Krups Orchestro 889 Instructions For Use Manual

Krups Orchestro 889 Instructions For Use Manual

Krups espresso machine instructions for use
Hide thumbs Also See for Orchestro 889:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Orchestro
Model #889
Modèle #889
Modelo #889
Instructions for Use
Manuel d'utilisation
Instrucciones de uso
Warranty
Garantie
Guarantee of Performance

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups Orchestro 889

  • Page 1 Orchestro Model #889 Modèle #889 Modelo #889 Instructions for Use Manuel d'utilisation Instrucciones de uso Warranty Garantie Guarantee of Performance...
  • Page 2: Important Safeguards

    GUARANTEE OF PERFORMANCE) for repair procedure. The use of accessory attachments not recommended or sold by KRUPS may result in fire, electric shock or personal injury. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
  • Page 3: Special Cord Set Instructions

    This appliance is for household use. Any servicing other, than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative. Do not immerse appliance in water or try to disassemble. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base.
  • Page 4 Krups Orchestro...
  • Page 5 Appliance parts a: drawer b: base grid c: float d: drawer attachment e: spent coffee holder delivery outlet g: outlet height regulator h: water tank water tank lid coffee feed funnel k: coffee-bean container lid cup rest m: grinding setter n: coffee-bean container o: steam nozzle p: frothing aid...
  • Page 6 Operating keys and indicators a: key and indicator “ON/OFF b: key and indicator “rinse” c: key and indicator “1 cup normal” d: key and indicator “1 cup strong” e: key and indicator “2 cups” f: key and indicator “coffee- meal” g: indicator “empty spent coffee holder”...
  • Page 7: Important Safety Precautions

    Appropriate Usage The KRUPS Orchestro; model 889 is to be used only for the preparation of espresso or coffee, the frothing-up of milk and the preparation of hot water. No responsibility can be undertaken for eventual damages arising from using the appliance for improper purposes, from incorrect handling and operation, or due to inexpert repairs.
  • Page 8: Before First Use

    Before first use Remove the protective foil from the base grid. Remove the strip of paper from the filling funnel of the coffee-beans container. Determining the hardness of the water Before using for the first time or after a change in the hardness of the water, it is necessary to adjust the appliance to the appropriate degree of hardness.
  • Page 9 Setting the switch-off mechanism You can set the automatic switch-off period to 1 hour, 3 hours or 5 hours. Alternatively you can de-activate the automatic switch-off mechanism. Appliances are sent out from the factory set to 5 hours. Dependant upon the time period setting, the appliance will switch off automatically that period of time after the last preparation of coffee.
  • Page 10 Plug in at the mains socket, but leave the appliance switched off. Press the key for about 3 seconds (4). Upon setting the switch-off period for the first time, the factory setting of 5 hours will be shown by the alternate blinking of the “fill water tank”; “clean appliance”...
  • Page 11: Preparing The Appliance

    Preparing the appliance If, when the appliance is switched on, the water tank is missing or further water should be added, the “fill water tank” indicator will glow and the preparation of espresso or coffee will be temporarily prevented. The “fill water tank” indicator will glow before the water tank is quite empty, which ensures, that the current espresso or coffee preparation can be completed and not broken off.
  • Page 12 Place a receptacle beneath the espresso delivery pipe and press the key (12). The rinsing operation will stop automatically. Rinsing will be called for each time the appliance is switched on if the temperature is currently too low or if the correct working temperature has not yet been reached.
  • Page 13 Caution! The setting is to be varied only during the grinding operation. If you want to set the quantity of espresso or coffee for a particular size of cup, then turn the cup-fill knob before the operation to the then prepare the espresso or coffee. When the cup is sufficiently full, turn the knob in the flow of liquid stops.
  • Page 14 Preparation of espresso and coffee Using coffee beans You have already prepared the appliance. When the rinsing process is finished, the following lamps will glow: “rinse”; “1 cup normal”; “1 cup strong”; “2 cups”; “coffee-meal”. Following this, the coffee-meal will be moistened with a little water for the pre- brew.
  • Page 15 Breaking off the brewing process If you wish to break off the brewing process before it is completed, actuate any one of the following keys: The process then will be stopped and the spent coffee automatically thrown out. Emptying the spent coffee holder and the drawer The spent coffee holder receives the used coffee-meal and the drawer takes up any remaining water.
  • Page 16 Due to the nature of the system, a little water will run out of the steam nozzle before each time steam is produced. Proceed therefore as follows: Frothing up milk for cappuccino A cappuccino consists of 1/3 each of espresso, milk and milk-froth. Fill a large cup 1/3 with espresso.
  • Page 17 Heating liquids Concluding the production of steam The preparedness of the appliance to produce steam can be cancelled in 2 different ways: After steam has been produced, turn the selector knob for steam/hot water to the position. After about 10 minutes, the appliance will automatically cease to be ready for steam production and the “ON/OFF“and “steam“...
  • Page 18: Preparing Hot Water

