on bottom of grill body . Grease Cup Warming Rack step 13 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly, in space on brackets, directly above burners . Cooking Grate step 14 Heat...
  • Page 27 Maxfire ™ 9213 (Assembled)
  • Page 28 IMPOrTanTes aDVerTenCIas De segurIDaD es nuestro deseo Que arme y utilice su parrilla en la forma mÁs segura posible. el propÓsito de este sÍmbolo de alerta de seguridad es Que usted preste atenciÓn a los posibles peligros cuando arme y utilice su parrilla. ¡cuÁndo Vea este sÍmbolo de alerta de seguridad preste especial atenciÓn a la informaciÓn a continuaciÓn!
  • Page 29 Tabla De COnTenIDOs: Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30 Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP .
  • Page 30: Advertencias Generales

    aDVerTenCIas generales: aDVerTenCIa • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños. • Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones “Pruebas de Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual. • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para usarse con gas propano líquido. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
  • Page 31: Especificaciones E Instalación Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    • NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente. • Use guantes protectores o manoplas para horno. • NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla. • NO use ropa holgada ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla. • La parrilla no es para uso comercial. NO use esta parrilla para ningún otro fin que para el que fue diseñada. cuando use la parrilla a gas, tenga cuidado y use el sentido comÚn. de no cumplirse las adVertencias de seguridad y las pautas de este manual, podrÍan ocasionarse lesiones personales graVes o daños a la propiedad.
  • Page 32 especificaciones del cilindro (tanQue) de gas lp: cilindro de gas lp (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30 .5 cm) de diámetro × 18” (45 .7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9 .1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) .
  • Page 33: Especificaciones E Instalación De La Manguera Y El Regulador

    inspecciÓn del sello de caucho del cilindro (tanQue) de gas lp: • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro . Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves .
  • Page 34: Pruebas De Detección De Fugas

    regulador y manguera: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1 . El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula . Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión .
  • Page 35 PelIgrO para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con la parrilla en uso o aún caliente. cuÁndo lleVar a cabo una prueba de detecciÓn de fugas: • Después de armar la parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso se la compró totalmente armada. • Cada vez que el cilindro de gas LP se vuelve a cargar o se canjea, o si se desconecta o se reemplaza cualquiera de los componentes de gas . •...
  • Page 36: Lista De Comprobación Previa Al Arranque

    lIsTa De COMPrObaCIÓn PreVIa al arranQue: PelIgrO si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. no use esta parrilla hasta haber leído y entendido todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Page 37: Funcionamiento De La Parrilla

    7 . Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO” . Esto no apaga el flujo de gas del cilindro. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas” del manual del propietario .
  • Page 38: Apagado De La Parrilla

    precalentamiento de la parrilla: • Antes de cada uso, es recomendable que precaliente la parrilla. Esto garantiza que las superficies de la parrilla tengan la temperatura deseada para dorar los azúcares de los alimentos al cocinar . Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de los quemadores en la posición “ALTO” durante 5 a 10 minutos . Durante el período de precalentamiento, cierre la tapa .
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento Adecuados

    CuIDaDO y ManTenIMIenTO aDeCuaDOs: adVertencia: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida .
  • Page 40 conJunto de los Quemadores/ mantenimiento: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida . Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fisuras, orificios anormales y otros signos de deterioro por corrosión .
  • Page 41: Transporte Y Almacenamiento

    aJuste de los Quemadores: aDVerTenCIa • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está en la posición “ALTO” . Según la elevación, es posible que deba ajustarse el obturador de aire de los quemadores hasta obtener la proporción de aire-gas combustible correcta .
  • Page 42: Solución De Problemas

    sOluCIÓn De PrObleMas: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado el quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con firmeza;...
  • Page 43 Problema Causa posible Prevención/Cuidado la llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la anaranjada aceites residuales de la fabricación tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores...
  • Page 44: Sugerencias Para Cocinar Con La Parrilla

    sugerenCIas Para COCInar COn la ParrIlla: higiene: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida . •...
  • Page 45: Instrucciones De Armado

    InsTruCCIOnes De arMaDO: Verifique que tiene todos los artículos indicados en la lista de partes y en el contenido de la bolsa de partes antes de comenzar con el proceso de instalación . la bolsa de partes incluirÁ lo siguiente: Cant .
  • Page 46: Lista De Piezas

    Que esta unidad sea armada por dos personas. Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Maxfire Torch Parilla a Gas de ™...
  • Page 47 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www .MaxFireGrills .com (La prueba de compra se requiere .) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas .
  • Page 48 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la parrilla . precauciÓn: Algunas piezas pueden contener bordes Tope de la Pata cortantes . Izquierda Delantera Use guantes protectores de ser necesario . paso 1 Instale el tope de la pata izquierda delantera en la pata izquierda...
  • Page 49 Pierna paso 3 Izquierda Atornille la abrazaderas superior Delantera y inferior a la pierna izquierda del Carro Pierna delantera y pierna izquierda Izquierda transera del carro con cuatro Trasera del pernos de M6 x 12 mm (Negros) Carro según lo ilustrado . Abrazadera Superior Izquierda...
  • Page 50 Paso 5 Atornille el panel frontal al carro con quarto tornillos autorroscantes Panel de #8 (Negros) . Atornille la Frontal abrazadera superior transero y abrazadera inferior del carro a las piernas derechas transeras con ocho pernos de M6 x 12 mm (Negros) según lo ilustrado .
  • Page 51 Paso 7 Para instalar las ruedas, inserte los pernos de las ruedas del eje a Ruedas través de ruedas y las arandelas Tornillo de Arandelas de la rueda trasera derecha y las Rueda del de Ruedas piernas delanteras del carro y el Chavetas apoyodel tanque, como se ilustra .
  • Page 52 Paso 9 Destornille los pernos pre- atados del soporte de retención Apoyo del del tanque . Ate el soporte de Tanque Tuerca de Ala retención del tanque en medio de las piernas derechas delanteras Perno de Carro y piernas posteriores del carro usando los dos pernos pre-atados M6 x 20 mm según lo ilustrado .
  • Page 53 paso 12 Cuelgue el recipiente para la grasa sobre los soportes en la parte inferior del cuerpo de la parrilla . Copa para la Grasa paso 13 Coloque las placas de distribución Rejilla para del calor en el nivel inferior Calentar del montaje del cuerpo de la parrilla, en el espacio en los...
  • Page 54 Maxfire 9213 (Armada) ™...
  • Page 55 The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase . Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice . To obtain replacement parts for your Maxfire Torch 2 Burner Gas Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at ™...

Table of Contents