Little Wonder 2300 Operator's Manual

36/60" shaft - 25/20" long blades
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LITTLE WONDER
36" Shaft -
25" Long Blades
Model 2300
Manche 36" (91 cm)
Lames 25" (64 cm)
Modèle 2300
Barra de 36 pulg. (91 cm)
Cuchillas de 25 pulg. (64 cm)
de longitud
Modelo 2300
E X T E N D E D

HEDGE TRIMMER

HEDGE TRIMMER
T
AILLE-HAIES
T
AILLE-HAIES
À
L O N G
PODADORA DE SETOS
PODADORA DE SETOS
D E
L A R G O
R E A C H
M A N C H E
A L C A N C E
© 2003 Little Wonder, Div. of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved.
®
60" Shaft -
20" Long Blades
Model 2310
Manche 60" (152 cm)
Lames 20" (51 cm)
Modèle 2310
Barra de 60 pulg. (152 cm)
Cuchillas de 20 pulg. (51 cm)
de longitud
Modelo 2310

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Little Wonder 2300

  • Page 1: Hedge Trimmer

    L O N G M A N C H E PODADORA DE SETOS PODADORA DE SETOS L A R G O © 2003 Little Wonder, Div. of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. ® 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60"...
  • Page 2: Table Of Contents

    Service and Warranty Policy ..... .22 Important Information A. Introduction On behalf of everyone at Little Wonder, we would like to thank you for your purchase of a Little Wonder Gasoline Powered Extended Reach Hedge Trimmer. This professional trimming machine was designed to the highest standards to ensure you many hours of uninterrupted service.
  • Page 3: Safety And Warnings

    An important part of the safety system incorporated in this trimmer are the warning and information decals found on various parts of the trimmer. These decals must be replaced in time due to abrasion, etc. It is your responsibility to replace the decals when they become hard to read.
  • Page 4: General Safety Rules

    NOTE: Always use the shoulder strap. Adjust the strap for comfort before starting the engine. Warnings - "Don’ts" Don’t use trimmer with one hand, keep both hands on handles with fingers and thumbs encircling the handles, while blades are moving, and engine is running.
  • Page 5: Engine/ Fuel Warnings - Don'ts

    Always maintain and examine your trimmer with care. Follow maintenance instructions given in manual. Always store trimmer in a sheltered area (a dry place) not accessible to children. The hedge trimmer as well as fuel should not be stored in a house.
  • Page 6: Assembly Instructions

    INJURY WHEN UNPACKING THE HEDGE TRIMMER, DO NOT GRASP THE BLADES. A. Short Shaft Models 1. Your Little Wonder hedge trimmer has been mostly assembled for you at the factory. No tools are required to complete the assembly. 2. Pull the spring pin up on the cutter head assembly and slide it onto the shaft lining up the drive shaft.
  • Page 7: Fuel Mixture

    IT WITH CARE. KEEP AWAY FROM IGNITION SOURCES. DO NOT SMOKE WHILE FUELING YOUR EQUIPMENT. Your Little Wonder Extended Reach Hedge Trimmer is powered by an KOMATSU ZENOAH Model G24LSI which is a two stroke, air cooled engine requiring a fuel mixture of gasoline and lubricating oil.
  • Page 8: Starting A Warm Engine

    Slow Throttle Trigger WARNING – DANGER IF ENGINE DOES NOT STOP WHEN SWITCH IS PUT IN THE STOP POSITION, RELEASE THE THROTTLE TRIGGER, ALLOW ENGINE TO IDLE. PUT THE TRIMMER DOWN, AND PUSH THE CHOKE LEVER TO THE CLOSED POSITION.
  • Page 9: Trimming

    1. WARNING! Read and follow all safety instructions in the manual before attempting to use this trimmer. 2. Only after you are familiar with your hedge trimmer and all of its controls and the functions should you start the engine.
  • Page 10: Maintenance

    4. If tachometer is available, idle speed should be set as specified in the owner’s manual. D. Long Term Storage (over 60 days) 1. Store your trimmer in a dry and dust free space, out of the reach of children. WARNING –...
  • Page 11: Service

