Krups Orchestro 889 Instructions For Use Manual

Krups Orchestro 889 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Orchestro 889:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Orchestro
Art. 889
D
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugsanvisning
DK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups Orchestro 889

  • Page 1 Orchestro Art. 889 Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning...
  • Page 2 8 – 27 28 – 47 48 – 67 68 – 87...
  • Page 4 Betjeningstaster og kontrollys Bedieningstoetsen en controle-lampjes a: Tast og kontrollys for ”TÆND/SLUK” a: toets en controle-lampje AAN/UIT b: Tast og kontrollys for b: toets en controle-lampje "spoelen" ”skylning af maskinen” c: toets en controle-lampje c: Tast og kontrollys for "1 kopje normaal" ”1 kop normal kaffe”...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn es nicht einwandfrei arbeitet oder wenn es beschädigt ist. In diesem Fall muß das Gerät an eine KRUPS Servicestelle geschickt wer- den (siehe Adressen im KRUPS Serviceheft).
  • Page 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Geräte- anzeige(n) Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolie vom Abstellgitter. Entfernen Sie den Papierstreifen vom Einfüllschacht des Bohnenbehälters. Ermitteln der Wasserhärte Vor der ersten Inbetriebnahme oder bei einer Änderung der Wasserhärte muß das Gerät auf die entsprechende Härtestufe eingestellt werden. Sie kön- nen die Wasserhärte beim örtlichen Wasserwerk erfragen oder sie mit dem beigepackten Teststäbchen bestimmen.
  • Page 7 Geräte- anzeige(n) Stellen Sie die Härtestufe entsprechend der zuvor ermittelten Wasserhärte ein, indem Sie die Taste jeweils einmal betätigen (2). Welche Härtestufe am Gerät eingestellt ist, wird durch die Anzeigen „Gerät entkalken“; „1 Tasse normal“; „1 Tasse stark“; „2 Tassen“ sowie „Kaffeemehl“...
  • Page 8 Geräte- anzeige(n) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekun- den (4). Bei dem ersten Einstellen der Abschaltzeit wird die werkseitig eingestellte Abschaltzeit von 5 Stunden durch abwechselndes Blinken der Anzeigen „Wassertank füllen“;...
  • Page 9: Gerät Vorbereiten

    Geräte- anzeige(n) Gerät vorbereiten Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und entnehmen Sie den Wassertank (7). Füllen Sie den Wassertank mit kaltem, fri- schem Wasser. Füllen Sie soviel Wasser ein, bis der Schwimmer im Tank mindestens die obere Position erreicht hat (8). Füllen Sie kein heißes Wasser, Mineralwasser oder Milch in den Wassertank.
  • Page 10 Geräte- anzeige(n) Heizsystem füllen Stellen Sie ein Gefäß unter die Dampfdüse. Achten Sie darauf, daß der Drehknopf für Dampf/Heißwasser auf Position steht. Drücken Sie die Taste für ca. 1 Sekunde (10). Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach Leer- dampfen des Heizsystems blinken die Anzeigen „Ein/Aus“...
  • Page 11 Geräte- anzeige(n) Einstellen des Mahlwerks Sie können den Mahlgrad des Mahlwerkes vari- ieren. Für eine hellere Röstung empfiehlt sich eine feinere Einstellung als für eine dunklere Röstung. Werkseitig ist ein mittlerer Mahlgrad eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad ein (13). Im Uhrzeigersinn = grober Mahlgrad Gegen den Uhrzeigersinn = feiner Mahlgrad Achtung! Sie dürfen das Mahlwerk nur während des Mahlvorgangs verstellen.
  • Page 12: Espresso-/Kaffee Zubereiten

