Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
MODEL 2100 & 2200 MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) CRIB WOOD EMISSION LIMITS FOR WOOD STOVES SOLD
AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY OMNI TESTING SERVICES TO STANDARDS: CSA B366.2,
2100 & 2200
LEG MODELS &
PEDESTAL MODELS

SAFETY INFORMATION

WARNING
!
If the information in these instructions is not followed exactly,
a fi re or explosion may result causing property damage,
personal injury or death. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property
damage, bodily injury or even death. Please read entire
manual before you install and use your appliance.
- This appliance can be very hot when burning.
- Combustible materials such as fi rewood, wet clothing, etc. placed too
close can catch fi re.
- Children and pets must be kept from touching the appliance when it is hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before installing this unit,
contact the local building or fi re authority and follow their guidelines.
- Operate only with the door tightly closed.
- Burn wood behind the log retainer directly on the fi rebricks.
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fi re.
- At least 14 square inches (90 square centimeters) of outside air must be
admitted to the room or directly to the unit through a 4" (102mm) diameter
pipe.
- This appliance is designed to burn natural wood only. Higher effi ciencies
and lower emissions generally result when burning air dried seasoned
hardwoods, as compared to softwoods or to green or freshly cut
hardwoods.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as gasoline, engine oil, etc.
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings / waste, rubber, waste
petroleum products, paints or paint thinners / solvents, plastic, materials
containing asbestos, construction debris, railroad ties or treated wood,
manure or animal remains, salt water driftwood or salted materials,
unseasoned wood, coal, charcoal, coloured paper, cardboard, plywood or
particleboard.
- Do not let the appliance become hot enough for any part to glow red.
- KEEP THE STOVE TOP TEMPERATURE BELOW 700°F (371°C). Attempts to
achieve heat output rates that exceed design specifi cations can result in
steel distortion and damage.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.timberwolffi replaces.com • ask@timberwolffi replaces.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
ULC S627, UL 1482.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
2 1 0
0 L
E G
I L L
M O
U S
D E
T R
L
A T E
D
WARNING
!
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
1.14E
EN
FR
PG
41
W415-1463 / 04.20.15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Timberwolf 2100

  • Page 1: Safety Information

    OPERATING INSTRUCTIONS MODEL 2100 & 2200 MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) CRIB WOOD EMISSION LIMITS FOR WOOD STOVES SOLD AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY OMNI TESTING SERVICES TO STANDARDS: CSA B366.2, ULC S627, UL 1482.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS SPECIFICATIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION E.P.A. COMPLIANCE RATING PLATE INFORMATION PRE-INSTALLATION PREPARATION APPLIANCE PLACEMENT MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES ALCOVE INSTALLATION FLOOR PROTECTION OUTSIDE AIR INSTALLATION CHIMNEY 4.1.1 CHIMNEY CONNECTION 4.1.2 ADDING SECTIONS 4.1.3 TYPICAL THROUGH THE CEILING 4.1.4 TYPICAL THROUGH THE WALL...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” Venting, see “INSTALLATION - section. CHIMNEY” section See “AIR CONTROL” section Blower, see “ BLOWER kit INSTALLATION” Handle, see “DOOR section HANDLE INSTALLATION” section Heat shield, see “LEG Ash Drawer, see “OPTIONAL ASH INSTALLATION”...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 2100 26” (660.4mm) 13” (330.2mm) 6 1/2” O 6” (165.1mm) (152.4mm) 19 3/4” (501.7mm) 31 1/2” 21 5/8” (800.1mm) (549.3mm) 2200 26” (660.4mm) 13” (330.2mm) 6 1/2” O 6” (165.1mm) (152.4mm) 22 3/4” (577.9mm) 31 3/8” 24 5/8” (769.9mm) (625.5mm)
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE WITH LOCAL CODES. IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, USE THE CURRENT CSA C22.1 CANADIAN ELECTRIC CODE (IN CANADA) OR THE ANSI/NFPA NO. 70 NATIONAL ELECTRIC CODE IN THE UNITED STATES.
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION WARNING DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT THE LEGS OR PEDESTAL INSTALLED. Both models 2100 and 2200 are similar in design and use the same burning AIR INLET PATH principles. EXHAUST PATH They were specifi cally designed over many months of research to meet the 1990 U.S.A.
  • Page 8: Rating Plate Information