    Preparing hot water With this appliance, you can prepare hot water for making instant drinks,etc. Place a cup beneath the steam nozzle and turn the selector knob for steam/hot water to the When the cup is sufficiently filled with hot water, return the selector knob to the position.
  • Page 19: The Cleaning Programme

    “coffee-meal” indicator will blink. Open the lid of the coffee feed funnel and drop a KRUPS cleaning tablet into the funnel. The lid must remain open during the whole of the cleaning programme (29).
  • Page 20 You can obtain KRUPS cleaning tablets from the KRUPS service unit. Note: If at the commencement you have too little water in the water tank, you will be warned by the glowing of the “fill water tank” indicator.
  • Page 21 Note: You can continue to use the appliance, but should carry out the lime-scale removal programme as soon as conveniently possible. Caution! Use only KRUPS lime-scale removal agent or citric acid or tartaric acid. No responsibility can be taken for eventual damage arising from the use of other materials.
  • Page 22 Turn the selector knob for steam/hot water to the The de-scaling process will now continue and the de-scaling solution will run intermittently into the drawer. When the “fill water tank” and “empty spent coffee holder” glow, rinse out the water tank thoroughly. Fill the tank with fresh water (at least 1 litre - a good half tankful) and return it to the appliance.
  • Page 23 Note: If there is too little water for the rinsing operation in the water tank, the “fill water tank” indicator will glow. Just add sufficient water to the tank and the rinsing process will automatically continue. Note: If the drawer is inadvertently removed, the “empty spent coffee holder”...
  • Page 24 Turn the selector knob for steam/ hot water to the correct position Switch off the indicator or let KRUPS Service Unit carry out maintenance Add further water to the tank Rinse out the tank and, if...
  • Page 25: Problems, Possible Causes And Remedies

    Use the correct quantity of coffee-meal Add further coffee-beans Use different milk Clean the steam nozzle Clean the frothing aid Let the KRUPS service unit examine the appliance Continue using the appliance, but only with pre-ground coffee Insert mains plug and insert only the drawer and attachment.
  • Page 26: Transporting The Appliance

    Your KRUPS #889 is covered by the following warranty: If within one year from date of purchase if the usage does not exceed 3000 brewing cycles this KRUPS product fails to function because of defects in materials or workmanship, KRUPS North America will, at its option, repair or replace the unit without charge, provided the owner has a proof of date of purchase.
  • Page 27: Guarantee Of Performance

    GUARANTEE OF PERFORMANCE This fine KRUPS product is manufactured according to a rigid code of quality standards, and, with minimum care, should give years of satisfying service. However, should the need arise for repairs or for replacement parts within or after the warranty period, please call our CONSUMER...
  • Page 28: Importantes Mesures De Sécurité

    Utilisez l’appareil aux seules fins prévues. Cet appareil est réservé à l’usage ménager. Tout service ou réparation, autre que le nettoyage, doit être effectué par votre centre de service Krups local autorisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ...
  • Page 29 Cet appareil est réservé à l’usage ménager. Tout entretien autre que le nettoyage et l’entretien par l’usager doit être réalisé par un agent d’entretien agréé. N’immergez pas la base dans de l’eau, ni n´essaayez de la démonter. Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’enlevez pas la base.
  • Page 30: Limites D'utilisation