    Geräte- anzeige(n) Espresso-/Kaffee zubereiten Verwendung von Kaffeebohnen Sie haben das Gerät vorbereitet. Nach erfolgtem Spülvorgang leuchten die An- zeigen „Spülen“; „1 Tasse normal“; „1 Tasse stark“; „2 Tassen“; „Kaffeemehl“. Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Espressoauslauf. Durch Hoch- oder Runter- schieben des Auslaufes können Sie die Aus- laufhöhe Ihrer Tassen anpassen (15).
  • Page 13 Geräte- anzeige(n) Abbrechen des Espresso-/Kaffeedurchlaufs Möchten Sie den Espresso-/Kaffeedurchlauf vorzeitig abbrechen, betätigen Sie wahlweise eine der Tasten oder Der Durchlauf wird gestoppt und der Kaffeesatz wird automatisch aus- geworfen. Leeren des Kaffeesatzbehälters und der Schublade Der Kaffeesatzbehälter nimmt das verbrauchte Kaffeemehl auf, die Schubla- de nimmt das Restwasser auf.
  • Page 14 Geräte- anzeige(n) Systembedingt tritt vor jedem Dampfen etwas Wasser aus der Dampfdüse aus. Daher sollten Sie vor jeder Dampferzeugung wie folgt vorgehen: Stellen Sie ein separates Gefäß unter die Dampfdüse. Drehen Sie den Drehknopf für Dampf/Heißwasser auf die Position (21). Sobald Dampf austritt, drehen Sie den Dreh- knopf für Dampf / Heißwasser zurück auf die Position...
  • Page 15 Geräte- anzeige(n) Flüssigkeiten erhitzen Ziehen Sie die Aufschäumhilfe ab. Drücken Sie die Dampfvorwahltaste (23). Die Anzeige „Dampf“ blinkt. Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige „Dampf“. Sie können mit dem Dampfen beginnen. Halten Sie das Gefäß mit Flüssigkeit unter die Dampfdüse und tauchen Sie die Dampfdüse ein.
  • Page 16: Heißwasser Zubereiten

    Geräte- anzeige(n) Heißwasser zubereiten Mit diesem Gerät können Sie Heißwasser für Instantgetränke etc. zubereiten. Stellen Sie eine Tasse unter die Dampfdüse und drehen Sie den Drehknopf für Dampf/Heißwasser auf die Position Ist die Tasse ausreichend mit heißem Wasser gefüllt, stellen Sie den Dreh- knopf für Dampf/Heißwasser zurück auf die Position Gerät ausschalten Stellen Sie ein Gefäß...
  • Page 17: Das Reinigungsprogramm

    Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Die Anzeigen „Ein/Aus“ und „Gerät reinigen“ leuchten. Die Anzeige „Kaffeemehl“ blinkt. Öffnen Sie den Deckel des Kaffeemehlschach- tes. Lassen Sie eine KRUPS-Reinigungstablet- te in den Kaffeemehlschacht fallen. Der Deckel muß während des gesamten Reini- gungsprogrammes geöffnet sein (29).
  • Page 18 Bei der Verwendung von Reinigungstabletten anderer Hersteller wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen. Sie erhalten KRUPS-Reinigungstabletten beim KRUPS Kundendienst. Hinweis! Haben Sie zu Beginn zu wenig Wasser in den Wasserbehälter gefüllt, wird dies durch Leuchten der Anzeige „Wassertank füllen“...
  • Page 19: Das Entkalkungsprogramm

    Achtung! Verwenden Sie ausschließlich KRUPS-Entkalkungsmittel, Zitronensäure oder Weinsäure. Bei der Verwendung anderer Entkalkungsmittel, wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernom- men. Sie erhalten Entkalkungsmittel beim KRUPS Kundendienst. Benutzen Sie keinesfalls die gebräuchlichen Amidosulfonsäure oder amidosulfonsäurehaltige Entkalkungsmittel, da diese Ihr Gerät beschädi- gen können (prüfen Sie die Zusammensetzung des von Ihnen verwende-...
  • Page 20 Geräte- anzeige(n) Drehen Sie den Drehknopf für Dampf/Heiß- wasser auf die Position (32). Das Entkalkungsmittel wird intervallweise durch die Dampfdüse gepumpt. Ist das Dampfsystem entkalkt, leuchtet die Anzeige „Kaffeesatzbehälter leeren“. Entnehmen Sie die Schublade mit dem Kaf- feesatzbehälter und leeren Sie diese. Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter wieder ein.
  • Page 21 Geräte- anzeige(n) Hinweis! Haben Sie für den Spülprozeß zu wenig Wasser in den Was- sertank gefüllt, wird während des Spülprozeßes die Anzeige „Wasser- tank füllen“ aufleuchten. Füllen Sie ausreichend Wasser nach, der Spül- prozeß wird dann automatisch fortgesetzt. Hinweis! Wird die Schublade versehentlich entfernt, blinkt die Anzeige „Kaffeesatzbehälter leeren“.
  • Page 22: Gerätemeldungen, Mögliche Ursachen Und Abhilfen

