Page 4
Symboler / Symboler / Tákn / Simboliai / Simboli / Sümbolid / Symbole / Symboly / Symboly / Simboli / Jelek / Simboluri / Radio Radio Þráðlaus Rádiový Rádiový radijo bangomis Radioviļņu Modul Rádió- Unitate de Raadio Moduł Radio Radio þráðlausri Rádiem Rádiovo...
Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit so- Körperteilen auftreten können (z. B. Verspannungen). Sollten je- wie den Gebrauch und die Wartung dieses SIKUCONTROL32- doch Symptome wie ständige(s) oder wiederkehrende(s) Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Taubheit, Brennen eventuelle Gewährleistungsansprüche sorgfältig auf.
Page 6
Produkten, ist nicht mehr notwendig. Das Fernsteuermodul und an den Hersteller zurückgeschickt werden, sondern müs- die Modelle verbinden sich selbstständig und sind störungsfrei sen beim örtlichen Entsorger entsorgt werden. gegenüber weiteren SIKUCONTROL32-Modellen, die im Raum fahren oder Geräten mit anderen Funktechnologien (z.B. W-LAN Sicherheitshinweise oder Bluetooth).
Erste Hilfe Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können: NEIN 1 Modell einschalten, Schalter in Schritt 2. Schritt 4. Stellung ON bringen. Blinkt die Beleuchtung? 2 Batterien im Akkufach richtig und Sicherungsschraube lösen und Batteriefach herausnehmen. Batterien richtig Schritt 3.
Page 9
The system start local disposal point. SIKUCONTROL32 radio equipment has an automatic con- Safety information nection system. You no longer have to select a channel as you do with various other products. The remote control module and Caution! Not suitable for children under thirty-six months.
First aid Here is a list which may help you correct any faults that may occur: 1 Turn on model, switch to Step 2. Step 4. ON position. Is the light flashing? 2 Are the batteries the right way Remove fastening screw and remove battery compartment. Put the batteries Step 3.
Page 12
Attention ! Les batteries ou accus rechargeables défectueux ne doivent pas être renvoyés au fabricant mais déposés dans La technique radio SIKUCONTROL32 utilisée sur ces modèles est un point de collecte prévu à cet effet. dotée d’une connexion automatique. Il n’est plus nécessaire de choisir un canal, comme c’est le cas avec divers autres produits.
Premiers secours Vous trouverez ici une liste vous permettant de remédier aux dysfonctionnements éventuels : 1 Allumer le modèle, mettre le Etape 2. Etape 4. bouton sur ON. Le voyant clignote-t-il ? 2 Les batteries sont-elles bien Dévisser la vis de sécurité et retirer le compartiment à batteries. Placer les Etape 3.
Page 14
SIKUCONTROL32. Guarde cuidadosamente estas brazos, hombros y cuello u otras partes del cuerpo (p.ej. tensio- instrucciones para su información o para eventuales reclamacio- nes).
Primeros auxilios Aquí encuentra una lista que le ayudará a subsanar posibles defectos: SÍ 1 Conectar modelo, poner Paso 2. Paso 4. interruptor en posición ON. ¿Parpadea la iluminación? 2 ¿Están colocadas correctamente Aflojar tornillo de seguridad y retirar el compartimento de las pilas. Colocar Paso 3.
SIKUCONTROL32-product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter herhaaldelijk gevoel van onbehagen, een bonzend, kriebelig, informatie en voor eventuele garantieclaims. Dit SIKUCONTROL32- branderig of stijf gevoel, als u constant pijn of juist geen gevoel in product werd volgens de actuele stand van de veiligheidsvoorschrif-...
Eerste hulp Hier vindt u een lijst waarmee u eventueel optredende storingen kunt verhelpen: 1 Model inschakelen, schakelaar Stap 2. Stap 4. in de stand ON zetten. Knippert de verlichting? 2 Liggen de batterijen correct Borgschroef losdraaien en batterijvak uit het model nemen. Batterijen in Stap 3.
Page 21
Messa in funzione del sistema essere rispediti al produttore, ma devono essere conferiti allo smaltitore locale. La tecnica in radiofrequenza SIKUCONTROL32 usata in questi modellini consente l’instaurazione automatica del collegamento. Avvertenze di sicurezza Pertanto la selezione del canale – richiesta ancora da molti altri prodotti –...
Page 22
Primi interventi Ecco un elenco in base al quale è possibile eliminare gli errori /guasti che si possono manifestare: SI’ 1 Accendere il modellino portando Punto 2. Punto 4. l’interruttore sulla posizione ON. L’illuminazione lampeggia? 2 Le batterie sono inserite nel vano Allentare la vite di sicurezza ed estrarre il vano batterie.