    NAC GUANGZHOU P.R.C. EPA 2100 W385-0465 / J NO.69 HEFENG ROAD, GUANGZHOU,CHINA 2100 SERIES RATING PLATE ILLUSTRATED MODEL / MODÈLE: 2100 U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Certified to comply with 2015 particulate emissions standards. Not approved for sale after May 15,2020.
  • Page 9: Pre-Installation Preparation

    3.0 PRE-INSTALLATION PREPARATION APPLIANCE PLACEMENT Have an authorized dealer install the appliance. If you install the appliance yourself, have your dealer review your installation plans and/or installation. Draw out a detailed plan of the installation including dimensions and verify the dimensions with the require- ments listed in this manual.
  • Page 10: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION If the appliance is to be installed on top of a combustible fl oor, it must be placed on an approved non- combustible hearth pad, that extends 8" (203mm) beyond the appliance sides and back and 18" (457mm) to the front.
  • Page 11: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING WEAR GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR.
  • Page 12: Chimney

    Your appliance may be connected to a factory built or masonry chimney. If you are using a factory built chimney, it must comply with ULCS629 (Canada) or UL103 (USA) standards. It must therefore be a 6" (152mm) HT Type (2100°F) chimney. It is extremely important that it be installed according to the manufacturer’s specifi cations.
  • Page 13: Chimney Connection

    4.1.1 CHIMNEY CONNECTION Your chimney connector and chimney must have the same diameter as the appliance’s exhaust fl ue outlet. The appliance pipe must be made of aluminized or cold roll steel with a minimum 24 gauge (0.6mm) thickness. It is strictly forbidden to use galvanized steel.
  • Page 14: Adding Sections

    4.1.2 ADDING SECTIONS Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 2 feet (0.6m) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally.
  • Page 15: Typical Through The Ceiling

    4.1.3 TYPICAL THROUGH THE CEILING Move the stove into position with the fl ue centered, midpoint between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center. Cut and frame an opening in the ceiling to provide a 2” (50.8mm) clearance between the outside of the chimney and any combustible material.
  • Page 16: Typical Through The Wall

    4.1.4 TYPICAL THROUGH THE WALL If possible, design the installation so that the connector does not pass through a combustible wall. If during your installation you must pass through a combustible wall, check with your building inspector before you begin. Also check with the chimney connector manufacturer for any specifi c requirements. Consult with your dealer regarding special connection components available for use for wall pass-throughs.
  • Page 17: Typical Existing Masonry

    4.1.5 TYPICAL EXISTING MASONRY You can also install your appliance using your existing masonry chimney. To do so, follow the guidelines below. Use a factory-built thimble, or construct your own brick thimble. If you are using a masonry chimney, it is important that it be built in compliance with the specifi...
  • Page 18: Finishing

    5.0 FINISHING LEG INSTALLATION WARNING KNOCKOUT NOT TO BE REMOVED EXCEPT WHEN INSTALLING THE OPTIONAL ASH DRAWER KIT. To avoid being damaged during shipping, the appliance has been bolted to the pallet and must be unbolted before the appliance can be installed. NOTE: If installing the optional ash drawer, see “OPTIONAL ASH DRAWER KIT (EP20LAD)”...
  • Page 19: Pedestal Installation

    SHIELD PEDESTAL INSTALLATION NOTE: If an optional ash drawer kit is to be installed, ensure open side of pedestal is at the front of the appliance. If not, opening should be at the back. To avoid being damaged during shipping, the appliance has been bolted to the pallet and must be unbolted before the appliance can be installed.
  • Page 20: Door Handle Installation

    DOOR HANDLE INSTALLATION WARNING BURNING YOUR APPLIANCE WITH THE DOORS OPEN OR AJAR CREATES A FIRE HAZARD THAT MAY RESULT IN A HOUSE AND OR CHIMNEY FIRE. DO NOT STRIKE OR SLAM DOOR. NEVER REMOVE THE DOOR WHEN THE APPLIANCE IS HOT. NOTE: DOOR MAY NOT BE AS ILLUSTRATED FRONT VIEW...
  • Page 21: Secondary Air Tubes

    NOTE: On the 2200 model there are 4 secondary air tubes. One of the tubes has larger holes. This tube is to be located closest to the front of the appliance, as illustrated in “C”. COTTER TUBE 2100 RETAINER ILLUSTRATED HOLE...
  • Page 22: Brick And Baffle Installation

