Table of Contents

Advertisement

Janome 2250 Instruction Manual
Janome QS2250

Instruction Manual

LIVRET D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODEL
MODÉLE
MODELO
www.aaasewing.com
QS2250
QS2250 Owners Manual/ User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Janome QS2250

  • Page 1: Instruction Manual

    Janome 2250 Instruction Manual Janome QS2250 Instruction Manual LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODEL QS2250 MODÉLE MODELO www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 2 15. Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre. GARDER CES INSTRUCTIONS www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 3 15. Desenchufe la máquina de la red eléctrica cuando vaya a levantar una cubierta, engrasar una pieza o realizar cualquier ajuste mencionado en el manual. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 4 6. Cuando utilice por primera vez su máquina de coser, situe una pieza de tela bajo el pie prensatelas y haga funcionar la máquina, sin hilo, durante unos pocos minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras de aceite, limpielas y cosa normalmente. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other adjustments mentioned in this owner’s manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 6: Table Of Contents

    Applique ................................62 SECTION VI CARE OF YOUR MACHINE Sewing Light ..............................64 Dismantling and Assembling Hook Race ......................64 Cleaning the Feed Dogs ........................... 66 Oiling the Machine ............................66 Troubleshooting ..............................68 www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 7 Démontage et remontage du Crochet de la Navette ..................65 Nettoyage des Griffes D’entraînement ......................67 Huilage de la Machine ............................. 67 Lubrification de la Surface de Crochet de Navette ..................67 En cas de Difficulté ............................69 www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 8 Montaje y Desmontaje de la Lanzadera ......................65 Limpieza de los Dientes de Arrastre ........................ 67 Engrase ................................67 Para lubricar el Área de la Lanzadera del Gancho ................... 67 Resolución de Problemas ..........................70 www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 9: Section I Essential Parts

    Thread tension dial Face plate Pressure ajusting dial Thread cutter Needle threader Presser foot holder Needle plate Extension table Carrying handle Handwheel Power switch Machine socket Needle clamp screw Free arm Presser foot lifter Buttonhole lever www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 10: Section I Pièces Principaux

    Vis du serrage de l’aiguille Tornillo de la abrazadera de aguja. Bras libre Brazo libre. Pressoir d’elévation du pied Palanca elevadora del pie prensatelas. Levier de boutonnière Palanca para ojal Enfile-aiguille Ensartador de aguja automático www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 11: Section Ii Getting Ready To Sew

    – For darning socks or mending knees, elbows or areas of wear in children's clothes Standard Accessories and Storage Place Zipper foot Hemmer foot R:Automatic buttonhole foot Hem guide Seam ripper Large screwdriver Small screwdriver Set of needles Bobbins Extension table www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 12: Section Ii Se Préparer À Coudre

    R: pie para ojal automático Guide-ourleur Guía para ruedos Outil à découdre Descosedor Gros tournevis Destornillador grande Petit tournevis Destornillador pequeño Ensemble d’aiguilles Juego de agujas Canettes Bobinas Huile Aceite Table de rallonge Tablero de extensión www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 13: Connecting The Machine To The Power Supply

    If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way. Foot Controller YC-482J or TJC-150 for use with Sewing Machine QS2250. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 14: Relier La Machine Au Pouvoir

    La pédale modéle YC-482J au TJC-150 est utilisée avec El pedal de control YC-482J o TJC-150 se usa con la la machine modéle QS2250. máquina de coser QS2250. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 15: To Remove And Attach The Presser Foot

    The presser foot will drop off. To attach Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder. Lower the foot holder to lock the foot in place. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 16: Changement Du Pied-De-Biche

    Abaisser la patte d’attache du pied, en manoeuvrant le “click”. pressoir d’élévation du pied vers le bas. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 17: Changing Needles

    * When sewing stretch, very fine fabrics and synthetics, use a BLUE TIPPED needle. The blue tipped needle effectively prevents skipped stitches. * When sewing very fine fabrics, sew over a piece of paper to prevent yarn distortion. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 18: Changer L'aiguille

    à “POINTE BLEUE”. Cette aiguille évite effectivement les sauts de points. * En cousant les tissus très légers, utilisez un morceau de papier placé au-dessous pour prévenir la déformation du tissu. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 19: Setting Spool Pins

    Raise the needle by turning the handwheel toward you. Take out the bobbin case by holding the latch. Latch When inserting the bobbin case, place the horn into the recess of the hook race. Horn www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 20: Fixer Les Chevilles À Bobines