    Limites d’utilisation Le modèle «KRUPS Orchestro 889» ne doit être utilisé que pour la préparation d’espressos ou de cafés, pour faire mousser le lait et chauffer de l’eau. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les endommagements éventuels découlant de l’utilisation de l’appareil à des fins non autorisées, de mauvais branchements, manipulations, opérations et réparations...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Retirez le film protecteur de la grille récolte-gouttes Retirer la bande de papier du réservoir à grains Dureté de l’eau Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté...
  • Page 32 Réglage du mécanisme de coupure automatique de l’alimentation électrique Vous pouvez régler la durée de temporisation de coupure automatique de l’alimentation électrique sur 1 heure, 3 heures ou 5 heures. De même, vous pouvez désactiver ce mécanisme. Les appareils sont préréglés en usine sur 5 heures.
  • Page 33 Branchez l’appareil sur la prise secteur mais ne le mettez pas sous tension. Appuyez sur la touche environ 3 secondes (4). Lors du premier réglage de la temporisation de coupure automatique de l’alimentation électrique, le réglage en usine de 5 heures est indiqué...
  • Page 34: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli, le témoin «remplir réservoir» s’allume et la préparation de l’espresso ou du café est momentanément impossible. Le témoin lumineux «remplir réservoir» s’allume avant que le réservoir soit complètement vide de façon à...
  • Page 35 Mettez un récipient sous l’orifice de sortie du café puis appuyez sur la touche (12). Le rinçage s’arrête automatiquement. Le rinçage est demandé à chaque fois que l’appareil est mis sous tension, si la température est trop faible ou si la température de fonctionnement correcte n’a pas été...
  • Page 36 Attention! Le réglage ne peut être varié que pendant le broyage. Si vous voulez régler la quantité d’espresso ou de café en fonction de la taille d’une tasse particulière, tournez le bouton de réglage avant l’opération sur la position puis préparez l’espresso ou le café. Lorsque la tasse est suffisamment pleine, tournez le bouton vers la position , jusqu’à...
  • Page 37 Préparation d’un espresso et du café. Café en grains Vous avez préparé votre appareil. A la fin du rinçage les témoins suivants s’allument: «rincer», «1 tasse normale», «1 tasse corsée», «2 tasses normales», «mouture». La mouture est ensuite humidifiée avec un peu d’eau bouillante. Quelques instants après, l’ébouillantage proprement dit se produit.
  • Page 38 Interruption du passage du café Si vous souhaitez interrompre le passage du café, appuyez sur l’une des touches suivantes: L’opération s’interrompt et le café utilisé est automatiquement rejeté. Vidange du collecteur à café et du bac Le collecteur à café reçoit la mouture utilisée et le bac reçoit l’eau restante. Préparation de la vapeur La vapeur sert à...
  • Page 39 De par la conception du circuit, un peu d’eau s’écoulera de la buse vapeur avant chaque production de vapeur. Procédez de la façon suivante: Préparation de la mousse de lait pour cappuccino Un cappuccino se compose d'un tiers de café, d'un tiers de lait et d'un tiers de mousse de lait.
  • Page 40 Chauffage de liquides Annulation de la fonction vapeur Vous pouvez annuler la fonction de production de vapeur de deux façons: Après que l’appareil ait produit de la vapeur, tournez le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position la fonction de production de vapeur est désactivée et les témoins «Marche/Arrêt»...
  • Page 41: Mise Hors Tension De L'appareil

    Préparation de l’eau Cet appareil permet de préparer de l’eau chaude pour la confection de boissons, etc. Placez une tasse sous la buse vapeur et tournez le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position Lorsque la tasse est suffisamment remplie d’eau chaude, ramenez le sélecteur sur la position Mise hors tension de l’appareil Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café...
  • Page 42: Programme De Nettoyage

    «mouture» clignote. Ouvrez le couvercle de la trémie à café et laissez tomber une pastille de nettoyage KRUPS dans le compartiment à café moulu. Laissez le couvercle ouvert pendant toute la durée du programme de nettoyage (29).
  • Page 43 éléments dans de l’eau chaude et un détergent liquide. Séchez les éléments et remettez-les en place. Le programme de nettoyage dure environ 15 minutes. Attention! N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des endommagements découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques.
  • Page 44: Programme De Détartrage