    Install the four (A) bricks, two (B) bricks and two (C) bricks, working from the back of the appliance forward as illustrated. NOTE: Left and right rear bricks have been cut (model 2100 only). Install two (A) bricks along both sides of the appliance. Install the four (A) bricks and one (G) brick along the back wall by pivoting the bricks up under the brick retainer.
  • Page 23: Ash Lip Installation

    BAFFLE SECONDARY AIR TUBES 2100 ILLUSTRATED ASH LIP INSTALLATION To avoid damage during transport, the ash lip has been shipped in the fi rebox. Using the two screws that secured the appliance to the shipping bracket, attach the ash lip as illustrated.
  • Page 24: Optional Installation

    Install the blower and housing as shown using the 4 screws supplied. Loosen the thermal disc bracket (2 screws) and slide the bracket until the thermal disc is touching the rear of the fi rebox and secure. SCREWS THERMAL DISC 2100 PEDESTAL BRACKET MODEL ILLUSTRATED W415-1463 / 04.20.15...
  • Page 25: Ash Drawer Kit (Ep20Lad)

    ASH DRAWER KIT (EP20LAD) WARNING FAILURE TO ACHIEVE A GOOD SEAL BETWEEN THE ASH OPENING AND ASH PLUG WILL RESULT IN AN OVER FIRE CONDITION THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE APPLIANCE. Provisions have been made on the appliance to install an optional ash drawer kit. The kit allows for convenient removal of excess ash.
  • Page 26: Ash Pan Kit (Ep20Pad)

    ASH PAN KIT (EP20PAD) WARNING FAILURE TO ACHIEVE A GOOD SEAL BETWEEN THE ASH OPENING AND ASH PLUG WILL RESULT IN AN OVER FIRE CONDITION THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE APPLIANCE Provisions have been made on the appliance to install an optional ash drawer kit. The kit allows for convenient removal of excess ash.
  • Page 27: Operation

    SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD APPLIANCE IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. Your Timberwolf EPA listed product is a Hi-tech appliance, designed with the most advanced technology. The appliance is extremely airtight. The fi rst fi re(s) in your appliance will be diffi cult to get going and keep going with little amount of heat being generated.
  • Page 28: Optimum Burn Method

    of the door and will get best burns if you keep the appliance pipe temperatures between 250°F (120°C) and 450°F (270°C). A surface thermometer will help regulate this. Without a appliance thermometer, you are working blindly and have no idea of how the appliance is operating! An appliance thermometer offers a guide to performance and should be located 18”...
  • Page 29: Fire Extinguishers / Smoke & Carbon Monoxide Detectors

    FIRE EXTINGUISHERS / SMOKE & CARBON MONOXIDE DETECTORS NOTE: Always check your smoke and CO detectors are working properly. All homes with a solid fuel burning appliance should have at least one fi re extinguisher in a central location, known to all, at least one smoke detector and carbon monoxide (CO) detector in the room containing the appliance.
  • Page 30: Lighting A Fire

    LIGHTING A FIRE 7.5.1 FLASH FIRE A fl ash fi re is a small fi re burned quickly when you don't need much heat. After your kindling has "caught", load at least 3 pieces of wood, stacked loosely. Burn with the draft control fully open or closed only slightly.
  • Page 31: Maintenance

    8.0 MAINTENANCE WARNING TURN OFF THE POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. Check your chimney and chimney connector for creosote and soot buildup weekly until a safe frequency for cleaning is established.
  • Page 32: Creosote Formation And Removal

    CREOSOTE FORMATION AND REMOVAL When wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapours which combine with expelled moisture to form creosote. These vapours condense in the relatively cooler chimney fl ue of a slow burning fi re and when ignited, make an extremely hot fi...
  • Page 33: Glass Replacement

    GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 34: Care Of Glass

    CARE OF GLASS If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or WARNING blemishes may result. Normally a hot fi re will clean the glass. The most common reasons for dirty glass include: not using HOT GLASS WILL suffi...
  • Page 35: Wood

    WOOD WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE.
  • Page 36: Replacements

    RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR • Finish PERSONAL INJURY. * IDENTIFIES ITEMS WHICH ARE NOT ILLUSTRATED. FOR FURTHER INFORMATION, CONTACT YOUR AUTHORIZED DEALER. 41.1 COMPONENTS REF NO. 2100 2200 DESCRIPTION W325-0042 W325-0042 SPRING HANDLE - SMALL BLACK W325-0043 W325-0043 SPRING HANDLE - LARGE BLACK...
  • Page 37 2100 2200 ACCESSORIES REF NO. 2100 2200 DESCRIPTION EP65 EP65 BLOWER KIT EP20LAD EP20LAD ASH DRAWER KIT - LEG MODEL c/w ASH PLUG EP20PAD EP20PAD ASH PAN KIT - PEDESTAL MODEL c/w ASH PLUG W415-1463 / 04.20.15...
  • Page 38: Troubleshooting