    Position in die richtige Position drehen Anzeigen blinken Es wurden 5000 Espressos/Kaf- Anzeige ausschalten oder feezubereitungen durchgeführt Gerät vom KRUPS Kunden- dienst warten lassen Anzeige leuchtet Zu wenig Wasser im Wasser- Wasser nachfüllen tank Schwimmer defekt/verklemmt Tank ausspülen ggf.
  • Page 23: Probleme, Mögliche Ursachen Und Abhilfen

    Dampfdüse verstopft Dampfdüse reinigen Luftansaugloch der Auf- Aufschäumhilfe reinigen schäumhilfe verstopft Sehr lautes Geräusch der Fremdkörper im Mahl- Gerät vom KRUPS Mühle werk Kundendienst überprüfen lassen Gerät kann weiterhin mit vorgemahlenem Kaffee- mehl betrieben werden Stromausfall oder Netz-...
  • Page 24 Gerätes die Anzeigen „Ein/Aus“; „Wassertank füllen“; „Kaffeesatzbehälter lee- ren“; „Gerät reinigen“ sowie „Gerät entkalken“ ca. 8 Sekunden. Nach diesen 5000 Zubereitungen wird eine Wartung des Gerätes durch den KRUPS Kundendienst empfohlen. Wollen Sie keine Wartung durchführen lassen, können Sie das Blinken dieser Anzeigen abstellen.
  • Page 25: Important Safety Precautions

    Appropriate Usage The “KRUPS Orchestro; model 889” is to be used only for the preparation of espresso or coffee, the frothing-up of milk and the preparation of hot water. No responsibility can be undertaken for eventual damages arising from using the appliance for improper purposes, from incorrect handling and operation, or due to inexpert repairs.
  • Page 26: Before First Use

    appliance indicator(s) Before first use Remove the protective foil from the base grid. Remove the strip of paper from the filling funnel of the coffee-beans container. Determining the hardness of the water Before using for the first time or after a change in the hardness of the water, it is necessary to adjust the appliance to the appropriate degree of hardness.
  • Page 27 appliance indicator(s) Set the hardness level according to the previously determined degree by pressing the key the appropriate number of times (2). The hardness level which has been set will be shown by the number of the following which glow; “remove lime-scale”; “1 cup normal”; ”1 cup strong”;...
  • Page 28 appliance indicator(s) Plug in at the mains socket, but leave the appliance switched off. Press the key for about 3 seconds (4). Upon setting the switch-off period for the first time, the factory setting of 5 hours will be shown by the alternate blinking of the “fill water tank”;...
  • Page 29: Preparing The Appliance

    appliance indicator(s) Preparing the appliance Open the lid of the water tank and take out the water tank (7). Pour fresh, cold water into the water tank until the float in the tank has at least reached the upper position (8). Do not put hot water, mineral water or milk into the water tank.
  • Page 30 appliance indicator(s) Filling the heating system Place a receptacle underneath the steam nozzle Make sure that the knob for steam/hot water is at the position. Press the key for about one second (10). During the first usage, or when all the steam in the heating system has run out, the “ON/OFF”...
  • Page 31 appliance indicator(s) Setting the Grinder You can vary the coarseness of the grinding. A finer setting is usually preferable for lightly- roasted beans and a coarser one for those which are strongly roasted. Appliances are sent out from the factory with a medium setting.
  • Page 32 appliance indicator(s) Preparation of espresso and coffee Using coffee beans You have already prepared the appliance. When the rinsing process is finished, the following lamps will glow: “rinse”; “1 cup normal”; “1 cup strong”; “2 cups”; “coffee-meal”. Place one or two cups beneath the espresso delivery pipe.
  • Page 33 appliance indicator(s) Breaking off the brewing process If you wish to break off the brewing process before it is completed, actuate any one of the following keys: The process then will be stopped and the spent coffee automatically thrown out. Emptying the spent coffee holder and the drawer The spent coffee holder receives the used coffee-meal and the drawer takes up any remaining water.
  • Page 34 appliance indicator(s) Due to the nature of the system, a little water will run out of the steam nozzle before each time steam is produced. Proceed therefore as follows: Place a separate receptacle beneath the steam nozzle and turn the selector knob for steam/hot water to the position (21).
  • Page 35 appliance indicator(s) Heating liquids Pull off the frothing aid Press the steam pre-selector key (23), whereby the “steam” indicator will blink. When the pre-heating is completed, the “steam” indicator will glow and you can commence the production of steam. Hold the vessel containing the liquid under the steam nozzle and dip the nozzle into the liquid.
  • Page 36: Preparing Hot Water

    appliance indicator(s) Preparing hot water With this appliance, you can prepare hot water for making instant drinks,etc. Place a cup beneath the steam nozzle and turn the selector knob for steam/hot water to the position. When the cup is sufficiently filled with hot water, return the selector knob to the position.
  • Page 37: The Cleaning Programme