    Service A. Troubleshooting Problem 1. Blades don’t cut cleanly. 2. Blades don’t move when throttle is depressed. 3. Engine fails to start 4. Engine hard to start. 5. Engine misses. Cause Blades are dull or not adjusted properly. Blades are adjusted too tight. ON/OFF switch is in OFF position.
  • Page 12: A. Trouble Shooting

    A. Troubleshooting cont. Problem 6. Engine lacks power. 7. Engine overheats. 8. Engine noisy or knocking. 9. Engine stalls under load. B. Engine Specifications Dry Weight 2.54 kg, 5.6 lbs. Type of Engine Air Cooled, Two stroke, Single-Cylinder, Gasoline Engine Rotation Counterclockwise, viewed from TOP Bore...
  • Page 13: Service Maintenance Guide

    C. Service Maintenance Guide Area Fuel Leaks, Fuel Spillage Fuel Tank, Air Filter, Fuel Filter Idle Adjusting Screw Spark Plug Cylinder Fins, Intake Air Cooling Vent Muffler, Spark Arrester, Cylinder Exhaust Port Throttle Lever, Ignition Switch Cutting Parts Gear Case Screws.
  • Page 14: Blade Adjustment

    NOTE: Screwing in the screw too tightly may make it impossible for the blades to move. Conversely, not screwing in the screw tightly enough may make the blades of the trimmer feel dull and cause leaves and branches to become caught in the blades of the trimmer.
  • Page 15: Parts Explosions

    Parts Explosions A. 25" Blade Assembly (Model 2300) Part No. Description 330451* 25" Blade Set 330453 Frame Bar 25" 330455 Blade Cover 25" 330501** Bolt Set for 25" Blades 330502*** Screw Set for Frame Bar B. 20" Blade Assembly (Model 2310) Part No.
  • Page 16: Gear Box

    C. Gear Box Part No. Description 330400 Gear Case Assembly 330401 Cover Top 330402 Gear 330403 Bearing 6000DDU 330404 Gear Housing 330405 Crank 330406 Bearing 608DD 330407 Gasket 330408 Cover Plate 330409 Gear Shaft 330410 O Ring 330411 Case Gear 330413 Gear Pinion w/ Plug 330414...
  • Page 17: Handle Assembly

    D. Handle Assembly Part No. 330200 330201 330202 330203 330204 330205 330206 330207 330208 330209 330210 330211 330212 330213 330214 330503 330601 Description Qty. 36" Pipe Operation Assembly 36" Drive Shaft 36" Pipe Assembly w/ Bushings Throttle Control Assembly Harness Pipe Adapter Harness Shoulder Loop Handle w/ Screws Throttle Conduit...
  • Page 18: Extension Shaft 24

    E. Extension Shaft 24" Part No. Description 330100 Extension Shaft Assembly 330300 Joint 330518 Knob w/ Washer 330301 24" Pipe Assembly w/ Bushings 330302 24" Drive Shaft w/ Coupler Qty.
  • Page 19: Engine Assembly

    F. Engine Assembly...
  • Page 20 Part No. Description 5580-12110 CYLINDER 5500-12213 GASKET, base 1850-12130 BOLT 5602-73110 PLUG RCJ-6Y 5500-21100 CRANKCASE-C 2629-21130 • PIN 5500-21141 GASKET 06030-06001 BEARING 2169-21210 SEAL 1850-21220 SEAL 04065-02812 SNAP RING 01252-30530 BOLT 5500-22110 GUARD 0263-90514 SCREW 5500-42001 CRANKSHAFT-C 5600-41111 PISTON 1100-41210 RING 1101-41310 1260-41320...
  • Page 21 LITTLE WONDER LONG REACH HEDGE TRIMMER 2-YEAR LIMITED ENGINE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE MODEL BC225DL UNIT, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (THE COMPANY), THROUGH ANY KOMATSU ZENOAH DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL AND/OR WORKMANSHIP.
  • Page 22: Service And Warranty Policy

    THIS WARRANTY shall only be effective if the enclosed Warranty/Registration card is properly filled out and returned to Little Wonder, Div. of Schiller-Pfeiffer, Inc. at time of purchase.
  • Page 23: Little Wonder

