Download Print this page
Peg-Perego primonido new Instructions For Use Manual
Peg-Perego primonido new Instructions For Use Manual

Peg-Perego primonido new Instructions For Use Manual

Young & culla
Hide thumbs Also See for primonido new:

Advertisement

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the primonido new and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Peg-Perego primonido new

  • Page 4 AUTO - CAR - VOITURE...
  • Page 11 Primonido [Young & Culla]...
  • Page 12 IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto AVVERTENZA Peg-Pérego. IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. La carrozzina Primonido New è disponibile nel modello Young o Culla. Caratteristiche prodotto Carrozzina-auto, Gruppo 0, categoria “Universale” IMPORTANTE...
  • Page 13 Ganciomatic system Sfoderabilità Istruzioni d’uso utilizzo della carrozzina Manutenzione dell'imbottitura...
  • Page 14 Pulizia del prodotto Kit Auto come montare il cinturino di sicurezza Aggancio in auto con cinture di sicurezza Come accomodare il bambino sulla carrozzina...
  • Page 15 Servizio assistenza Accessori Numeri di serie Cosa pensi di noi? Come leggere l’etichetta di omologazione...
  • Page 16: Product Characteristics

    EN_English WARNING IMPORTANT: Read these instructions carefully and store them in the holder provided throughout the Thank you for choosing a Peg-Pérego lifecycle of the product. The child’s safety could be put product. at risk if these instructions are not followed. The pram Primonido New is available in the model Young or Culla. Product characteristics Pram-auto, Group 0, “Universal” category IMPORTANT...
  • Page 17 Ganciomatic system Removing the lining Instructions for use Using the pram Padding cleaning instructions...
  • Page 18 Product cleaning Car Kit How to fit the safety harness How to put the child in the pram Attachment in vehicles with safety belts...
  • Page 19 Assistance service Accessories Serial numbers What do you think of us? How to read the approval label...
  • Page 20: Caractéristiques Du Produit