    Nota! Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais devez procéder au détartrage le plus vite possible. Attention! Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS, de l’acide citrique ou de l’acide tartrique. Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un endommagement de l’appareil découlant de l’utilisation d’autres produits.
  • Page 45 Tournez le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position Le détartrage se poursuit et la solution de détartrage passe par intermittence dans le bac. Lorsque les témoins «remplir réservoir» et «vider collecteur» s’allument, rincer le réservoir d’eau entièrement. Remplissez le réservoir d’eau claire (au moins 1 litre, soit plus de la moitié) et remettez-le en place sur l’appareil.
  • Page 46 Nota! S’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, vous en serez averti par l’allumage du témoin «remplir réservoir». Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le nettoyage se poursuit automatiquement. Nota! Si le bac n’est pas à sa place, vous en serez averti par le clignotement du témoin «vider collecteur».
  • Page 47 Tourner le sélecteur vapeur/eau chaude sur la position correcte Eteindre le témoin ou confier l’entretien au service après- vente KRUPS Ajouter de l’eau dans le réservoir. Rincer le réservoir et, si nécessaire, détartrer Vider le collecteur à café...
  • Page 48: Problèmes, Causes Probables Et Actions Correctives

    Changer de lait Nettoyer la buse vapeur Nettoyer l’accessoire cappuccino Confier l’appareil au service après-vente KRUPS Continuer à utiliser l’appareil mais uniquement avec du café pré-moulu Brancher la prise secteur et mettre en place le bac et sa fixation seulement.
  • Page 49: Transport De L'appareil

    8 secondes au moment où l'appareil est mis en marche. Après 5000 espressos/cafés, nous vous conseillons de contacter le centre service Krups pour la révision de l'appareil. Si vous ne souhaitez pas faire faire cette révision que nous vous recommandons, vous pouvez annuler le clignotement de ces indicateurs.
  • Page 50 Este aparato es sólo de uso doméstico. No use el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. En ese caso, debe ser llevado a un Servicio de Asistencia Técnica de KRUPS (ver lista en el folleto de Servicios de KRUPS).
  • Page 51 Antes de usar la cafetera Extraiga la protección de la rejilla base. Extraiga la tira de papel del embudo de llenado del recipiente del grano de café. Determinación de la dureza del agua Antes del primer uso o después de un cambio en la dureza del agua, es preciso ajustar la cafetera al correspondiente grado de dureza.
  • Page 52 Ajuste del mecanismo de desconexión Puede ajustar el período de desconexión automática a 1 hora, 3 horas o 5 horas. Como alternativa, también puede desactivar el mecanismo de des- conexión automática. Las cafeteras salen de fábrica con un ajuste de 5 horas. En función del período de ajuste, la cafetera se desconectará...
  • Page 53 Conecte el cable de la cafetera al enchufe pero no la ponga en marcha. Pulse la tecla durante aprox. 3 segundos (4). Cuando ajuste por primera vez el período de desconexión, el ajuste de fábrica de 5 horas se indicará mediante el parpadeo de los indicadores "Llenar el recipiente de agua", "Limpiar la cafetera", "Vaciar el recipiente del poso de café"...
  • Page 54: Preparación De La Cafetera