    “coffee-meal” indicator will blink. Open the lid of the coffee feed funnel and drop a KRUPS cleaning tablet into the funnel. The lid must remain open during the whole of the cleaning programme (29).
  • Page 38 You can obtain KRUPS cleaning tablets from the KRUPS service unit. Note: If at the commencement you have too little water in the water tank, you will be warned by the glowing of the “fill water tank” indicator.
  • Page 39 Note: You can continue to use the appliance, but should carry out the lime-scale removal programme as soon as conveniently possible. Caution! Use only KRUPS lime-scale removal agent or citric acid or tartaric acid. No responsibility can be taken for eventual damage arising from the use of other materials.
  • Page 40 appliance indicator(s) Turn the selector knob for steam/hot water to position (32). The de-scaling solution will be pumped intermittently through the steam nozzle. When the steam system is de-scaled, the “empty spent coffee holder” indicator will glow. Take out and empty the drawer with the spent coffee holder.
  • Page 41 appliance indicator(s) Note: If there is too little water for the rinsing operation in the water tank, the “fill water tank” indicator will glow. Just add sufficient water to the tank and the rinsing process will automatically continue. Note: If the drawer is inadvertently removed, the “empty spent coffee holder”...
  • Page 42 Indicators blink 5000 lots of espresso or coffee Switch off the indicator or let have been prepared KRUPS Service Unit carry out maintenance Indicator glows Too little water in the water tank Add further water to the tank...
  • Page 43: Problems, Possible Causes And Remedies

    Clean the steam nozzle Steam nozzle is blocked Clean the frothing aid Air suction hole in the frothing aid is blocked Some foreign body in the Let the KRUPS service The mill makes a very loud grinder unit examine the noise appliance...
  • Page 44: Transporting The Appliance

    After these 5000 preparations, it is advisable for the appliance to be serviced by the KRUPS Service Unit. If you do not wish this recommended servicing to be carried out, you can cancel the blinking of these indicators.
  • Page 45: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    De "KRUPS Orchestro, model 889" dient uitsluitend te worden gebruikt voor de bereiding van espresso of koffie, het opschuimen van melk en de bereiding van heet water. KRUPS is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat door gebruik van het apparaat voor oneigenlijke doeleinden, alsmede door onjuiste aansluiting, onjuist gebruik, onjuiste bediening of door ondeskundige reparatie.
  • Page 46: Voor Het Eerste Gebruik

