Download Print this page
Magnat Audio PRO 1320 Owner's Manual
Magnat Audio PRO 1320 Owner's Manual

Magnat Audio PRO 1320 Owner's Manual

Pro series speaker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PRO 1320
PRO 1620
PRO 6930
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Magnat Audio PRO 1320

  • Page 1 PRO 1320 PRO 1620 PRO 6930 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4: Technische Daten

    Impedanz (nominell): Frequenzbereich: Trennfrequenz(en): Empfindlichkeit: Belastbarkeit RMS/max.: Impedanz (nominell): Frequenzbereich: Trennfrequenz(en): Empfindlichkeit: Pro 1320 70 W / 140 W 4 Ohm 35 – 32 000 Hz 3500 Hz 90 dB/W/m Pro 6930 120 W / 240 W 4 Ohm 29 – 33 000 Hz...
  • Page 5 PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS (BILD 1) Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in Ihrem Fahrzeug. Sollten die Lautsprecher dort nicht hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert werden. Bild 1 (1) Einbautiefe (2) Magnet-Durchmesser Bild 1A (1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering anzeichnen (2) Ausschneiden und bohren Befestigen Sie in jedem Fall Ihre Lautsprecher so, dass sie nicht verrutschen können.
  • Page 6 HOCHTONSCHUTZ POLYSWITCH In der Frequenzweiche Ihres PRO Hochtöners ist ein Schutzelement integriert, welches im Überlastungsfall hochohmig wird und den durch den Hochtöner fließenden Strom reduziert. Sollte der Hochtöner sich abschalten, reduzieren Sie Bitte die Lautstärke und warten Sie einen Moment. Nach Abkühlung des Schutzelementes schaltet sich der Hochtöner ein und ist wieder einsatzbereit.
  • Page 7: Technical Data

    POSITIONING AND SECURING THE SPEAKER SYSTEM (FIG. 1) Use the mounting positions provided in your vehicle. If the speakers do not fit, they can be placed in the rear window shelf. Pro 1320 70 w / 140 w 4 ohm 35 –...
  • Page 8 Fig. 1 (1) Depth (2) Driver diameter Fig. 1A (1) Use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes (2) Cut out opening and drill holes Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or slide.
  • Page 9: Données Techniques

    Fréquence(s) séparatrice(s): Sensibilité: Puissance admissible RMS/max.: Impédance (nominale): Bande passante: Fréquence(s) séparatrice(s): Sensibilité: Pro 1320 Pro 1620 70 W / 140 W 80 W / 160 W 4 Ohm 4 Ohm 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz...
  • Page 10 PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS (FIG. 1) Utilisez l'endroit de montage prévu à cet effet dans votre voiture. Au cas où les haut- parleurs n'y rentrent pas, vous pouvez les placer dans la plage arrière. Figure 1 (1) Profondeur de montage (2) Diamètre d'aimant Figure 1A (1) Dessiner la découpe de trou et les perçages à...
  • Page 11 POLYSWITCH PROTECTION HAUTE FRÉQUENCE Dans le filtre répartiteur du haut-parleur de sons aigus de votre PRO, un élément de protection a été intégré. En cas de surcharge, il augmente son impédance et réduit le courant passant par le haut-parleur d'aigus. Au cas où le haut-parleur d'aigus s'éteint, veuillez s'il vous plait réduire le volume et attendez un moment.
  • Page 12: Technische Gegevens

    PLAATSEN EN MONTEREN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM (AFB. 1) Gebruik de beschikbare montageplaatsen in uw voertuig. Mocht hier geen plaats zijn voor de luidsprekers, kunt u het systeem ook de hoedenplank monteren. Pro 1320 70 W / 140 W 4 ohm 35 –...
  • Page 13 Afbeelding 1 (1) Inbouwdiepte (2) Magneetdiameter Afbeelding 1A (1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv. de montagering (2) Snijd het gat uit en boor de gaten Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig dat zij niet kunnen verschuiven. Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven. Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid (bv.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Frequenza(e) di taglio: Sensibilità: Portata RMS/max.: Impedenza (nominale): Campo di frequenza: Frequenza(e) di taglio: Sensibilità: Pro 1320 70 W / 140 W 4 Ohm 35 – 32 000 Hz 3500 Hz 90 dB/W/m Pro 6930 120 W / 240 W 4 Ohm 29 –...
  • Page 15 SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI (FIG. 1) Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se gli altoparlanti hanno una dimensione maggiore, possono essere sistemati anche nel ripiano posteriore. Figura 1 (1) Profondità i montaggio (2) Diametro del magnete Figura 1A (1) Con l'aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori (2) Ritagliare e forare...
  • Page 16 DISPOSITIVO DI PER TONI ALTI POLYSWITCH Nel crossover del proprio PRO tweeter è integrato un dispositivo di protezione che in caso di sovraccarico assume un valore ohm elevato e riduce la corrente che scorre attraverso i tweeter. Se il tweeter si dovesse spegnere, si prega di ridurre il volume ed attendere qualche minuto.
  • Page 17: Datos Técnicos

    Nivel de salida: Capacidad RMS / máx.: Impedancia (nominal): Gama de frecuencia: Frecuencia(s) de separación: Nivel de salida: Pro 1320 70 W / 140 W 4 ohmios 35 – 32 000 Hz 3500 Hz 90 dB / W / m...
  • Page 18 COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES (ILUSTR. 1) Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar sistemas de altavoces. En caso de que éstos no quepan en dichos espacios, también pueden colocarse en la parrilla del maletero. Ilustr. 1 (1) Profundidad de montaje (2) Diámetro del imán Ilustr.
  • Page 19 PROTECCIÓN DE TONOS ALTOS POLYSWITCH En el divisor de frecuencia de su altavoz de sonidos agudos PRO se ha integrado un elemento protector de gran resistencia / impedancia en caso de sobrecarga, que reduce la corriente que fluye por el altavoz de sonidos agudos. En caso de que se desconecte dicho altavoz, baje el volumen y espere un instante.
  • Page 22: Tekniska Data

    PLACERA OCH FÄSTA HÖGTALARSYSTEMET (BILD 1) Använd de monteringsplatser som redan finns i ditt fordon. Om högtalarna inte passar in kan du alltid placera dem i hatthyllan. Pro 1320 Pro 1620 70 W / 140 W 80 W / 160 W...
  • Page 23 Bild 1 (1) monteringsdjup (2) magnet-diameter Bild 1A (1) markera hålen och borrhålen med en monteringsring (2) skär ut och borra Fäst alltid dina högtalare så att de inte kan rubbas. Använd de bifogade skruvarna. Skador som har uppstått pga. plötsliga hastighetsändringar (t ex kraftig bromsning) täcks inte av garantin.
  • Page 35 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft.
  • Page 36 ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 37 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...

This manual is also suitable for:

Pro 1620Pro 6930