    PODADORA DE SETOS PODADORA DE SETOS L A R G O © 2003 Little Wonder, Div. of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. R E A C H M A N C H E A L C A N C E ®...
  • Page 24 Politique de service après-vente et de garantie ..22 Informations importantes A. Introduction Au nom de tout le personnel de Little Wonder, nous tenons à vous remercier de votre achat d’un taille-haies à manche long à essence Little Wonder. Cet appareil de coupe professionnel a été...
  • Page 25: Sécurité Et Avertissements

    Sécurité et avertissements AVERTISSEMENT • DANGER POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE, UTILISER ET ENTRETENIR CE TAILLE- HAIES DE FAÇON APPROPRIÉE ET PORTER UNE PROTECTION ADAPTÉE. LIRE ET COMPRENDRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
  • Page 26: Consignes Générales De Sécurité

    N’essayez pas de réparer ce taille-haies. Confiez les réparations à un technicien ou revendeur qualifié. Assurez-vous que seules des pièces Little Wonder d'origine sont utilisées. Ne tenez pas les lames lorsque vous réglez la position des lames ou la longueur du manche de la poignée.
  • Page 27: B Avertissements - À Faire

    Avertissements - À faire (suite) Utilisez toujours l’appareil correctement. Ne coupez que les branches dont le type et la dimension sont décrits dans la section Taille de ce manuel. La surcharge ou l’utilisation abusive de ce taille-haies peut causer une défaillance prématurée et des blessures.
  • Page 28: Consignes D'assemblage

    DÉBALLAGE DU TAILLE-HAIES, NE PAS LE SAISIR PAR LES LAMES. A. Modèles à manche court 1. Le taille-haies Little Wonder a été assemblé en grande partie pour vous à l’usine. Aucun outil n’est nécessaire pour achever l’assemblage. 2. Tirez sur la goupille à ressort de la tête de coupe et enfilez- la sur le manche en alignant l’arbre d’entraînement.
  • Page 29: Mélange De Carburant

    PRÉCAUTION. LE GARDER À L’ÉCART DE SOURCES D’INFLAMMATION. NE PAS FUMER DURANT LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR. Votre taille-haies à manche long Little Wonder est entraîné par un moteur deux temps à refroidissement par air KOMATSU ZENOAH Modèle G24LSI, fonctionnant avec un mélange d’essence et d’huile de lubrification.
  • Page 30: Démarrage D'un Moteur Chaud

    D. Démarrage d’un moteur chaud 1. Mettez l’interrupteur d’allumage en position de démarrage (START). 2. Poussez le levier du starter jusqu’à sa position ouverte (RUN). 3. S’il n’y a pas de carburant dans la conduite transparente de retour, appuyez sur le bulbe d’amorçage 3 ou 4 fois ou jusqu’à...
  • Page 31: G Taille

    G. Taille AVERTISSEMENT • DANGER LES LAMES REVIENNENT GRADUELLEMENT À L’ARRÊT LORSQUE LA GÂCHETTE EST RELÂCHÉE OU LE MOTEUR COUPÉ. MAINTENIR UNE PRISE FERME DES DEUX MAINS PENDANT QUE LES LAMES SONT EN MOUVEMENT ET/OU QUE LE MOTEUR TOURNE. NE PAS EFFECTUER DE TAILLE DEBOUT AU SOMMET D’UNE ÉCHELLE.
  • Page 32: Entretien

    Entretien AVERTISSEMENT • DANGER COUPER LE MOTEUR AVANT DE LUBRIFIER OU DE RÉGLER LES LAMES. A. Lubrification 1. Toutes les quatre heures d’utilisation normale environ, placez quelques gouttes d’une huile légère (no 10) sur le bord arrière de chaque tête de vis de réglage. 2.
  • Page 33: Réparations Et Réglages

    Réparations et réglages A. Dépannage Problème 1. Les lames ne coupent pas proprement. 2. Les lames ne bougent pas lorsque la gâchette est enfoncée. 3. Le moteur ne démarre pas 4. Le moteur est difficile à démarrer. 5. Le moteur a des ratés. Cause Les lames sont émoussées ou ne sont pas réglées correctement.
  • Page 34: B Caractéristiques Du Moteur