    10.0 TROUBLESHOOTING WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG HEATER FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT.
  • Page 39: Warranty

    After the fi rst year, with respect to the TIMBERWOLF’S Limited Warranty, Wolf Steel may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective parts.
  • Page 40 napoleonproducts.com...
  • Page 41 D’OPÉRATION LE MODÈLE 2100 & 2200 RESPECTE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) 2015 ES LIMITES D’ÉMISSIONS DE BOIS DE VALEUR STANDARD POUR LES POÊLES À BOIS VENDUS APRÈS LE 15 MAI 2015, 40 C.F. R. SECTION 60. CES POÊLES ONT ÉTÉ TESTÉS ET HOMOLOGUÉS PAR OMNI TESTING SERVICES SELON LES NORMES:...
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS SPÉCIFICATIONS INFORMATION GÉNÉRALE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES COMPLIANCE E.P.A INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION PLANIFICATION DE L’INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE PROTECTION DU PLANCHER AIR EXTÉRIEUR INSTALLATION CHEMINÉE 4.1.1...
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Plaque d’homologation, voir la section “INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION” Évacuation, voir la section “INSTALLATION - CHEMINÉE” Voir la section “TIRAGE” Soufflerie, voir la section “INSTALLATION Poignée, voir la section DE LA SOUFFLERIE “INSTALLATION DE LA OPTIONNELLE”...
  • Page 44: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 45: Dimensions

    DIMENSIONS 2100 26” (660.4mm) 13” (330.2mm) 6 1/2” O 6” (165.1mm) (152.4mm) 19 3/4” (501.7mm) 31 1/2” 21 5/8” (800.1mm) (549.3mm) 2200 26” (660.4mm) 13” (330.2mm) 6 1/2” O 6” (165.1mm) (152.4mm) 22 3/4” (577.9mm) 31 3/8” 24 5/8” (769.9mm) (625.5mm)
  • Page 46: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ ÉLECTRIQUEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX. EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, UTILISEZ LA VERSION COURANTE DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 AU CANADA OU LE NATIONAL ELECTRIC CODE ANSI/NFPA 70 AUX ÉTATS-UNIS. FAIRE FONCTIONNER VOTRE APPAREIL AVEC LA CHUTE À...
  • Page 47: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS QUE LES PATTES OU LE PIÉDESTAL SOIENT INSTALLÉS. La conception des modèles 2100 et 2200 est semblable et ils utilisent PARCOURS DE L’AIR COMBURANT les mêmes principes de combustion. PARCOURS DES GAZ DE COMBUSTION Ils ont été...
  • Page 48: Information Sur La Plaque D'homologation

    NAC GUANGZHOU P.R.C. EPA 2100 W385-0465 / J NO.69 HEFENG ROAD, GUANGZHOU,CHINA PLAQUE D’HOMOLOGATION DU POÊLE ILLUSTRÉE (2100). MODEL / MODÈLE: 2100 U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Certified to comply with 2015 particulate emissions standards. Not approved for sale after May 15,2020.
  • Page 49: Planification De L'installation

    3.0 PLANIFICATION DE L’INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL Faites installer votre poêle par un détaillant autorisé. Si vous l’installez vous-même, faites vérifi er vos plans d’installation et/ou l’installation par votre détaillant. Élaborez un plan détaillé de l’installation en y incluant les dimensions puis vérifi ez les dimensions avec les exigences énoncées dans ce manuel.
  • Page 50: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER Si l’appareil est installé sur un plancher combustible, il doit être placé sur un matériel incombustible qui se prolonge d’au moins 18" (457mm) sur le devant (16" (406mm) aux États-Unis) et 8" (203mm) sur les côtés et l’arrière de l’appareil.
  • Page 51: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS ET DES LUNETTES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
  • Page 52: Cheminée

    ULCS629 (au Canada) ou UL103 (É.-U.). Elle doit donc être de type 6” (152mm) HT (2100 °F). Il est extrêmement important qu’elle soit installée selon les spécifi cations du fa-bricant. Les directives d’installations du fabricant et les dégagements spécifi és doivent toujours être respectés en fonction des normes locales et nationales.
  • Page 53: Installation De La Cheminée