    Quand vous insérez la navette, bien placer la Para instalar la caja de bobina, introducirla en el hueco de protubérance du boîtier de canette dans la fente de la la lanzadera. cage de la navette. e Mêlée e Hilo enredado www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 21: Winding The Bobbin

    Return the bobbin winder spindle to its original position by moving the spindle to the left, and cut the thread. Push the handwheel to the left. (original position). NOTE: Return the bobbin winder spindle when the machine stops. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 22: Enfilage De La Bobine De Fil

    Empuje el volante hacia la izquierda (su posición original ). NOTA: Para la máquina antes de retornar el huso NOTE: Repiacez la broche du bobineur lorsque la devanador de bobina a su posición original. machine est arrêtée. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 23: Threading Bobbin Case

    Make sure the thread unwinds in the direction of arrow. Pull the thread into the bobbin case slot. Draw the thread under the tension spring and into the delivery eye. * Leave about 10 cm (4˝) of free thread. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 24: Enfilage Du Boitier De Canette

    Introducir el hilo por debajo del resorte de d’alimentation du fil. regulación de tensión y sacarlo a través del agujero. * Laisser environ 10 cm (4 pouces) de fil dépasser. * Dejar una hebra de unos 10 cm. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 25: Threading The Machine

    Draw the thread down and slip it into the needle bar thread guide. Thread the needle eye from front to back. NOTE: You may want to cut the end of thread with the sharp scissors for easier needle threading. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 26: Enfilage De La Machine

    NOTA: Es conveniente cortar con unas tijeras la hebra de hilo para facilitar el enhebrado de la aguja. NOTE: Pour faciliter l’enfilage du fil de l’aiguille nous vous suggérons de couper le fil avec de bon ciseau. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 27: To Use Needle Threader

    Set the pressure to “1” when sewing chiffon, lace, organdy and other fabrics. Velours and knits with a lot of stretch may require at 1 setting. Alingn the setting mark on the dial with the desired number. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 28: Dispositif D'enfilage

    I’organdi el les autres tissus fins. Le velour géneros de punto elásticos también deben ser cosidos et les tricots trés extensibles peuvent aussi âtre cousus con la presión en el “1”. avec la pression sur “1”. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 29: Drawing Up Bobbin Thread

    Lightly draw up the needle thread forming a loop of the bobbin thread. Pull 15 cm (6˝) of both threads to the back and under the presser foot. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 30: Commentfaire Remonter Le Fil De La Canette

    Tirez 15 cm (6”) des deux fils vers l’arrière et sous Dejar una hebra de unos 15 cm. y pasarla por debajo le pied-de-biche. del pie prensatelas, bajarlo. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 31: Balancing Needle Thread Tension

    Thread Tension for Zigzag Sewing To obtain better zigzag stitches, the upper tension should be slightly weaker than in the case of straight sewing. The upper thread should appear slightly on the reverse side of the fabric. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 32: Balancer La Tension Du Fil

    Le fil supérieur doit être costura de puntada recta. légèrement visible à l’envers du tissu. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 33: Pattern Selector Dial

    When the stitch width is narrower, the right side of the pattern is cut off. (Example) Number [3] Number [5] Notice: Raise the needle above the fabric, when you turn the stitch width dial. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 34: Sélecteur Des Motifs

    * Levante la aguja sobre la tela y gire el selector del Numéro [ 3 ] Numéro [ 5 ] ancho del zigzag. Relevez l’aiguille au-dessus du tissu, quand vous tournez le sélecteur de la largeur du point. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 35: Reverse Stitch Button

    Lever To raise the feed dog, pull down the lever and move it in the direction of the arrow, as illustrated. * The feed dog must be up for normal sewing. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 36: Bouton De Renverse

    * Los dientes de avance deben estar levantados * La griffe d’entraînement doit être soulevée pour para la costura normal. la couture normale. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 37: Section Iii Basic Sewing

    Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric. Raise the presser foot. Pivot the fabric around the needle to change sewing direction as desired. Lower the presser foot and continue sewing. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 38: Section Iii Bases De La Couture

    Pivotez le tissu pour changer de direction. en el tejido. Baissez le pied-de-biche et continuez à coudre. Girar el tejido alrededor de la aguja para cambiar a la dirección deseada, bajar entonces el pie prensatelas y continuar cosiendo. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 39: Using The Seam Guides On The Needle Plate

    Raise the presser foot and turn the fabric to line the edge with the 1.6 cm (5/8˝) seam guide. Lower the presser foot and begin stitching in the new direction. Cornering guide www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 40: Utilisation Des Guides De Couture Sur La Plaque D'aiguille

