Download Print this page

Nevodent IAN 102605 Operating Instructions

Battery-operated toothbrush nzb 3 b1

Advertisement

Quick Links

BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH NZB 3 B1
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
PARISTOKÄYTTÖINEN
HAMMASHARJA
Käyttöohje
BATTERIDRIVEN TANDBORSTE
Bruksanvisning
BATTERIDREVEN
TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
TANDENBORSTEL
MET BATTERIJEN
Gebruiksaanwijzing
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 102605
- 1 -
Käyttö
OHJE
Epätavallinen ärsytys voi aluksi aiheuttaa lievää
verenvuotoa ikenissä. Tämä on normaalia.
Mikäli ikenien verenvuoto jatkuu yli kaksi viikkoa,
kysy neuvoa hammaslääkäriltäsi.
Irrota paristokotelon kansi 5 pienellä kallistusliikkeellä
runko-osasta 4 ja aseta paristot paristokoteloon ilmoi-
tettua napaisuutta vastaavasti.
Aseta harjapää 2 runko-osaan 4 pyörittämällä sitä
kevyesti vastapäivään.
Kostuta harja juoksevan veden alla.
Pursota hieman hammastahnaa kostealle harjalle ja vie
hammasharja suuhun.
Kytke hammasharja päälle painamalla virtakytkintä 3
ja harjaa hampaasi joka puolelta (n. 2 minuuttia). No-
peus laskee lyhyesti aina 30 sekunnin välein. Kahden
minuutin jälkeen hammasharja keskeyttää toiminnan
lyhyesti 3 kertaa. Tällöin olet harjannut hampaitasi
hammaslääkärien suosituksen mukaiset 2 minuuttia.
Sammuta hammasharja ja ota se pois suusta.
Huuhtele harjapää 2 perusteellisesti juoksevan veden alla.
Suojaa harjapäätä 2 asettamalla suojus 1 harjapää-
hän 2.
OHJE
Kun hammasharjan liike heikentyy huomattavasti,
vaihda paristot. Avaa paristokotelo, poista tyhjät
paristot ja aseta tilalle uudet. Varmista, että paristojen
napaisuus on oikein, ja sulje sen jälkeen paristokotelo.
- 9 -
GB / IE
Toothbrushes may be used by children
Introduction
and by persons with reduced physical,
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
sensory or mental capabilities or lack
instructions are part of this product. They contain important
of experience and/or knowledge if they
information on safety, usage and disposal. Before using
are supervised or have been told how to
the product, familiarise yourself with all handling and safe-
ty guidelines. Use the product only as described and for
use the appliance safely and are aware
the range of applications specifi ed. Please also pass these
of the potential risks.
operating instructions on to any future owner(s).
Cleaning and user maintenance should
Intended use
not be performed by children unless they
This appliance is intended exclusively for personal dental
are under supervision.
care.
Children must not use the appliance as a
This appliance is intended solely for use in prwivate
homes. The appliance is not intended for use in commer-
plaything.
cial, industrial or medical environments. It is not suitable for
This appliance is not intended for children
animal care.
under 3 years of age.
Package contents
The appliance must not come into contact
Battery-operated toothbrush
with hot surfaces. The appliance could be
4 brush heads
irreparably damaged!
1 protective cap
2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
Do not open the appliance (except the
Operating instructions
battery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
Technical data
assembled!
Voltage supply
2 x 1.5 V
Battery type
1.5 V, Mignon, AA, LR6
Information on using batteries
Please observe the following when handling batteries:
Protection type
IPX4
Do not throw batteries into a fi re.
Appliance description
Do not recharge batteries. There is a risk
1 Protective cap
of explosion and injury!
2 Brush head
3 On/Off button
Never open batteries and never solder or
4 Hand element
weld batteries. There is a risk of explosion
5 Battery compartment cover
and injury!
Check the condition of the batteries at
Safety guidelines
regular intervals. Leaking batteries can
To avoid damage, do not allow liquids
cause damage to the appliance.
to penetrate the appliance and do not
submerge it in water.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Ensure that no foreign objects penetrate
the appliance.
If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment
In the event of malfunctions or obvious
and the battery contacts with a dry cloth.
damage, please contact our Customer
Service department.
- 2 -
- 3 -
Puhdistus ja hoito
Takuu ja huolto
Puhdista käyttöakseli ja runko-osa 4 huuhtelemalla niitä
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu
hetken juoksevan veden alla. Pidä runko-osaa 4 siten,
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
että käyttöakseli osoittaa alaspäin. Varo, ettei paristolo-
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa
keroon pääse vettä.
puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin
Puhdista harjapäät 2 käytön jälkeen perusteellisesti
voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on
maksutonta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis-
juoksevan veden alla.
Harjapää 2 on vaihdettava uuteen noin kolmen (3)
tusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi
vaurioituvien osien, kuten kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote
kuukauden käytön jälkeen tai viimeistään, kun harjakset
on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen
alkavat taipua ulospäin.
käyttötarkoitukseen. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely,
Hävittäminen
väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suoritta-
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta
mat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei
tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä
rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös
annetun direktiivin 2012/19/EU alainen.
vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia
välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään
määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalli-
kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan
seen jätehuoltolaitokseen.
päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Paristojen / akkujen hävittäminen kotitalousjät-
Huolto Suomi
teen seassa on kielletty.
Tel.: 010309 3582
Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovut-
E-Mail: kompernass@lidl.fi
taa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan
IAN 102605
keräyspisteeseen.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäris-
Palvelupuhelin:
töystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspis-
Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
teeseen aina tyhjinä.
Maahantuoja
Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristövaati-
KOMPERNASS HANDELS GMBH
musten mukaiseen keräyspisteeseen.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
- 11 -
Keep batteries out of the reach of children.
Cleaning and care
Children might put batteries into their
To clean the drive shaft and the hand element 4,
mouth and swallow them. If a battery
allow a little water to fl ow over them. To do this, hold
the hand element 4 so that the drive shaft is pointing
is swallowed, seek medical assistance
downwards. Make sure that no water gets into the
immediately.
battery compartment.
After use, clean the brush head 2 thoroughly under
Operation
running water.
You should fi t a new brush head 2 after about 3
NOTE
months, or when the bristles start to bend outwards.
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush,
there may be some initial gum bleeding. This is
Disposal
normal. If this continues for more than two weeks,
Under no circumstance should the appliance
you should consult your dentist.
be disposed of with the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions
Remove the battery compartment cover 5 from the hand
of European Directive 2012/19/EU.
element 4 with a slight tilting movement and insert
Dispose of the appliance via an approved waste disposal
the batteries according to the polarity diagram in the
battery compartment.
company or your municipal waste disposal facility. Please
observe applicable regulations. Please contact your waste
Push a brush head 2 onto the hand element 4 with a
disposal facility if you are in any doubt.
slight twisting motion
Used batteries may not be disposed of in the
Moisten the brush under fl owing water.
domestic waste.
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at
the brush into your mouth.
a collection point in their community/city district or at a
Switch on the toothbrush by pressing the on/off button 3
retail store.
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). Af-
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
ter every 30 seconds there is a short reduction in speed.
are disposed of in an environmentally congruent manner.
After two minutes the toothbrush pauses briefl y 3 times.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
This informs you that you have complied with the dental
recommendation of two minutes cleaning.
Switch off the toothbrush and take it out of your mouth.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
Rinse the brush head 2 under running water.
To protect the brush head 2, you can put the protec-
tive cap 1 on the brush head 2.
NOTE
When the toothbrush's movements become noticeably
weaker, the batteries must be replaced. Open the
battery compartment, remove the empty batteries
and insert new batteries. Ensure the correct polarity
and close the battery compartment.
- 4 -
- 5 -
SE
Inledning
Eltandborstar kan användas av barn och
personer med begränsad fysisk, sensorisk
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
eller mental förmåga eller bristande erfa-
del av leveransen. Den innehåller viktig information om
renhet och/eller kunskap om de hålls under
säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom
uppsikt eller instruerats i hur produkten
alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten enligt be-
används på ett säkert sätt och inser vilka
skrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över
risker det innebär.
all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter
Barn får inte rengöra eller serva produkten
den till någon annan person.
utan att någon vuxen håller uppsikt.
Föreskriven användning
Barn får inte leka med produkten.
Den här produkten ska bara användas för personlig tandvård.
Den här produkten är inte avsedd för
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den
är inte avsedd för yrkesmässigt, industriellt eller medicinskt
barn under 3 år.
bruk och ska inte heller användas på djur.
Produkten får inte komma i kontakt med
Leveransens innehåll
heta ytor. Då kan produkten totalförstöras!
Batteridriven tandborste
Försök inte att själv öppna några delar
4 borsthuvuden
av produkten (utom batterifacket). Det
1 skyddshätta
fi nns risk för personskador om produkten
2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
sätts ihop på fel sätt!
Bruksanvisning
Tekniska data
Handskas med batterier
Tänk på följande när du handskas me d batterier:
Spänningsförsörjning
2 st. 1,5 V
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda
Batterityp
1,5 V, mignon, AA, LR6
aldrig upp batterier (som inte är uppladd-
Skyddstyp
IPX4
ningsbara). Då fi nns risk för explosion och
Beskrivning
personskador!
1 Skyddshätta
Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier.
2 Borsthuvud
3 På/Av-knapp
Då fi nns risk för explosion och personskador!
4 Handenhet
Kontrollera batterierna regelbundet.
5 Lock till batterifack
Läckande batterier kan orsaka skador på
produkten.
Säkerhetsanvisningar
Ta ut batterierna om du inte ska använda
Låt det inte komma in vätska i produkten
produkten under en längre tid.
och doppa inte ner den i vatten för att
undvika skador.
Bär skyddshandskar om du måste röra
Akta så att det inte kommer in främmande
vid läckande batterier. Rengör batterifacket
föremål i produkten.
och batterikontakterna med en torr trasa.
Barn får inte handskas med batterier. De
Vänd dig till kundtjänst om produkten inte
kan stoppa dem i munnen och svälja dem.
fungerar som den ska eller har synliga
Om någon råkar svälja ett batteri måste
skador.
man genast söka medicinsk vård.
- 12 -
- 13 -
FI
Warranty and service
Johdanto
This appliance is provided with a 3-year warranty valid
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laaduk-
from the date of purchase. This appliance has been
kaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
manufactured with care and inspected meticulously prior
tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia
to delivery.
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen
event of a warranty claim, please contact your Customer
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Service unit by telephone. This is the only way to guaran-
tee free return of your goods. The warranty only covers
Määräystenmukainen käyttö
claims for material and manufacturing defects, not for
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen
damage sustained during carriage, components subject to
hampaiden hoitoon.
wear and tear or damage to fragile components such as
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä
switches or batteries. This appliance is intended solely for
ei ole suunniteltu ammatillisiin, teollisiin eikä lääkinnällisiin
private use and not for commercial purposes. The warran-
tarkoituksiin eikä eläintenhoitoon.
ty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not
Toimitussisältö
been carried out by one of our authorised Service centres.
Paristokäyttöinen hammasharja
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
4 harjapäätä
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected
1 suojus
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present at
2 paristoa (mignon, AA, 1,5 V)
the time of purchase must be reported immediately after
Käyttöohje
unpacking, but no later than two days after the date of
Tekniset tiedot
purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Jännitelähde
2 x 1,5 V
Paristotyyppi
1,5 V, mignon, AA, LR6
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Kotelointiluokka
IPX4
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Laitteen kuvaus
IAN 102605
1 Suojus
Service Ireland
2 Harjapää
Tel.: 1890 930 034
3 Virtakytkin
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
4 Runko-osa
E-Mail: kompernass@lidl.ie
5 Paristokotelon kansi
IAN 102605
Turvallisuusohjeet
Hotline availability:
Varo, ettei laitteen sisään pääse nestettä,
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
äläkä kasta laitetta veteen, sillä se voi
Importer
vaurioittaa laitetta.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Vältä vierasesineiden joutumista laitteen
BURGSTRASSE 21
sisään.
44867 BOCHUM
Jos tuotteessa ilmenee toimintahäiriöitä
GERMANY
tai vaurioita, käänny valtuutetun huoltoliik-
www.kompernass.com
keen puoleen.
- 6 -
- 7 -
Användning
Rengöring och skötsel
Spola snabbt av drivaxeln och handenheten 4 med
OBSERVERA
vatten för att rengöra dem. Håll då handenheten 4
I början kan det hända att tandköttet blöder lite på
med drivaxeln nedåt. Akta så att det inte kommer in
grund av den något kraftigare borstningen. Detta