    Controle- lampje(s) Voor het eerste gebruik Verwijder het beschermende folie van het rooster van de lekbak. Haal het papier uit de vulschacht van het koffiemolenbakje. Vaststellen van de hardheid van het water Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of als de hardheid van het water is veranderd, is het noodzakelijk het apparaat in te stellen op de juiste hardheidsgraad.
  • Page 47 Controle- lampje(s) Stel het eerder vastgestelde hardheidsniveau in door het bijbehorende aantal malen op de toets te drukken (2). Het ingestelde hardheidsniveau wordt getoond door middel van het aantal opeenvolgende controle-lampjes dat gaat branden; controle- lampjes "ontkalken"; "1 kop normaal"; "1 kop sterk";...
  • Page 48 Controle- lampje(s) Steek de stekker in het stopcontact, maar zet het apparaat niet aan. Druk ca. 3 seconden op de toets (4). De eerste keer dat u de uitgeschakelde periode instelt, zult u opmerken dat de fabrieksinstelling 5 uur bedraagt doordat afwisselend de volgende controle-lampjes knipperen: "water-reservoir vullen", "apparaat schoonmaken"...
  • Page 49 Controle- lampje(s) Klaarmaken van het apparaat Open het deksel van het water-reservoir en haal het water-reservoir uit het apparaat (7). Schenk schoon, koud water in het water- reservoir totdat de vlotter in het reservoir ten minste de hoogste stand heeft bereikt (8). Doe nooit heet water, mineraalwater of melk in het water-reservoir.
  • Page 50 Controle- lampje(s) Vullen van het verwarmingssysteem Plaats een beker onder het stoompijpje. Controleer of de knop voor stoom/heet water staat. Druk ca. 1 seconde op de toets (10). Tijdens het eerste gebruik, of als alle stoom uit het verwarmingssysteem is gekomen, zullen de controle-lampjes "aan/uit"...
  • Page 51 Controle- lampje(s) Het instellen van de koffiemolen U kunt de grofheid van de maling instellen. Voor kort gebrande bonen stelt u doorgaans bij voorkeur in op een fijne maling; voor lang gebrande bonen gebruikt u een grovere maling. Bij het verlaten van de fabriek zijn de apparaten ingesteld op een gemiddelde maling.
  • Page 52 Controle- lampje(s) Het zetten van espresso en koffie Indien u gebruikmaakt van koffiebonen U hebt het apparaat al klaargemaakt voor bereiding. Als het spoelproces is beëindigd, gaan de volgende controle-lampjes branden: "spoelen"; "1kop normaal"; "1 kop sterk"; "2 koppen"; "koffiemaling". Plaats een of twee kopjes onder het espresso- pijpje.
  • Page 53 Controle- lampje(s) Voortijdig stoppen van het koffiezetten Indien u het koffiezetten wilt stoppen voordat het voltooid is, druk dan op een van de volgende toetsen: Het koffiezetten wordt gestopt en het koffiedik wordt automatisch in het koffiedik-reservoir geworpen. Het legen van het koffiedik-reservoir Het koffiedik-reservoir vangt het koffiedik op en de lekbak het resterende water.
  • Page 54 Controle- lampje(s) Telkens voordat er stoom geproduceerd wordt, zal er eerst een beetje water uit het stoompijpje komen. Ga daarom als volgt te werk: Plaats een beker onder het stoompijpje en draai de keuzeknop voor stoom/heet water op stand (21). Zodra er stoom uit het stoompijpje komt, draait u de keuzeknop weer op verwijdert u de beker.
  • Page 55 Controle- lampje(s) Het verwarmen van andere vloeistoffen Haal het opschuimhulpstuk van het stoompijpje. Druk op de stoom-voorkeuzetoets (23). Het controle-lampje "stoom" gaat knipperen. Wanneer de voorverwarmingsfase is voltooid, gaat het controle-lampje "stoom" branden en kunt u de productie van stoom starten. Houd en beker met de verwarmen vloeistof onder het stoompijpje .
  • Page 56: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Controle- lampje(s) Produceren van heet water Met dit apparaat kunt u heet water produceren voor de bereiding van instantdranken e.d. Plaats een kop onder het stoompijpje en draai de keuzeknop voor stoom/heet water op stand Zodra de kop voldoende gevuld is met heet water, draait u de keuzeknop weer op Uitschakelen van het apparaat Plaats een beker onder het espressopijpje en druk op de...
  • Page 57: Het Schoonmaakprogramma

    De controle-lampjes "aan/uit" en "schoonmaken apparaat" gaan branden en het controle-lampje "koffiemaling" knippert. Open het deksel van de koffie-vulschacht en laat een KRUPS schoonmaaktablet in de vulschacht vallen. Het deksel moet openblijven tijdens de gehele duur van het schoonmaakprogramma (29).
  • Page 58 Droog de onderdelen af en plaats ze terug in het apparaat. Het totale schoonmaakprogramma neemt ongeveer 15 minuten in beslag. Voorzichtig! Gebruik uitsluitend KRUPS schoonmaaktabletten. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door gebruik van schoonmaaktabletten van andere fabrikanten. KRUPS schoonmaak- tabletten zijn verkrijgbaar bij de KRUPS servicedienst.
  • Page 59: Het Ontkalkingsprogramma