    Preparación de la cafetera Si la cafetera está conectada y falta el recipiente del agua o si es preciso añadir más agua, se iluminará el indicador "Llenar el recipiente del agua" y la preparación del café o café exprés se detendrá temporalmente. Antes de que el recipiente del agua se vacíe por completo se ilumina el indicador "Llenar el recipiente del agua", así...
  • Page 55 Coloque un receptáculo debajo del conducto de salida de café exprés y pulse la tecla (12). La operación de lavado se para automáticamente. El lavado se activa cada vez que se conecta la cafetera si la temperatura actual es demasiado baja o si la cafetera todavía no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento correcta.
  • Page 56 ¡Precaución! El ajuste sólo puede efectuarse durante la operación de molido de los granos de café. Si quiere ajustar la cantidad de café o café exprés para una taza de unas determinadas dimensiones, antes de iniciar la preparación del café gire el botón de llenado de tazas hasta la posición café...
  • Page 57 Preparación del café normal o exprés Uso de café en grano Ahora ya tiene preparada la cafetera para que funcione. Cuando finalice el proceso de lavado, se iluminarán las luces siguientes: "Enjuagar", "1 taza normal", "1 taza de café fuerte", "2 tazas" y "Café molido". A continuación, el café...
  • Page 58 Interrupción del proceso de preparación del café Si quiere interrumpir la preparación del café antes de que éste finalice, pulse alguna de las teclas siguientes: El proceso se detendrá y el poso del café se depositará automáticamente en su recipiente. Vaciado del recipiente del poso de café...
  • Page 59 Debido a la naturaleza del sistema, antes de que se produzca el vapor sale un poco de agua por el conducto de salida del vapor. Haga lo siguiente: Espumado de la leche para el café con leche (cappuccino) Un café con leche contiene una tercera parte de café exprés, una de leche y otra de espuma de leche.
  • Page 60 Calentamiento de líquidos Finalización de la producción de vapor La disponibilidad de la cafetera para producir vapor puede anularse de dos maneras: Después de producir el vapor, gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición . Transcurridos unos 10 minutos, la cafetera dejará automáticamente de estar en condiciones para preparar vapor y los indicadores "Conexión/Desconexión"...
  • Page 61: Preparación De Agua Caliente

    Preparación de agua caliente Con esta cafetera puede disponer de agua caliente para preparar bebidas instantáneas y de otros tipos. Coloque una taza debajo del conducto de salida del vapor y gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición Cuando la taza esté...
  • Page 62: Programa De Limpieza

    Desconexión" y "Limpiar cafetera" se iluminarán y el indicador "Café molido" parpadeará. Abra la tapa del embudo del café y eche una tableta de limpieza KRUPS en el embudo. La tapa debe permanecer abierta durante todo el programa de limpieza (29). Indicadores...
  • Page 63 Puede conseguir las tabletas KRUPS en la unidad de servicio KRUPS. Nota: Si al inicio dispone de poca agua en el recipiente del agua, el indicador "Llenar recipiente del agua" iluminado le advertirá de ello.
  • Page 64: Programa De Descalcificación

    Nota: Puede continuar usando la cafetera, pero deberá poner en marcha el programa de eliminación de la cal tan pronto como le sea posible. ¡Precaución! Use exclusivamente materiales descalcificadores KRUPS, ácido cítrico o ácido tartárico. No se asumen responsabilidades por los posibles daños resultantes del uso de otros materiales.
  • Page 65 Los indicadores "Conexión/Desconexión" y "Vapor" parpadearán. Gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición El proceso de eliminación de la cal continuará y la solución descalcificadora entrará intermitentemente en el cajón. Cuando se iluminen los indicadores "Llenar recipiente del agua" y "Vaciar recipiente del poso de café", enjuague a fondo el recipiente del agua.
  • Page 66 Nota: Si hay demasiada poca agua para la operación de lavado por enjuague, el indicador "Llenar recipiente del agua" se ilumina. Añada al recipiente el agua precisa y el proceso de enjuague continuará automáticamente. Nota: Si, involuntariamente, retira el cajón, el parpadeo del indicador "Vaciar recipiente del poso de café"...
  • Page 67 Sitúe el botón selector Vapor/Agua aliente en la posición correcta Desconecte el indicador o llame a la Unidad de Servicio de KRUPS para que efectúe el mantenimiento Añada más agua al recipiente Limpie el recipiente enjuagándolo y, si es necesario, elimine la cal Vacíe el recipiente del poso de café...
  • Page 68 Use otro tipo de leche Limpie el conducto de salida de vapor Limpie el dispositivo espumador Avisar a la Unidad de Servicio de KRUPS para que examine la cafetera Continúe usando la cafetera, pero sólo con café molido Inserte el enchufe de conexión a la red e...
  • Page 69: Eliminación De Residuos

    8 segundos cuando la cafetera está conectada. Después de estas 5.000 preparaciones, es aconsejable que la Unidad de Servicio de Krups efectúe el mantenimiento de la cafetera. Si no quiere que se efectúe este mantenimiento, puede anular el parpadeo de los indicadores.

Table of Contents