Summary of Contents for Magnat Audio POWER PLUS 693
Page 1
POWER PLUS 693 POWER PLUS 203 POWER PLUS 162 POWER PLUS 132 POWER PLUS 102 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Car Hifi Verstärker, den wir in jedem Falle empfehlen. Technische Daten sowie Tipps und weitere Hinweise finden Sie im weiteren Verlauf dieser Anleitung. TECHNISCHE DATEN Power Plus 693 Power Plus 203 Belastbarkeit RMS/max.: 80 W / 160 W 80 W / 160 W...
Page 5
Power Plus 102 Belastbarkeit RMS/max.: 45 W / 90 W Impedanz (nominell): 4 Ohm Frequenzbereich: 55 – 21 000 Hz Trennfrequenz(en): 4000 Hz Empfindlichkeit: 90 dB/W/m PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS (BILD 1) Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in Ihrem Fahrzeug. Sollten die Lautsprecher dort nicht hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert werden.
Page 6
Bild 2 (1) Zum Lautsprecher (2) Zum Verstärker (3) Farbig gekennzeichnet Bitte bedenken Sie, dass in diesem Falle nur bedingte Dynamikreserven zur Verfügung stehen. Zu geringe Leistungen in Verbindung mit hohen Verzerrungen können Ihre Lautsprecher zerstören. MONTAGE DES SCHUTZGITTERS (BILD 3)
Technical data plus tips and further advice are also contained in these instructions. TECHNICAL DATA Power Plus 693 Power Plus 203 80 w / 160 w 80 w / 160 w Load capacity RMS / max.:...
Page 8
POSITIONING AND SECURING THE SPEAKER SYSTEM (FIG. 1) Use the mounting positions provided in your vehicle. If the speakers do not fit, they can be placed in the rear window shelf. Fig. 1 (1) Depth (2) Driver diameter Fig. 1A (1) Use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes (2) Cut out opening and drill holes Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or...
Tout au long de ce mode d'emploi, vous trouverez des données techniques ainsi que des conseils et des remarques supplémentaires. DONNÉES TECHNIQUES Power Plus 693 Power Plus 203 Puissance admissible RMS/max.: 80 W / 160 W 80 W / 160 W Impédance (nominale):...
Page 10
PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS (FIG. 1) Utilisez l'endroit de montage prévu à cet effet dans votre voiture. Au cas où les haut- parleurs n'y rentrent pas, vous pouvez les placer dans la plage arrière. Figure 1 (1) Profondeur de montage (2) Diamètre d'aimant Figure 1A (1) Dessiner la découpe de trou et les perçages à...
De aansluiting vindt plaats op uw autoradio of op een extra Car Hifi versterker die wij in ieder geval willen adviseren. Technische gegevens, tips en nadere informatie vindt u verderop in deze instructie. TECHNISCHE GEGEVENS Power Plus 693 Power Plus 203 Belastbaarheid RMS/max.: 80 W / 160 W...
Page 12
Power Plus 102 Belastbaarheid RMS/max.: 45 W / 90 W Impedantie (nominaal): 4 ohm Frequentiebereik: 55 – 21 000 Hz Scheidingsfrequentie(s): 4000 Hz Gevoeligheid: 90 dB/W/m PLAATSEN EN MONTEREN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM (AFBEELDING 1) Gebruik de beschikbare montageplaatsen in uw voertuig. Mocht hier geen plaats zijn voor de luidsprekers, kunt u het systeem ook de hoedenplank monteren.
Page 13
Afbeelding 2 (1) naar luidspreker (2) naar versterker (3) met kleurcode Denk er a.u.b. aan dat u in dit geval slechts over een beperkt volumebereik reserve beschikt. Door een te gering vermogen in combinatie met een hoge vervorming kunnen uw luidsprekers worden beschadigd. MONTAGE VAN HET VEILIGHEIDSROOSTER (AFBEELDING 3)
Car Hifi che consigliamo in ogni caso. Dati tecnici, consigli ed ulteriori indicazioni potranno essere consultati nel corso di queste istruzioni. DATI TECNICI Power Plus 693 Power Plus 203 Portata RMS/max.: 80 W / 160 W 80 W / 160 W...
Page 15
SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI (FIG. 1) Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se gli altoparlanti hanno una dimensione maggiore, possono essere sistemati anche nel ripiano posteriore. Figura 1 (1) Profondità i montaggio (2) Diametro del magnete Figura 1A (1) Con l'aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori (2) Ritagliare e forare...
Podrá encontrar los datos técnicos, así como consejos e indicaciones adicionales a lo largo de las presentes instrucciones. DATOS TÉCNICOS Power Plus 693 Power Plus 203 Capacidad RMS / máx.: 80 W / 160 W...
Page 17
Power Plus 102 Capacidad RMS / máx.: 45 W / 90 W Impedancia (nominal): 4 ohmios Gama de frecuencia: 55 – 21 000 Hz Frecuencia(s) de separación: 4000 Hz Nivel de salida: 90 dB/W/m COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES (FIG. 1) Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar sistemas de altavoces.
Page 18
Fig. 2 (1) Al altavoz (2) Al amplificador (3) Identificación por colores Tenga en cuenta que en este caso sólo dispondrá de reservas dinámicas muy condicionadas. Una energía insuficiente en combinación con distorsiones importantes podrán estropear los altavoces. MONTAJE DE LA REJILLA DE CONTROL (FIG. 3)
Anslut högtalarna till din bilradio eller till en extra bil-HiFi-förstärkare, som vi särskilt kan rekommendera. Tekniska data samt tips och andra råd anges på olika ställen i denna bruksanvisning. TEKNISKA DATA Power Plus 693 Power Plus 203 Belastningsförmåga RMS/Max.: 80 W / 160 W 80 W / 160 W...
Page 23
Power Plus 102 Belastningsförmåga RMS/Max.: 45 W / 90 W Impedans (nominell): 4 Ohm Frekvensområde: 55 – 21 000 Hz Delningsfrekvens(er): 4000 Hz Känslighet: 90 dB/W/m PLACERA OCH FÄSTA HÖGTALARSYSTEMET (BILD 1) Använd de monteringsplatser som redan finns i ditt fordon. Om högtalarna inte passar in kan du alltid placera dem i hatthyllan.
Page 24
Tänk dock på att endast begränsad dynamisk prestanda står till förfogande i detta fall. Alltför låg effekt i kombination med hög distorsion kan leda till att högtalarna förstörs. MONTERA SKYDDSGALLER (BILD 3)
Page 34
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft.
Page 35
ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Need help?
Do you have a question about the POWER PLUS 693 and is the answer not in the manual?
Questions and answers