Page 25
İlk yardım HAYIR EVET 1 Modeli çalıştırın, şalteri ON Adım 2. Adım 4. konumuna getirin. Aydınlatma elemanları yanıp sönüyor mu? 2 Piller pil bölmesine doğru olarak Vidayı gevşetin ve pil bölmesini çıkarın. Pilleri doğru yönde yerleştirin. Adım 3. ve doğru yönde mi yerleştirilmiş? Sonra pil bölmesini komple yerine itin ve vidayla sabitleyin.
Page 26
SIKUCONTROL32-produkt. Förvara denna bruksanvisning drivs med fjärrstyrningsmodulen art nr 6708 (artikelnummer: noggrant för information resp för eventuella garantianspråk. 6718/6719/6720/6721/6722/6723/6724/6725/6726/6727/ Denna SIKUCONTROL32-produkt är konstruerad motsvarande 6728/6729/6761/6762/6763/6764/6765/6766/6768/6769/ aktuella säkerhetsföreskrifter och tillverkad under ständig kvali- 6770/6771/6772/6773). tetskontroll. Därigenom inhämtade kunskaper används i vår ut- veckling.
Första hjälpen Här följer en lista, med vars hjälp eventuella fel kan åtgärdas: 1 Koppla in modellen genom att Steg 2. Steg 4. sätta manöverställaren på ON. Blinkar belysningen? 2 Ligger batterierna rätt Lossa säkerhetsskruven och plocka ut batterifacket. Vänd batterierna rätt. Steg 3.
Page 30
Schlittenbacher Str. 60 58511 Lüdenscheid Radio-ohjain Germany www.siku.de Tätä SIKUCONTROL32-mallia voidaan käyttää vain pakkauk- seen sisältyvällä SIKU-radio-ohjauslaitteella. Laite toimii Valmistettu AGCO International GmbH lisenssillä 2,4 GHz radiotaajuudella, josta ei nykytietämyksen aiheudu terveyshaittoja, kun sitä käytetään määräysten mukaisesti. Mallin painikkeet esitellään sivulla 2. Radio-ohjaimen käyttämi-...
F I N Ensiapu Tässä neuvotaan, kuinka mahdollisia vikoja voidaan korjata: KYLLÄ 1 Kytke virta, kytkin asentoon ON. Vaihe 2. Vaihe 4. Vilkkuvatko valot? 2 Ovatko paristot oikein päin Avaa kiinnitysruuvit ja poista paristokotelo. Aseta paristot oikein päin. Vaihe 3. akkulokerossa? Työnnä...
Page 32
SIKUCONTROL32. Para posterior consulta ou eventuais recla- rigidez não ignore estes sinais de alerta: Consulte de imediato um mações ao abrigo da garantia deverá...
Page 33
A técnica de radiofrequência SIKUCONTROL32 usada nesta mi- a gestão de resíduos. niatura dispõe de uma função de estabelecimento automático da li- gação.
Page 34
Ajuda Aqui encontra uma listagem que lhe permite corrigir eventuais falhas de funcionamento: NÃO Ligar a miniatura. Colocar o interrup- Passo 2. Passo 4. tor na posição ON. As luzes piscam? Pilhas correctamente inseridas Soltar o parafuso de retenção e remover o compartimento das pilhas. Inserir as pilhas Passo 3.
Page 37
ΟΧΙ ΝΑΙ Ενεργοποιήστε το μοντέλο, φέρτε το Βήμα 2. Βήμα 4. διακόπτη στη θέση ON. Αναβοσβήνει ο φωτισμός? Οι μπαταρίες στη θήκη μπαταριών Λύστε τη βίδα ασφάλισης και αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με Βήμα 3. έχουν τοποθετηθεί σωστά και με τη τη...
SIKUCONTROL32-produkt. som er ansvarlig over for dig. Den for denne model brugte Opbevar denne vejledning omhyggeligt af hensyn til eventuelle 2,4 GHz radioteknik er ikke kompatibel med SIKUControl-mo- garantikrav.
Page 39
1. Sieper GmbH Fjernstyringsmodulen Schlittenbacher Str. 60 58511 Lüdenscheid Driften med denne SIKUCONTROL32-model er kun mulig Germany med SIKU-fjernstyringsmodul (Art.-Nr. 6708). Dette modul ar- www.siku.de bejder med en 2,4 GHz radioteknologi, som efter dagens stand og normal brug ikke kan udløse sundhedsmæssige skader.