    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les conserver dans la poche prévue à cet effet pendant toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect de ces instructions pourrait compromettre la sécurité Le landau Primonido New est disponible de l’enfant. comme modèle Young ou Culla.
  • Page 21 Mode d’emploi Utilisation du landau Ganciomatic system...
  • Page 22 Déhoussage Kit Auto Comment monter la ceinture de sécurité Entretien des parties en tissu Installation avec les ceintures de sécurité du véhicule Nettoyage du produit...
  • Page 23 Accessoires en option Numéros de série Comment installer l’enfant sur le landau Comment lire l'étiquette d'homologation...
  • Page 24 DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. Service d’assistance Der Kindersitz Primonido ist in den Modellen Young und Culla erhältlich. Produkteigenschaften Auto-Kindersitz, Gruppe 0, „Universal“ Que pensez-vous de nous ? WICHTIG...
  • Page 25 WARNUNG WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die gesamte Verwendungsdauer des Produktes am dafür vorgesehenen Platz auf. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, könnte die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet sein.
  • Page 26 Gebrauchsanleitung Nutzung des Kindersitzes Abnehmen des Bezugs Pflege der Polsterung Reinigung Ganciomatic system...
  • Page 27 Auto-Ausstattung Befestigen des Sicherheitsgurtes Befestigung im Auto mit Sicherheitsgurten So legen Sie Ihr Kind in den Kindersitz...
  • Page 28 Zubehör Kundendienst Seriennummern Ihr Feedback Informationen auf dem Prüfzertifikat...
  • Page 29 ES_Español IMPORTANTE: Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en su respectivo alojamiento durante toda la vida útil del producto. La seguridad del La silla de paseo Primonido New está bebé podría comprometerse si se incumplen dichas instrucciones. disponible en el modelo Young o Culla. Características del producto Silla de paseo-auto, Grupo 0, categoría “Universal”...
  • Page 30 Instrucciones de uso Uso de la silla de paseo Ganciomatic system...
  • Page 31 Desenfundar Mantenimiento del acolchado Enganche en el automóvil con los cinturones de seguridad Limpieza del producto Kit Auto Montaje del arnés de seguridad...
  • Page 32 Accesorios Números de serie Colocación del bebé en la silla de paseo Significado de la etiqueta de homologación...
  • Page 33 PT_Português Servicio de asistencia Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. A alcofa Primonido New é disponível para os modelos Young e Culla Características do produto Alcofa New-auto, Grupo 0, categoria ¿Qué piensa de nosotros? “Universal”...
  • Page 34 IMPORTANTE ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções e conserve-as no específico alojamento durante toda a vida útil do produto. A segurança da criança pode ser posta em risco se não seguir estas instruções. Instruções de uso Utilização da alcofa...
  • Page 35 Manutenção do revestimento Limpeza do produto Ganciomatic system Kit Auto como montar o cinto de segurança Retirar a forra...
  • Page 36 Fixação no automóvel com cintos de segurança Como colocar a criança na alcofa Acessórios Números de série...
  • Page 37 O que pensa de nós? Como ler a etiqueta de homologação Serviço de assistência...
  • Page 38 NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. WAARSCHUWING BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze instructies aandachtig en bewaar ze op een geschikte plek zolang u het product heeft. Het niet in acht nemen van deze instructies kan risico’s voor uw kind met zich meebrengen. De reiswieg Primonido New is verkrijgbaar in het model Young of Culla.
  • Page 39 Ganciomatic system Gebruiksaanwijzing Gebruik van de reiswieg Verwijdering van de bekleding...
  • Page 40 Onderhoud van de vulling Bevestiging in de auto met veiligheidsgordels Reiniging van het product Kit Auto Het veiligheidsgordeltje monteren...
  • Page 41 Serienummers Het kind in de reiswieg plaatsen Lezen van het homologatie-etiket Assistentiedienst Accessoires...
  • Page 42 DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. Primonido New autoliften fås i modellerne Young eller Culla. Wat vind je van ons? Egenskaber for produktet Autostol, Gruppe 0, kategori "Universal" VIGTIGT...
  • Page 43 PAS PÅ! VIGTIGT: Læs disse anvisninger omhyggeligt og opbevar dem i den dertil indrettede holder i hele produktets levetid. Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko, hvis disse anvisninger ikke følges. Brugsanvisning sådan anvendes autoliften...
  • Page 44 Vedligeholdelse af beklædningen Rengøring af produktet Ganciomatic systemet Kit Auto Sådan monteres sikkerhedsselen Aftagelig beklædning...
  • Page 45 Fastspænding i bilen med sikkerhedsselerne Sådan anbringes barnet i autoliften Tilbehør Serienumre...
  • Page 46 Lad os høre din mening om os Sådan læses typegodkendelsesmærkaten Serviceafdeling...
  • Page 47 FI_Suomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego- HUOMAA tuotteen. TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa koko tuotteen käyttöiän ajan. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua ellei näitä ohjeita noudateta. Primonido New rattaat on saatavina Young- tai Culla-malleissa. Tuotteen ominaisuudet Pram-auto, ryhmä 0, kategoria Universal TÄRKEÄÄ...
  • Page 48 Ganciomatic-järjestelmä Päällysteen irrottaminen Käyttöohjeet Rattaiden käyttö Pehmusteen hoitaminen Tuotteen puhdistus...
  • Page 49 Autoonasennussarja turvavyön asentaminen Kiinnittäminen autoon turvavöillä Lapsen sijoittaminen rattaisiin...
  • Page 50 Huoltopalvelu Lisävarusteet Sarjanumerot Mitä mieltä olette meistä? Tyyppihyväksyntäetiketin lukeminen...
  • Page 51: Vlastnosti Výrobku