    1,6 cm (5/8˝). Baisser le pied presseur et commencer à coudre dans le Baje el pie prensatela y reanude la costura en la nueva nouveau sens. dirección. Guía para esquinas Guide d’angle www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 41: Zigzag Stitching

    SECTION IV UTILITY STITCHING Overcasting Stitch selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–4 Stitch length: 1–2 Stitch width: This type of stitch is used on the seam allowance to prevent fabric from fraying at raw edges. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 42: Point Zigzag

    Ancho de la puntada: 5 Cette sorte de point est utilisé sur la bordure pour Este tipo de costura se utiliza fundamentalmente para empêcher le tissu de s’effilocher. prevenir que los bordes del tejido se deshilachen. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 43: Multiple Zigzag

    Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–4 Stitch length: S.S. Stitch width: This stitch is recommended for sewing fabrics such as swimwear and stretch velour as it provides the greatest amount of elasticity and strength. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 44: Zigzag Multiple

    Les points de surfil se forment mieux quand le côté magnífico acabado, ya que las puntadas del lado droit des points passent légèrement au-dela du bord du derecho zig-zag caen ligeramente en el exterior del tissu. borde del tejido. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 45: Triple Strength Stitch

    S.S. Stitch width: 5 or 0 The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easily. Garment should be basted for fitting before seaming. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 46: Points Droit Triple

    Les vêtements devraient être faufilés pour essayage El tejido debe ser hilvanado convenientemente antes de avant de coudre. comenzar. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 47: Attaching Buttons

    To strengthen the shank, cut the threads leaving a 20 cm (8˝) tail. Bring the needle thread down through the hole in the button and wind it around the shank. Draw the thread to the wrong side and knot. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 48: Coudre Les Boutons

    Introducir el hilo a través de uno de los agujeros del botón y girarlo alrededor del bucle. Tirez le fil en sens contraire et nouez. Tirar del hilo con fuerza hacia un lateral y hacer un nudo. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 49: Automatic Buttonhole

    Then lower the automatic buttonhole foot. Starting point NOTE: There should be no gap between the slider and spring holder of the foot as shown above. Slider There should be no gap Spring holder www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 50: Boutonnière Automatique

    Curseur Deslizador Il ne devrait y avoir aucun vide No debe haber ninguna separación Support de ressort Portaresorte www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 51 , then back to again, as shown. Now, simply step on the foot control sew an identical buttonhole. ⁄ 3 ⁄3 When buttonhole sewing is finished, push the buttonhole lever upward as far as it will go. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 52 ⁄3 ⁄3 Cuando termine de coser los ojales, levante la Après avoir terminé les boutonnières, relever le palanca de ojal lo más alto posible. levier de boutonnière le plus possible. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 53: Corded Buttonhole

    6. Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads. 7. Pull the left end of the filler cord to tighten it. 8. Thread the end through a darning needle, draw to the other side of the fabric and cut. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 54: Boutonnière Gansée

    8. Ensarte la punta en una aguja de zurcir, páselo al revés de la tela y córtelo. 8. Enfiler l’extrémité dans une aiguille à repriser, la faire passer sur l’envers du tissu et couper. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 55: Zipper Sewing

    Zipper foot along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape. Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 56: Application Des Fermetures-Éclaire

    Con la aguja clavada girar el tejido y coser, el lado Tournez le tissu et cousez l’autre côté de la fermeture- derecho de la cremallera, de la misma forma que el éclaire de la même manière que pour coudre le côté izquierdo. droit. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 57: Blind Stitch Hemming

    Spread the fabric flat the right side facing up. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 58: Point Invisible

    Après avoir fini votre ourlet, rabattre le côté droit parte derecha, tal como muestra la figura, y sustituir du tissu vers la gauche bien à plat. el pie prensatelas por la suela especial dobladilladora. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 59: Rolled Hem

    Lower the hemmer foot, then sew by lifting up the edge of the fabric to keep it feeding smoothly and evenly. Trim about 0.7 cm from corners as illustrated, to reduce bulk. 0.7 cm www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 60: Ourlet Roulères

    Taillez 0.7 cm (1/4 pouce) des coins de la façon Cortar el vértice final del tejido unos 0.7 cm, tal illustrée, pour réduire le volume. como muestra la figura, con el fin de evitar abultamientos. 0.7 cm 0.7 cm www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 61: Section V Decorative Stitching

    When patterns are compressed, turn the dial toward “ + ”. When patterns are drawn, turn the dial toward “ – ”. (See page 30.) www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 62: Section V Points Décoratifs