    4.1.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24.
  • Page 54: Ajout De Sections

    4.1.2 AJOUT DE SECTIONS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifi...
  • Page 55: Typique À Travers Le Plafond

    4.1.3 TYPIQUE À TRAVERS LE PLAFOND Mettez l’appareil en place. Repérez le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fi l à plomb pour aligner le centre de la buse. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à fournir un dégagement de 2”...
  • Page 56: Installation Typique À Travers Un Mur

    4.1.4 INSTALLATION TYPIQUE À TRAVERS UN MUR Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières.
  • Page 57: Installation Typique Dans Une Cheminée De Maçonnerie Existante

    4.1.5 INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE EXISTANTE Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez une cheminée en maçonnerie, vous devez vous assurer qu’elle réponde aux CHEVRON...
  • Page 58: Finishing

    5.0 FINISHING INSTALLATION DES PATTES AVERTISSEMENT LA PLAQUE POINÇONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE ENLEVÉE SAUF LORSQUE VOUS INSTALLEZ LE TIROIR À CENDRES OPTIONNEL. Pour éviter que l’appareil soit endommagé lors du transport, il a été boulonné à la palette et doit être déboulonné...
  • Page 59: Installation Du Piédestal

    INSTALLATION DU PIÉDESTAL NOTE : Si vous installez le tiroir à cendres optionnel, assurez-vous que le côté ouvert du piédestal se retrouve à l’avant de l’appareil. Sinon, l’ouverture devrait être à l’arrière. Pour éviter que l’appareil soit endommagé lors du transport, il a été...
  • Page 60: Installation De La Poignée De Porte

    INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE AVERTISSEMENT FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LES PORTES OUVERTES OU ENTROUVERTES CRÉE UN RISQUE D’INCENDIE DE CHEMINÉE OU DU DOMICILE. NE FRAPPEZ PAS ET NE CLAQUEZ PAS LA PORTE. N’ENLEVEZ JAMAIS LA PORTE LORSQUE L’APPAREIL EST CHAUD. VUE DE FACE PORTE LOQUET DE POIGNÉE...
  • Page 61: Tuyaux D'air Secondaire

    TUYAUX D’AIR SECONDAIRE En procédant de l’arrière vers l’avant de la chambre de combustion, glissez-y un tuyau d’air secondaire, puis SUPPORT DE 2100 TUYAU insérez-le dans le trou, ILLUSTRÉ TROU GOUPILLE comme illustré en « A ». FENDUE Répétez avec les autres tuyaux.
  • Page 62: Installation Des Briques Et Des Déflecteurs En Fibre

    Installez les quatre briques (A), les deux briques (B) et les deux briques (C), en commençant par la partie arrière de l’appareil comme illustré. NOTE : Les briques arrière gauche et droite ont été coupées (modèle 2100 seulement). Installez deux briques (A) sur chaque côté de l’appareil. Installez les quatre briques (A) et une brique (G) sur la paroi arrière, en les faisant pivoter sous le support à...
  • Page 63: Installation Du Pare-Cendres

    CHEVAUCHEMENT DÉFLECTEUR TUYAUX D’AIR SECONDAIRE 2100 ILLUSTRÉ INSTALLATION DU PARE-CENDRES Pour éviter des dommages pendant le transport, le pare-cendres a été expédié dans la chambre de combustion. À l’aide des deux vis qui fi xaient l’appareil au support de transport, installez le pare-cendres tel qu’illustré.
  • Page 64: Installation Optionnelle

    6.0 INSTALLATION OPTIONNELLE INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 65: Ensemble Tiroir À Cendres (Ep20Lad)

    ENSEMBLE TIROIR À CENDRES (EP20LAD) AVERTISSEMENT SI LE JOINT ENTRE L’OUVERTURE DE LA CHUTE À CENDRES ET LE COUVERCLE N’EST PAS ÉTANCHE, CELA ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE POUVANT CAUSER DES DOMMAGES À L’APPAREIL. Cet appareil a été conçu pour recevoir un tiroir à cendres optionnel. Cet ensemble vous permettra de disposer aisément des cendres.
  • Page 66: Ensemble Tiroir À Cendres (Ep20Pad)