    A. Dépannage (suite) Problème 6. Le moteur manque de puissance. 7. Le moteur surchauffe. 8. Le moteur est bruyant ou produit un cliquetis. 9. Le moteur cale sous la charge. B. Caractéristiques du moteur Poids à sec 2,54 kg, 5,6 lbs. Type de moteur Moteur à...
  • Page 35: Guide D'entretien

    C. Guide d’entretien Domaine Fuites ou déversement de carburant Réservoir, filtre à air, filtre à carburant Vis de réglage du ralenti Bougie Ailettes du cylindre, entrée d’air de refroidissement Silencieux, pare-étincelles, lumière d’échappement du cylindre Gâchette d’accélérateur, interrupteur d’allumage Outils de coupe Carter d’engrenages Vis, écrous, boulons Cannelure (mâle)
  • Page 36: Réglage Des Lames

    AVERTISSEMENT • DANGER COUPER LE MOTEUR AVANT DE LUBRIFIER OU DE RÉGLER LES LAMES. D. Réglage des lames L’entretien et le réglage des lames sont essentiels pour optimiser le fonctionnement du taille-haies et, en particulier, la durée de vie du moteur. Lorsque vous refaites le plein ou que vous faites une pause, le moment peut être opportun pour huiler les lames.
  • Page 37: Vues Éclatées Et Nomenclature

    Vues éclatées et nomenclature A. Ensemble de lames 25" (64 cm) (modèle 2300) Rep. No. de pièce Description 330451* Jeu de lames 64 cm 330453 Barre de coupe 64 cm 330455 Fourreau 64 cm 330501** Jeu de boulons pour lames 64 cm 330502*** Jeu de vis pour barre de coupe B.
  • Page 38: Boîte D'engrenages

    C. Boîte d’engrenages Rep. No. de pièce Description 330400 Carter d’engrenages assemblé 330401 Couvercle supérieur 330402 Roue dentée 330403 Roulement 6000DDU 330404 Carter d’engrenages 330405 Excentrique 330406 Roulement 608DD 330407 Joint 330408 Capot 330409 Arbre porte-pignon 330410 Joint torique 330411 Renvoi d’entraînement 330413 Pignon d’entraînement avec bouchon...
  • Page 39: Poignée

    D. Poignée Rep. No. de pièce Description 330200 330201 330202 330203 330204 330205 330206 330207 330208 330209 330210 330211 330212 330213 330214 330503 330601 Qté Manche 91 cm assemblé Arbre d’entraînement 91 cm Manche 91 cm avec bagues Commande d’accélérateur Collier d’attache sangle Sangle pour épaule Poignée annulaire avec vis...
  • Page 40: Manche De Rallonge 24" (61 Cm)

    E. Manche de rallonge 24" (61 cm) Rep. No. de pièce Description 330100 Manche de rallonge assemblé 330300 Raccord d’assemblage 330518 Bouton avec rondelle 330301 Manche 61 cm avec bagues 330302 Arbre d’entraînement 24 po (61) avec coupleur Qté...
  • Page 41 F. Moteur...
  • Page 42 Rep. No. de pièce Description 5580-12110 CYLINDRE 5500-12213 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ de la base 1850-12130 BOULON 5602-73110 BOUGIE RCJ-6Y 5500-21100 CARTER-MOTEUR 2629-21130 • GOUPILLE 5500-21141 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 06030-06001 ROULEMENT 2169-21210 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 1850-21220 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 04065-02812 CIRCLIP 01252-30530 BOULON 5500-22110 PROTECTION 0263-90514 5500-42001 CARTER-MOTEUR...
  • Page 43 Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et vos responsabilités aux termes de la garantie, veuillez contacter KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. au KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross, Georgia 30093 LONG LITTLE WONDER...
  • Page 44 POLITIQUE DE GARANTIE ET SERVICE LIMITÉS DE 1 ANS POUR LES TAILLE- HAIES À ESSENCE Tous les taille-haies à essence Little Wonder sont garantis contre les vices de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de UN ANS à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés pour un USAGE RÉSIDENTIEL ou COMMERCIAL.
  • Page 45 PODADORA DE SETOS PODADORA DE SETOS L A R G O © 2003 Little Wonder, Div. of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. R E A C H M A N C H E A L C A N C E ®...
  • Page 46: Introducción