    Voorzichtig! Gebruik uitsluitend KRUPS ontkalkingsmiddelen, citroenzuur of wijnsteenzuur. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door het gebruik van andere producten. KRUPS ontkalkingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de KRUPS servicedienst.
  • Page 60 Controle- lampje(s) Draai de keuzeknop voor stoom/heet water op stand (32). De ontkalkingsoplossing wordt met tussenpozen door het stoompijpje gepompt. Zodra het stoomsysteem ontkalkt is, gaat het controle-lampje "koffiedik-reservoir legen" branden. Verwijder en leeg de lekbak en het koffiedik- reservoir. Plaats ze weer terug in het apparaat. De controle-lampjes "aan/uit"...
  • Page 61 Controle- lampje(s) N.B.: Indien er zich te weinig water in het water-reservoir bevindt voor het spoelproces, dan gaat het controle-lampje "water-reservoir vullen" branden. Voeg voldoende water toe aan het water-reservoir en het spoelproces wordt automatisch voortgezet. N.B.: Indien de lekbak per ongeluk is verwijderd, dan gaat het controle- lampje "koffiedik-reservoir legen"...
  • Page 62 Controle-lampjes 5000 kopjes espresso of koffie zijn schakel de controle-lampjes uit knipperen gezet of laat het apparaat nakijken door de KRUPS Service-dienst Controle-lampjes te weinig water in het water- voeg water toe aan het water- branden reservoir reservoir...
  • Page 63 KRUPS Service- koffiemolen dienst blijf het apparaat gebruiken, echter alleen met gemalen koffie steek de stekker in het...
  • Page 64 Voordat u het apparaat transporteert, dient u de stoom uit het verwarmingssysteem te verwijderen. Afval KRUPS verpakkingen bestaan voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal die in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen omtrent afvalverwerking kunnen worden vernietigd of hergebruikt. Het apparaat zelf kan worden vernietigd. Vraag bij uw gemeente waar u...
  • Page 65 ”KRUPS Orchestro, model 889” må kun anvendes til fremstilling af espresso eller kaffe, opskumning af mælk eller tilberedning af varmt vand. KRUPS påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er opstået ved anvendelse af apparatet til andre formål end ovenstående, tilslutning til forkert spænding fejlbetjening eller reparationer, som ikke er...
  • Page 66: Før Apparatet Tages I Brug

    Apparatets kontrollys Før apparatet tages i brug Fjern beskyttelsesfoliet fra risten. Fjern papirstrimlen fra kaffebønnebeholderens påfyldningstragt. Bestemmelse af vandets hårdhedsgrad Før apparatet tages i brug, eller hvis vandets hårdhedsgrad er blevet ændret, skal apparatet tilpasses den aktuelle hårdhedsgrad. Man kan enten få oplyst vandets hårdhedsgrad ved henvendelse til det lokale vandværk eller selv bestemme den ved hjælp af teststrimlen, der følger med espressomaskinen.
  • Page 67 Apparatets kontrollys Programmer den aktuelle hårdhedsgrad ved at trykke på tasten det tilsvarende antal gange (2). Den programmerede hårdhedsgrad vises ved antallet af kontrollamper, som lyser: ”afkalkning af maskinen”, ”1 normal kop kaffe”, ”1 stærk kop kaffe”, ”2 kopper” og ”kaffepulver”. Eksempel: hårdhedsgrad 4 Hårdhedsgrad blinker...
  • Page 68 Apparatets kontrollys Apparatets ledningsstik sættes i stikkontakten. Tænd for kontakten, men ikke for apparatet. Tryk på tasten i ca. 3 sekunder (4). Når slukningstidspunktet indtastes første gang, vil den forprogrammerede 5 timers indstilling vises ved, at kontrollamperne for ”fyld vandbeholderen”, ”rensning af systemet”, ”tøm beholderen til brugte bønner”, og ”afkalkning af maskinen”...
  • Page 69: Klargøring Af Apparatet