    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali výrobek UPOZORNĚNÍ Peg-Pérego. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: přečtěte si pozorně tyto pokyny a uchovejte je na vhodném místě po celou dobu životnosti výrobku. V případě nedodržení těchto pokynů můžete ohrozit bezpečnost dítěte. Kočárek Primonido New je k dispozici v typu Young nebo Culla. Vlastnosti výrobku Kočárek-auto, skupina 0, kategorie “Univerzální” DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
  • Page 52 Systém ganciomatic Sejmutí potahu Návod k použití Používání kočárku Údržba potahu...
  • Page 53 Čištění výrobku Sada do auta Jak namontovat bezpečnostní pás Připevnění v autě bezpečnostními pásy Jak uložit dítě do kočárku...
  • Page 54 Servisní služba Řada doplňků Sériová čísla Co si o nás myslíte? Jak číst údaje na homologačním štítku...
  • Page 55: Dôležité Upozornenie

    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pozorne si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich, aby ste ich mali k dispozícii počas celej životnosti výrobku. Ak by ste nedodržali pokyny v tomto návode, mohlo by to ohroziť bezpečnosť dieťaťa. Detský kočík Primonido New je k dispozícii ako model Young alebo Culla.
  • Page 56 Systém ganciomatic Stiahnutie poťahu Návod na použitie používanie kočíka...
  • Page 57 Údržba výplne Upevnenie vo vozidle s bezpečnostnými pásmi Čistenie a údržba Súprava do auta ako namontovať bezpečnostný pás...
  • Page 58 Sériové čísla Ako uložiť dieťa do vaničky Ako čítať homologačnú etiketu Asistenčná služba Línia doplnkov...
  • Page 59 HU_Magyar Čo si o nás myslíte? Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. A Primonido New gyermekülés Young és Culla modellben kapható A termék jellemzői A gyermekülés-auto, 0. Csoport, “Univerzális” kategória FONTOS...
  • Page 60 FIGYELMEZTETÉS FONTOS: figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, és a termék teljes élettartama alatt tartsa a megfelelő tárolóban. A gyermek biztonsága veszélyeztetve lehet, ha nem tartják be a jelen utasításokat. Használati utasítás A gyermekülés használata...
  • Page 61 A párnázat karbantartása A termék tisztítása Ganciomatic system Autós készlet a biztonsági öv beszerelése Levehető huzat...
  • Page 62 Autóba történő rögzítés biztonsági övekkel A gyermek behelyezése a gyermekülésbe Kiegészítők Sorozatszámok...
  • Page 63 Mi a véleményük rólunk? A tanúsítási címke leolvasása Vevőszolgálat...
  • Page 64 SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. OPOZORILO POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite v ustrezno ležišče za vso življenjsko dobo izdelka. Otrok je lahko v nevarnosti, če ne upoštevate teh navodil. Za voziček Primonido sta razpoložljiva modela Young in Culla. Lastnosti izdelka Voziček za avto, Supina 0, kategorija “Universale” POMEMBNO...
  • Page 65 Sistem ganciomatic Snemljivost prevlek Navodila za uporabo Uporaba vozička Vzdrževanje prevleke...
  • Page 66 Čiščenje izdelka Komplet za avtomobil kako namestiti varnostni pas Pripenjanje v avtomobil z avtomobilskimi varnostnimi pasovi Kako otroka položiti v voziček...