    Política de servicio y garantía .....22 Información importante A. Introducción En nombre de todos nosotros en Little Wonder, queremos darle las gracias por haber adquirido la Podadora de Arbustos de largo alcance Little Little Wonder con motor a gasolina.
  • Page 47: Seguridad Y Advertencias

    Seguridad y Advertencias ADVERTENCIA - PELIGRO EL USO O CUIDADO INADECUADO DE LA PODADORA, U OMITIR EL USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL.
  • Page 48: Reglas Generales De Seguridad

    Preocuparse que las reparaciones sean hechas por un distribuidor o reparador calificado. Cerciórese de que solamente se utilicen componentes genuinos Little Wonder. No la sostenga por las cuchillas mientras hace cualquier ajuste de la posición de las cuchillas o extiende la longitud de la barra.
  • Page 49: Advertencias Del Motor Y/O Combustible - No Hacer

    Advertencias – “Hacer siempre” – continuación Hacer uso de esta podadora con toda propiedad. Cortar solamente los arbustos del tipo y tamaño que se han descrito en la sección de “Podado” mencionada en este manual. La carga excesiva o abuso de la podadora de arbustos pudiera causar fallas prematuras y resultar en lesiones al operario.
  • Page 50: Instrucciones Del Ensamblado

    PODADORA DE ARBUSTOS, EVITE SUJETARLA POR LAS CUCHILLAS. A. Modelos con la barra corta 1. Su podadora de arbustos Little Wonder ha sido casi ensamblada en su totalidad desde la fábrica. No será necesario de ninguna herramienta para terminar con el ensamble necesario.
  • Page 51: Mezcla Del Combustible

    MANTÉNGALO ALEJADO DE LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME MIENTRAS LE ABASTEZCA COMBUSTIBLE AL EQUIPO. La podadora de arbustos Little Wonder de largo alcance es impulsada por un motor KOMATSU ZENOAH Modelo G24LSI de dos tiempos, enfriado por aire y que opera con una mezcla de combustible y aceite lubricante.
  • Page 52: Arranque Del Motor Caliente

    D. Arranque del motor caliente 1. Deslice el interruptor de la ignición hacia la posición de encendido (START). 2. Empuje la palanca del estrangulador hacia la posición de arranque (abierto) (RUN). 3. Si no puede apreciar la presencia de combustible en el tubo transparente de retorno, apriete la perilla de purgado 3 o 4 veces, o hasta que el combustible pueda ser visible en el tubo.
  • Page 53: Podado

    G. Podado ADVERTENCIA - PELIGRO LAS CUCHILLAS SEGUIRÁN GIRANDO DESPUÉS DE HABER LIBERADO EL GATILLO DEL ACELERADOR, O AL HABERSE INTERRUMPIDO EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. MANTÉNGALA SUJETADA CON AMBAS MANOS MIENTRAS LAS CUCHILLAS ESTÉN EN MOVIMIENTO Y/O EL MOTOR ESTÉ FUNCIONANDO. NO SE PARE EN LA PARTE SUPERIOR DE UNA ESCALERA MIENTRAS HACE LAS LABORES DE PODAR LOS ARBUSTOS.
  • Page 54: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA - PELIGRO INTERRUMPA EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ANTES DE LUBRICAR O AJUSTAR LAS CUCHILLAS. A. Lubricación 1. Después de haber operado normalmente la podadora durante 4 horas, deberá añadírseles unas cuantas gotas de aceite ligero del número 10 a cada uno de los tornillos de ajuste colocados en los extremos de las guardas.
  • Page 55: Servicio

    Servicio A. Corrección de posibles averías Problema 1. Las cuchillas no cortan los arbustos eficientemente. 2. Las cuchillas no se mueven al tirar del gatillo del acelerador. 3. El motor no arranca. 4. Se dificulta el arranque del motor. 5. El motor falla. Causa Las cuchillas están desafiladas o no están ajustadas apropiadamente.
  • Page 56: Especificaciones Del Motor

