Makita 4100NH Instruction Manual

Double insulation
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cutter
Scie diamant
Cortadora de Mármol
4100NH
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
007690

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 4100NH

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cutter Scie diamant Cortadora de Mármol 4100NH 007690 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 4100NH Wheel diameter 110 mm (4-3/8") Max. wheel thickness 2.0 mm (3/32") Hole diameter 20 mm (3/4") Max. cutting capacity 34 mm (1-3/8") Rated speed (n) / No load speed (RPM) 14,500 /min Overall length 218 mm (8-5/8")
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of dust 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly extraction and collection facilities, ensure these maintained cutting tools with sharp cutting edges are connected and properly used. Use of dust are less likely to bind and are easier to control. collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 Wheels must be used only for recommended 12. Position the cord clear of the spinning applications. For example: do not grind with accessory. If you lose control, the cord may be cut the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels or snagged and your hand or arm may be pulled are intended for peripheral grinding, side forces into the spinning wheel.
  • Page 5 e) Do not attach a saw chain, woodcarving WARNING: blade, segmented diamond wheel with a DO NOT let comfort or familiarity with product peripheral gap greater than 10 mm or toothed (gained from repeated use) replace strict adherence saw blade. Such blades create frequent kickback to safety rules for the subject product.
  • Page 6: Functional Description

    To prevent the switch trigger from being accidentally FUNCTIONAL DESCRIPTION pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, push in the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 7: Maintenance

    Hold the tool firmly. Set the base plate on the workpiece 1. Screwdriver to be cut without the wheel making any contact. Then 2. Brush holder turn the tool on and wait until the wheel attains full speed. Move the tool forward over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the cutting is completed.
  • Page 8 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
  • Page 9: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 4100NH Diamètre de la meule 110 mm (4-3/8") Épaisseur max. meule 2,0 mm (3/32") Diamètre de l'orifice 20 mm (3/4") Capacité de coupe max. 34 mm (1-3/8") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (RPM)
  • Page 10 Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront moins laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est élevés si vous utilisez des dispositifs de protection pas familiarisée avec l'outil électrique ou les tels qu'un...
  • Page 11 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 12 Tenez l'outil électrique uniquement par ses a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et surfaces de prise isolées pendant toute positionnez votre corps afin de vous permettre de opération où l'accessoire de coupe pourrait résister aux forces de recul. Utilisez toujours la venir en contact avec un câblage dissimulé...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    existante ou tout autre matériau dont l'arrière DESCRIPTION DU n'est pas visible. Le disque pourrait couper une FONCTIONNEMENT conduite de gaz ou d’eau, des fils électriques ou des objets qui risquent de provoquer un recul. 18. Avant d’utiliser un disque diamanté segmenté, ATTENTION: assurez-vous que le disque diamanté...
  • Page 14: Entretien

    UTILISATION 1. Gâchette 2. Bouton de sécurité 007692 Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire 007694 démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité puis Tenez l'outil fermement. Posez la plaque de base sur la sur la gâchette.
  • Page 15: Accessoires En Option

    NOTE: Remplacement des charbons Certains éléments de la liste peuvent être inclus • avec l'outil comme accessoires standard. Ils 1. Trait de limite d'usure peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé...
  • Page 16: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 4100NH Especificaciones eléctricas en México 120 V 11A 50/60 Hz Diámetro de disco 110 mm (4-3/8") Grosor máximo del disco 2,0 mm (3/32") Diámetro interno 20 mm (3/4") Capacidad máxima de corte 34 mm (1-3/8")
  • Page 17 eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de fuera del alcance de los niños y no permita distracción mientras opera la máquina puede dar como que las personas que no están familiarizadas resultado heridas personales graves.
  • Page 18 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 19 10. Mantenga a los transeúntes a una distancia introducirse hacia la superficie del material ocasionando segura lejos del área de trabajo. Cualquiera que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco que entre al área de trabajo debe usar equipo salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, de protección personal.
  • Page 20 USD209-1 h) Evite reiniciar la operación de corte en la pieza de trabajo. Permita que el disco adquiera Símbolos velocidad completa y luego con cuidado A continuación se muestran los símbolos utilizados para reintroduzca el disco en el corte. Puede que el la herramienta.
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL 1. Gatillo interruptor FUNCIONAMIENTO 2. Botón lock-off (bloqueador) PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 007692 Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado 1.
  • Page 22: Operación

    PRECAUCIÓN: Reemplazamiento de las escobillas de carbón Utilice solamente la llave Makita para instalar o • quitar el disco. 1. Marca límite OPERACIÓN 001145 Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite.
  • Page 23 NOTA: Algunos de los artículos en la lista puede que • vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica.
  • Page 24 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

Table of Contents