    Quand les motifs sont trop lâches, corrigez-les en mientras que cuando se extienden, girarlo hacia la tournant le cadran vers “ – ”. izquierda (menor longitud de puntada). (Referirse a la página 31) ( Voir Page 31) www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 63: Smocking

    Sew a row of stitches and adjust the thread tension so the upper thread should appear on the reverse side of the fabric. Test the stitch on the actual fabric for the best results. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 64: Smocks

    Vérifiez le point sur le tissu pour de meilleurs résultats. Realizar el ajuste tantas veces como sea necesario hasta conseguir el mejor acabado. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 65: Box Stitching

    Stitch around the applique making sure the needle falls along the outer edge of the applique. When sewing corners, lower the needle down into the fabric. Raise the presser foot and pivot the fabric to the right or left. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 66: Point De Créneau

    Cosa alreedor de la aplicación para appliques en vous assurant que l’aiguiiie pique le long asegurarse de que la aguja cae sobre el borde exterior de du bord brut du tissu. la aplicación. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 67: Section Vi Care Of Your Machine

    Attach the hook race ring making sure the bottom pin fits into the notch. Lock the hook race ring by turning the holders back into position. Insert the bobbin case. Notch www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 68: Section Vi Entretien De Votre Machine

    Introducir la caja de bobina. Bloquer l’anneau de retenue en remettant les leviers en place. Vástago Remettre en place la canette et le boîtier. Muesca Goupille Encoche www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 69: Cleaning The Feed Dogs

    Screw Face plate Oiling the shuttle hook area Open the hook cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover. Oil the point indicated in the illustration. Hook cover www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 70: Nettoyage Des Griffes D'entraînement

    Lubrifier le point indiqué sur l'illustration. Lubrique el punto indicado en la figura. Couvercle du crochet Cubierta del gancho www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 71: Troubleshooting

    See Page 18 The machine does not 1. Threads have been caught in hook mechanism. See page 64 run smoothly and is 2. The feed dog is packed with lint. See Page 66 noisy. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 72: En Cas De Difficulté

    La machine ne marche 1. Des fils sont pris dans le méchanisme de la navette. Voir Page pas bien et est bruyante. 2. Les griffes d’entraînement sont remplies de charpie. Voir Page www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 73: Resolución De Problemas

    La máquina no funciona 1. El hilo se ha enganchado en la lanzadera. Referirse a la pág con suavidad y hace ruido 2. Los dientes de arrastre están sucios. Referirse a la pág www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 74 Janome 2250 Instruction Manual Accessories & Attachments 5 mm Zigzag Width Oscillating Hook Type Sewing Machines www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 75 Foot Holder ....................1 Twin Needle ....................2 Button Sewing Foot ..................3 Blind Hem Foot ..................4 Satin Stitch Foot ..................5 Darning Foot ....................6 Cording Foot....................7 Walking Foot & Quilting Guide ..............8 www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 76: Foot Holder

    3. Remove the setscrew. To attach: 4. Align the slot in the foot holder with the threading hole in the presser bar. 5. Tighten the screw by turning it toward you. (Example) www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 77: Twin Needle

    When threading the machine for twin needle sew- ing follow this chart making sure you separate the threads, placing one on each side of the thread guide plate and one in each thread guide on the needle bar. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 78 Pull the needle thread to pick the bobbin thread up through to the right side of the fabric. Wind the thread to form a shank and tie them together. Raise the feed dogs or remove the darning plate after sewing. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 79: Blind Hem Foot

    Lower the presser foot. Turn the nut and move the guide to set it against the folded edge. Start sewing keeping edge against guide. Spread the fabric flat the with the right side facing www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 80: Satin Stitch Foot

    Sew a row of stitches and adjust the thread tension so the bobbin thread should not appear on the right side of the fabric. Test the stitch on the actual fabric for the best results. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 81: Darning Foot

    Turn the fabric a 1/4Ó (90 degrees), and sew another layer of stitching over the first layer. After darning is completed, return the pressure adjusting dial to 3 for normal sewing. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 82: Cording Foot

    5 cm (2Ó) extending behind the foot. The slots on the foot will hold the lengths of cording in place while stitches form over the cording. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...
  • Page 83: Walking Foot & Quilting Guide

    Sew at low to a medium speed. How to attach the quilting guide to the walking foot Push the quilting guide downward into the slot, as shown. Set the desired quilting width by moving the guide right or left position. www.aaasewing.com QS2250 Owners Manual/ User Guide...

Table of Contents