Førstehjælp Her finder du en liste, som kan bruges ved afhjælpning af eventuelle fejl. 1 Koble model ind, bring kontakt Skridt 2. Skridt 4. i stilling ON. Blinker belysningen? 2 Er batterierme lagt rigtigt i akku- Løsn sikringsskrue og tag batterilommen ud. Læg batterierne i så de vender Skridt 3.
Page 42
Sieper GmbH Schlittenbacher Str. 60 Fjernstyringsmodulen D-58511 Lüdenscheid Germany Drift av denne SIKUCONTROL32-modellen er kun mulig med www.siku.de SIKU-radio-fjernstyringsmodulen som er vedlagt i denne for- pakningen. Denne modellen arbeider med 2,4 GHz radiotek- Produsert med lisens av AGCO International GmbH nologi som, ifølge dagens viten, ikke medfører helsekader ved...
Førstehjelp Her finner du en liste som kan hjelpe deg å reparere mulige feil som kan oppstå. 1 Slå på modellen, bryteren settes Trinn 2. Trinn 4. i posisjon ON. Blinker belysningen? 2 Sitter batteriene riktig i batteri- Løsne sikringsskruen og ta ut batteriholderen. Sett batteriene inn på riktig Trinn 3.
Page 45
Búnaðurinn ræstur Gæta verður þess að valda ekki skammhlaupi á tengjum rafhlaða. Ekki má fleygja rafhlöðum með venjulegu heimil- CONTROL32 issorpi. Fara skal eftir reglum um förgun á hverjum stað! Athugið! Ef rafhlöður eru í ólagi má ekki senda þær aftur til framleiðanda, heldur skal skila þeim til móttökustöðva CONTROL32 á...
Skyndihjálp JÁ 1 Kveikið á módelinu og færið Skref 2. Skref 4. rofann í stöðuna “ON”. Blikka ljósin? 2 Voru rafhlöðurnar settar rétt Losið um festiskrúfuna og takið rafhlöðuhólfið úr. Setjið rafhlöðurnar rétt í. Skref 3. í rafhlöðuhólfið og snúa þær rétt? Rennið...
Pirmoji pagalba TAIP 1 Įjunkite modelį, nustatykite 2 žingsnis 4 žingsnis jungiklį ties ON. Ar apšvietimas blykčioja? 2 Ar baterijos akumuliatoriaus Atsukite apsauginį varžtą ir išimkite baterijų dėtuvę. Tinkamai įdėkite baterijas. 3 žingsnis dėtuvėje įdėtos tinkamai Po to baterijų dėtuvę įstumkite iki galo ir užfiksuokite apsauginiu varžtu. ir teisingai? Pakartokite 1 žingsnį.
Page 51
Sistēmas starts Bateriju resp. uzlādējamo akumulatoru bateriju kontaktus nedrīkst saslēgt īssavienojumā. Izlietotās baterijas un aku- CONTROL32 mulatoru baterijas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Ievērojiet īpašos izmešanas noteikumus! Uzmanību! Baterijas un akumulatoru baterijas ar defektiem CON- nedrīkst sūtīt atpakaļ ražotājam, tās jāizmet speciāli bateri- TROL32 jām paredzētās vietās.
Pirmā palīdzība NĒ JĀ 1 Ieslēdziet modeli, izdarot tā, 2. solis 4. solis lai slēdzis būtu uz “ON”. Vai lukturi zibsnī? 2 Vai baterijas akumulatora Atskrūvējiet drošības skrūvi un izņemiet bateriju nodalījumu. Ielieciet baterijas 3. solis nodalījumā ievietotas pareizi? pareizi. Pēc tam pilnībā iebīdiet bateriju nodalījumu un nofiksējiet to ar drošības skrūvi.
Page 55
1 Lülitage mudel sisse, viige lüliti 2. samm. 4. samm. asendisse ON. Kas valgustus vilgub? 2 Kas patareid asetsevad Keerake kinnituskruvi lahti ja võtke akupesa välja. Asetage patareid õigetpidi 3. samm. patareipesas õigesti ja õigetpidi? sisse. Seejärel lükake akupesa täielikult sisse ja fikseerige kinnituskruviga Korrake 1.
Page 58
1 Włączyć model, wyłącznik ustawić Krok 2. Krok 4. w położenie ON. Czy oświetlenie miga? 2 Czy baterie są prawidłowo Odkręcić śrubę mocującą i wyjąć przedział na baterie. Poprawnie włożyć baterie. Krok 3. włożone do przedziału na Następnie przedział na baterie całkowicie wsunąć i wkręcić śrubę mocującą. akumulatory? Powtórzyć...