    A. Corrección de posibles averías - continuación Problema 6. El motor no tiene potencia. 7. El motor se sobrecalienta. 8. El motor hace mucho ruido o golpetea. 9. El motor se apaga mientras corta los arbustos. B. Especificaciones del motor Peso seco 2.54 kg 5.6 lbs.
  • Page 57: Guía De Mantenimiento Y Servicio

    C. Guía de mantenimiento y servicio Área Fugas de combustible, derrame de combustible Tanque de combustible, purificador de aire, filtro del combustible Tornillo de ajuste de ralentí Bujía Aletas del cilindro, Ventila de entrada del aire para su enfriamiento Silenciador, malla parachispas, puerto de escape del cilindro Palanca del gatillo,...
  • Page 58: Ajuste De La Cuchilla

    ADVERTENCIA - PELIGRO INTERRUMPA EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ANTES DE LUBRICAR O AJUSTAR LAS CUCHILLAS. D. Ajuste de la cuchilla El cuidado y ajuste de las cuchillas es de suma importancia para que la podadora opere eficazmente, y especialmente extender la vida útil del motor. Al volver a llenar el tanque de combustible, o mientras toma un descanso, se recomienda aprovechar ese tiempo para lubricar las cuchillas.
  • Page 59: Diagrama De Los Componentes

    Diagrama de los componentes A. Ensamble de las cuchillas de 25 pulg. (64 cm) (Modelo 2300) Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 330451* Juego de cuchillas de 64 cm 330453 Armazón de la barra de 64 cm 330455 Cubierta de la cuchilla de 64 mm...
  • Page 60: Caja De Engranaje

    C. Caja de engranaje Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 330400 Ensamble de la carcasa del engranaje 330401 Tapa superior 330402 Engrane 330403 Cojinete 6000DDU 330404 Carcasa del engranaje 330405 Manivela 330406 Cojinete 608DD 330407 Empaque 330408 Placa de la cubierta 330409 Eje del engrane 330410...
  • Page 61: Ensamble De Los Manubrios

    D. Ensamble de los manubrios Clave Comp. Núm. Núm. 330200 330201 330202 330203 330204 330205 330206 330207 330208 330209 330210 330211 330212 330213 330214 330503 330601 Descripción Cant. Ensamble del tubo operativo de 91 cm Impulsor de la barra de 91 cm Ensamble del tubo de 91 cm c/casquillos Ensamble del control del acelerador Arnés del adaptador del tubo...
  • Page 62: Barra De Extensión De 24 Pulg. (61 Cm)

    E. Barra de extensión de 24 pulg. (60 cm) Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 330100 Ensamble de la barra de extensión 330300 Empalme 330518 Perilla c/arandela 330301 Ensamble del tubo de 61 cm c/casquillos 330302 Eje impulsor de 24 plug. (61 cm) con acoplador Cant.
  • Page 63: Ensamble Del Motor

    F. Ensamble del motor...
  • Page 64: G Lista De Componentes Del Motor

    Clave Comp. Núm. Núm. Descripción 5580-12110 CILINDRO 5500-12213 EMPAQUE, base 1850-12130 TORNILLO 5602-73110 BUJÍA RCJ-6Y 5500-21100 CAJA DEL CIGÜEÑAL - C 2629-21130 VÁSTAGO 5500-21141 EMPAQUE 06030-06001 COJINETE 2169-21210 SELLO 1850-21220 SELLO 04065-02812 ANILLO DE PRESIÓN 01252-30530 TORNILLO 5500-22110 GUARDA 0263-90514 TORNILLO 5500-42001 CIGÜEÑAL - C...
  • Page 65: Explicación De La Garantía De Los Defectos En Las Emisiones

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN EL SISTEMA DE CONTROL DE LAS EMISIONES DEL MOTOR EN LA PODADORA DE SETOS DE LARGO ALCANCE LITTLE WONDER COMPONENTES RELACIONADOS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA ENTREGA ORIGINAL DE LA UNIDAD MODELO BC225DL, KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC.
  • Page 66: Política De Servicio Y Garantía

    SERVICIO RESIDENCIAL, o COMERCIAL. Cualquier podadora de arbustos Little Wonder con motor a gasolina, o alguno de sus componentes se determina estar defectuosos dentro del periodo de la vigencia de la garantía, deberá...

This manual is also suitable for:

2300, 23102310

Table of Contents