    ENSEMBLE TIROIR À CENDRES (EP20PAD) AVERTISSEMENT SI LE JOINT ENTRE L’OUVERTURE DE LA CHUTE À CENDRES ET LE COUVERCLE N’EST PAS ÉTANCHE, CELA ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE POUVANT CAUSER DES DOMMAGES À L’APPAREIL. Cet appareil a été conçu pour recevoir un tiroir à cendres optionnel. Cet ensemble vous permettra de disposer aisément des cendres.
  • Page 67: Fonctionnement

    MODIFIER CE RÉGLAGE OU D'UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D'UNE MANIÈRE ALLANT À L'ENCONTRE DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL. Votre appareil Timberwolf certifi é aux normes EPA est un appareil de haute technologie conçu selon les principes technologiques les plus avancés. Cet appareil est extrêmement hermétique.
  • Page 68: Méthode Pour Assurer Une Combustion Optimale

    devien-dront plus petites et plus paresseuses parce que le volume d’oxygène qui entre dans la chambre de combustion est moindre. Cependant, les fl ammes sont plus effi caces. Elles continueront d’être paresseuses, mais redeviendront plus grandes dès que les briques réfractaires auront été complètement réchauffées et que la cheminée deviendra plus chaude, produisant ainsi un meilleur tirage.
  • Page 69: Contrôle D'air

    CONTRÔLE D’AIR AVERTISSEMENT CET APPAREIL AU BOIS POSSÈDE UN TAUX MINIMAL DE COMBUSTION ÉTABLI PAR LE FABRICANT QUI NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ. LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX INTERDISENT EN ÉTATS-UNIS DE MODIFIER CE RÉGLAGE OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D’UNE MANIÈRE ALLANT À L’ENCONTRE DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL.
  • Page 70: Combustible

    COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT NE RANGEZ PAS DE COMBUSTIBLES À L’INTÉRIEUR DU DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES OU DANS LA ZONE NÉCESSAIRE POUR PROCÉDER AU RAVITAILLEMENT OU À L’ENLÈVEMENT DES CENDRES. BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULA-TIONS EXCESSIVES DE CRÉOSOTE.
  • Page 71: Feu Continu

    7.5.1 FEU CONTINU Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les fl ammes de s’infi ltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifi ant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : en brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des...
  • Page 72: Entretien

    8.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS. Afi n de prévenir les accumulations de suie et de créosote, vérifi ez votre cheminée et le conduit de raccordement toutes les semaines jusqu’à...
  • Page 73: Formation Et Enlèvement De La Créosote

    FORMATION ET ENLÈVEMENT DE LA CRÉOSOTE Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la vapeur d’eau évacuée, forme la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée d’un appareil brûlant lentement et, lorsqu’elle prend feu, la créosote produit un feu extrêmement chaud.
  • Page 74: Remplacement De La Vitre

    REMPLACEMENT DE LA VITRE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DEVERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER.
  • Page 75: Soins De La Vitre

    SOINS DE LA VITRE Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de rester ATTENTION marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre propre. Les raisons les plus fréquentes pour lesquelles la vitre se salit sont : trop UNE SURFACE VITREE CHAUDE peu de combustible est utilisé...
  • Page 76: Bois

    BOIS AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À...
  • Page 77: Rechanges

    * IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION, OU DES BLESSURES CORPORELLES. CONTACTEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ. 41.1 COMPOSANTS RÉF. 2100 2200 DESCRIPTION W325-0042 W325-0042 POIGNÉE À RESSORT - PETITE NOIRE W325-0043 W325-0043 POIGNÉE À...
  • Page 78 2100 2200 ACCESSOIRES RÉF. 2100 2200 DESCRIPTION EP65 EP65 SOUFFLERIE EP20LAD EP20LAD TIROIR À CENDRES - MODÈLE SUR PATTES avec CHUTE À CENDRES EP20PAD EP20PAD TIROIR À CENDRES - MODÈLE SUR PIÉDESTAL avec CHUTE À CENDRES W415-1463 / 04.21.15...
  • Page 79: Guide De Dépannage

    10.0 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS D’ENTRETIEN ABRASIFS. LORSQUE VOUS VÉRIFIEZ DES CONNEXIONS, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATION (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
  • Page 80: Garantie

    à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect. Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de Wolf Steel en ce qui concerne l’appareil TIMBERWOLF. Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
  • Page 81: Historique D'entretien

    12.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1 W415-1463 / 04.21.15...
  • Page 82: Notes

    13.0 NOTES 44.1 W415-1463 / 04.21.15...
  • Page 83 44.1 W415-1463 / 04.21.15...
  • Page 84 napoleonproducts.com...

This manual is also suitable for:

2200

Table of Contents