Page 60
Start systému Kontakty baterií nebo nabíjecích akumulátorů se nesmí zkratovat. Nevyhazujte vypotřebované baterie a nabíjecí CONTROL32 akumulátory do domovního odpadu. Dbejte na zvláštní předpisy pro jejich likvidaci! Pozor! Vadné baterie a nabíjecí akumulátory nesmí být posí- CONTROL32 lány zpět výrobci, nýbrž se musí likvidovat u místní firmy pro likvidaci odpadu.
První pomoc 1 Zapněte model, uveďte spínač do Krok 2. Krok 4. polohy ON. Bliká osvětlení? 2 Jsou baterie v přihrádce správně Uvolněte zajišťovací šroubek a vyjměte přihrádku na baterie. Vložte baterie Krok 3. vloženy a se správnou polaritou? se správnou polaritou. Potom přihrádku na baterie zcela zasuňte a zajistěte šroubkem.
Page 64
ÁNO 1 Zapnite model, prepnite vypínač Krok 2. Krok 4. do polohy ON. Bliká osvetlenie? 2 Sú batérie v správne vložené Uvoľnite bezpečnostnú skrutku a vyberte priehradku na batérie. Krok 3. a usporiadané v priehradke Vložte správne batérie. Potom kompletne nasuňte priehradku na batérie na batérie? a zafixujte ju bezpečnostnou skrutkou.
Page 67
1 Model vklopite, stikalo dajte Korak 2. Korak 4. v položaj ON. Ali osvetlitev sveti? 2 Ali so baterije pravilno vstavljene Odvijte varovalni vijak in predal za baterije vzemite ven. Baterije pravilno Korak 3. v predal? vstavite. Predal za baterije nato popolnoma potisnite noter in ga privijte z varovalnim vijakom.
Page 69
A rendszer indítása Soha ne zárja rövidre az elemek vagy akkumulátorok kive- zetéseit. Az elhasználódott elemek és akkumulátorok nem CONTROL32 kerülhetnek a háztartási szemétbe. Tartsa be az elkülönített gyűjtésre vonatkozó előírásokat! Figyelem! A hibás elemeket és akkumulátorokat nem sza- CONTROL32 bad a gyártónak visszaküldeni, hanem a helyi gyűjtőhelyen kell leadni.
Page 70
Elsősegély IGEN 1 Kapcsolja be a modellt, állítsa 2. lépés 4. lépés a kapcsolót ON állásba. Villog a világítás? 2 Helyesen és jó polaritással Oldja a biztosító csavart és húzza ki az elemtartót. Helyesen helyezze be 3. lépés vannak az elemek a tartóban? az elemeket.
Page 73
1 Se porneşte modelul, se aduce Pasul 2. Pasul 4. comutatorul în poziţia ON. Clipeşte sistemul de iluminat? 2 Bateriile sunt introduse corect Se slăbeşte şurubul de siguranţă şi se scoate compartimentul pentru baterii. Pasul 3. şi sunt poziţionate corect în Se introduc corect bateriile.
Page 76
НЕ ДА Включете модела, поставете Стъпка 2. Стъпка 4. прекъсвача в позиция ON. Мига ли осветлението? Правилно ли са поставени Развийте фиксиращия винт и извадете гнездото за батериите. Поставете Стъпка 3. батериите в гнездото за правилно батериите. След това поставете цялото гнездо за батериите акумулаторните...
Page 77
Hinweise zum Umweltschutz. www.toy.de. Indications relatives à la protection de l’environnement. Avvertenze sulla protezione ambientale. Çevre koruma açıklamaları. www.toy.de Henvisninger vedr. miljøbeskyttelse. www.toy.de. Miljøvernbestemmelser. www.toy.de. Upplýsingar um umhverfisvernd. www.toy.de. Märkused keskkonnakaitse kohta. www.toy.de. Wskazówki dla ochrony środowiska. www.toy.de.
Page 78
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE) Hiermit erklärt die Sieper GmbH, dass sich 6880 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Hereby, Sieper GmbH, declares that 6880 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Page 79
ewährleistung 6880 Traktor Fendt 939 F I N Sieper GmbH Abt. Kundendienst Schlittenbacher Str. 60 58511 Lüdenscheid Germany www.siku.de...
Need help?
Do you have a question about the 6880 Tractor Fendt 939 and is the answer not in the manual?
Questions and answers