vätska i batterifacket.
är normalt. Om det inte upphör att blöda efter två
Rengör borsthuvudet 2 noga under
veckors användning ska du kontakta din tandläkare.
rinnande vatten efter varje användning.
Efter ca 3 månader, dock senast när borsten börjar bli
Dra av locket till batterifacket 5 på handenheten 4
genom att tippa det lite och lägg in batterierna med
spretig, ska du byta till ett nytt borsthuvud 2.
polerna så som visas i batterifacket.
Kassering
Stick in ett borsthuvud 2 samtidigt som du vrider det lite
Produkten får absolut inte kastas bland
motsols i handenheten 4.
hushållssoporna. Den här produkten faller
Fukta borsten under rinnande vatten.
under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lägg lite tandkräm på den fuktiga borsten och stoppa
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din
in borsten i munnen.
kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter.
Sätt på tandborsten med På/Av-knappen 3 och borsta
Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
tänderna från alla sidor (ca 2 minuter). Efter 30 sekun-
Vanliga och uppladdningsbara batterier får
der minskar hastigheten alltid en aning. Efter två minuter
inte slängas bland hushållssoporna.
stannar tandborsten 3 gånger en kort stund. Då har
Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt
du borstat i de två minuter som rekommenderas av
lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun
tandläkare.
eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Stäng av tandborsten och ta ut den ur munnen.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna
Skölj av borsthuvudet 2 noga under rinnande vatten.
återvinnas utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade
För att skydda borsthuvudet 2 kan du sätta skyddshät-
batterier för återvinning/destruktion.
tan 1 på borsthuvudet 2.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig
OBSERVERA
återvinning.
När du märker att tandborsten arbetar sämre är det
dags att byta batterier. Öppna batterifacket, ta ut
de gamla batterierna och byt till nya. Kontrollera att
polerna ligger rätt och stäng batterifacket igen.
- 14 -
- 15 -
Lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai kokemus
ja/tai tiedot puutteellisia, voivat käyttää
hammasharjaa, kun heitä valvotaan tai
heitä on ohjeistettu laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa, paitsi jos heitä valvotaan.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu alle 3-vuotiaille
lapsille.
Laite ei saa joutua kosketuksiin kuumien
pintojen kanssa. Laite voi vaurioitua
lopullisesti!
Älä avaa laitetta (paristokoteloa lukuun
ottamatta) itse. Virheellisesti suoritettu ko-
koaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Huomioi paristojen käsittelyssä seuraavaa:
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paris-
toja uudelleen. On olemassa räjähdys- ja
loukkaantumisvaara!
Älä koskaan avaa paristoja, äläkä juota
tai hitsaa niitä. On olemassa räjähdys- ja
loukkaantumisvaara!
Tarkista paristot säännöllisesti. Vuotavat
paristot voivat vaurioittaa laitetta.
Jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä,
poista paristot.
Jos paristot ovat vuotaneet, käytä suo-
jakäsineitä. Puhdista paristokotelo ja
paristoliitännät kuivalla liinalla.
Varmista, etteivät paristot päädy lasten
käsiin. Lapset saattavat laittaa paristot
suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutu-
nut nieluun, on hakeuduttava välittömästi
lääkärin hoitoon.
- 8 -
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg
och testats noga innan leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber
vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du
skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast
för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transport-
skador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, t ex
knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte an-
vändas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och
felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial. Dina
lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det
gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock
senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är
slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 102605
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 102605
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IAN 102605 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nevodent IAN 102605

  • Page 1 Laitteen kuvaus Please observe the following when handling batteries: Protection type IPX4 loukkaantumisvaara! IAN 102605 ■ Switch off the toothbrush and take it out of your mouth. Dispose of all packaging materials in an environ- 1 Suojus Do not throw batteries into a fi re.
  • Page 2: Garantie Und Service

    ▯ 2 x batterijen (Mignon, AA, 1,5 V) uit schakelaar 3 en poets uw tanden aan alle kanten Open het apparaat (behalve het bat- IAN 102605 ■ Tekniske data telseshætten 1 på børstehovedet 2. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / genopla- ▯...