  • Page 67 Pomoč uporabnikom Dodatki Serijske številke Kaj mislite o nas? Kako beremo homologacijsko nalepko...
  • Page 68 RU_Pусский Благодарим вас за то, что вы выбрали ВАЖНО продукцию компании Peg-Pеrego. Детская коляска Primonido New ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предлагается в модели Young или ВАЖНО: Внимательно прочтите настоящую Culla. инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока пользования устройством. Невыполнение инструкции может поставить под угрозу Характеристики изделия безопасность ребенка. Primonido New-auto, Класс 1, категория “Универсальная”...
  • Page 69 Инструкции по использованию Использование детской коляски...
  • Page 70 Ganciomatic system Kit Auto как устанавливать ремень Pазборка безопасности Yход за подкладкой: Присоединение к автомобилю с помощью ремней безопасности. Чистка изделия...
  • Page 71 Как расположить ребенка в детской коляске Аксессуары (продаются отдельно)
  • Page 72 Cерийные номера Что вы думаете о нас? Как читать табличку сертификации Cлужба обслуживания...
  • Page 73 TR_Türkçe Bir Peg-Perego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI ÖNEMLİ: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ürünün kullanım ömrü süresince tahsis edilmiş olan özel bölmesinde saklayınız. Bu talimatlara uyulmaması Ş halinde, bebeğin güvenliği tehlikeye girebilir. Primonido New portbebe, Young veya Culla modelinde mevcuttur. Ürün özellikleri Oto-portbebe, Grup 0, “Universale/ Evrensel” kategori İ ÖNEMLİ...
  • Page 74 İ İ İ Ş İ Kancalama sistemi Kullanma talimatları Kılıfını çıkarma Portbebenin kullanımı...
  • Page 75 Dolgunun bakımı Emniyet kemerleriyle arabaya monte etme İ Ürünün temizliği Araba Kiti Emniyet kemerinin takılması İ İ İ İ...
  • Page 76 İ Bebeğin portbebeye yerleştirilmesi İ İ Onay etiketinin okunması İ İ İ İ Bakım servisi Aksesuarlar Ş Ş Ğ İ İ Ş Seri numaraları...
  • Page 77 ΕL_Eλληνικα Hakkımızda ne düşünüyorsunuz? Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. İ İ İ İ Η υ υ ύ φ ύ υ ύ Το πολυκαρότσι Primonido New είναι διαθέσιμο στα μοντέλα Young ή Culla. Χαρακτηριστικά προϊόντος Πολυκαρότσι-auto, Ομάδα 0, κατηγορία “Γενικού τύπου” υ ύ φ β Κ ύ υ Τ υ υ υ φ υ β υ υ Γ ύ ύ...
  • Page 78 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μ φ υ υ β Τ υ Τ υ ζ φ φ υ Μ υ Σ υ φ υ ύ υ φ ύ υ ύ υ β υ φ υ υ Κ ξ υ Τ ϊ υ υ β ζ ξ...
  • Page 79 β υ Κ ύ ύ Κ ύ β υ υ ύ Ν β ύ Γ υ υ υ υ ύ ξ β υ ύ ξ φ υ Ό υ β ξ Ε φ υ ύ υ υ ύ υ ζ υ...
  • Page 80 φ υ υ φ ύ ζ υ υ ύ υ ϊ Τ υ υ Β υ υφ ύ ζ Τ υ υ ζ Μ ζ ξ φ ύ υ υ υ Τ υ ϊ ύ ύ ϊ φ ύ ξ ζ...
  • Page 81 Τ Τ ξ υ ύ υ υ υ ΣΥΝΔΕΣΗ Τ Υ ΛΥΚ Ρ ΤΣΙ Υ Τ υ β ξ ΥΤ ΚΙΝΗΤ υ ΣΕΤ ΕΝ ΝΤΙ ΣΤΗΝ ΣΦΥΞΙ ξ β υ υ υ υ β ύ Συ β υ υ υ ύ...
  • Page 82 Γ υ υ φ ϊ ξ Υ Υ ξ ύ υ Η φ υ φ ύ υ υ φύ Ποια είναι η γνώμη σας για μας; Η Κ υ ύ υ Γ υ ξ ύ ζ υ Θ υ φ ύ ϊ υ ΕΡΩΤΗΜ Τ Λ ΓΙ ΙΚ Ν ΙΗΣΗΣ...
  • Page 83 ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η υ υ ξ Η ξ Εξ ύ ύ φ ζ β υ Η ύ ύ ύ φ β υ υ υ ύ ύ υ υ υ ύ υ φ Δ ύ υ Κ φ...
  • Page 84 PEG PEREGO S.p.A. PEG PEREGO U.S.A. Inc. PEG PEREGO CANADA Inc. www.pegperego.com FI001101I113 - 14/12/2010...