    Apparatets kontrollys Klargøring af apparatet Låget til vandbeholderen åbnes, og vandbeholderen tages ud (7). Hæld friskt koldt vand i vandbeholderen, indtil svømmeren i beholderen mindst er ud for øverste position (8). Hæld ikke varmt vand, mineralvand eller mælk i vandbeholderen. Vandbeholderen sættes tilbage og presses helt i bund, så...
  • Page 70 Apparatets kontrollys Påfyldning af varmesystemet Anbring en skål under dampdysen. Kontroller, at damp-/varmtvandsknappen står på Tryk på tasten i ca. 1 sekund (10). Når varmesystemet anvendes første gang, eller når al dampen i varmesystemet er kommet ud, vil kontrollysene for ”TÆND/SLUK” og ”damp” blinke.
  • Page 71 Apparatets kontrollys Indstilling af kaffemøllen Malingsgraden af kaffebønnerne kan varieres. Er bønnerne let ristede, er det bedst at male bønnerne fint; ved hårdtristede kaffebønner indstilles kaffemøllen til grovere maling. Apparatet er forprogrammeret til mellemfin maling. Apparatet indstilles til den ønskede malingsgrad (13).
  • Page 72 Apparatets kontrollys Tilberedning af espresso og kaffe Med kaffebønner Når apparatet er gjort klar til anvendelse, og skylleprocessen er færdig, vil følgende kontrollamper lyse: ”skylning af maskinen”,”1 normal kop kaffe”, ”1 stærk kop kaffe”, ”2 kopper” og ”kaffepulver”. Anbring en eller to kopper under kaffeudløbet. Udløbet kan hæves eller sænkes i forhold til koppernes størrelse (15).
  • Page 73 Apparatets kontrollys Afbrydelse af bryggefunktionen Hvis bryggefunktionen skal afbrydes, før den er færdig, skal man trykke på en af følgende taster: eller Funktionen vil herefter stoppe, og de brugte kaffebønner vil automatisk blive tømt ud. Tømning af beholderen til brugte bønner og skuffen De brugte bønner bliver ført ned i beholderen til brugte bønner, og skuffen optager eventuelt overskydende vand.
  • Page 74 Apparatets kontrollys På grund af systemets konstruktion vil der løbe lidt vand ud af dampdyserøret, før hver dampproduktion. Derfor bør man gå frem på følgende måde: Anbring en skål under dampdysen og sæt damp-/varmtvandsknappen på (21). Når der kommer damp fra dampdyserøret, drejes damp-/varmtvandsknappen tilbage til , og beholderen tages væk.
  • Page 75 Apparatets kontrollys Opvarmning af væske Opskumningshjælpen tages af. Tryk på forvalgsknappen til damp (23), hvorefter kontrollyset for ”damp” vil begynde at blinke. Når forvarmningen er færdig, vil kontrollyset for ”damp” lyse, og dampfremstillingen kan begynde. Stil beholderen med væske under dampdysen og hold dampdysen dyppet ned i væsken.
  • Page 76 Apparatets kontrollys Fremstilling af varmt vand Apparatet kan ligeledes bruges til at fremstille varmt vand til pulverdrikke osv. Anbring en kop under dampdyserøret og drej damp-/varmtvandsknappen hen på Når koppen er fyldt tilstrækkeligt op med varmt vand, drejes damp- /varmtvandsknappen tilbage på Apparatet slukkes Anbring en skål under kaffeudløbet og tryk på...
  • Page 77 2/3 fuld. Vandbeholderen sættes tilbage i apparatet. Kontrollysene for ”TÆND/SLUK” og ”rensning af systemet” vil lyse, og kontrollyset for ”kaffepulver” vil blinke. Åbn låget til kaffepåfyldningstragten og kom en KRUPS rensetablet i tragten. Låget skal stå åbent under hele renseprogrammet (29).
  • Page 78 Delene rengøres i varmt vand tilsat flydende opvaskemiddel. Tør delene af og sæt dem tilbage i apparatet. Renseprogrammet varer ca. 15 minutter. VIGTIGT! Anvend kun KRUPS rensetabletter. KRUPS påtager sig intet ansvar for skader, der er opstået ved brug af rensetabletter af andre fabrikater.
  • Page 79 Bemærk: Apparatet kan stadig bruges, men afkalkningsprogrammet skal køres igennem hurtigst muligt. VIGTIGT! Der må kun anvendes KRUPS afkalkningsmidler, citronsyre eller vinsyre. KRUPS påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er opstået ved brug af andre midler. Afkalkningsmidler kan fås hos KRUPS serviceafdeling.
  • Page 80 Apparatets kontrollys Damp-/varmtvandsknappen drejes hen på (32). Opløsningen med afkalkningsmidlet vil nu blive pumpet igennem dampdysen med korte mellemrum. Når dampsystemet er afkalket, vil kontrollyset for ”tøm beholderen til brugte bønner” lyse. Skuffen med beholderen til brugte bønner tages ud og tømmes, hvorefter de sættes på plads igen.
  • Page 81 Apparatets kontrollys Bemærk: Hvis der er for lidt vand i vandbeholderen til skylleprocessen, vil kontrollyset for ”fyld vandbeholderen” lyse. Når der er fyldt mere vand i vandbeholderen, fortsætter skylleprocessen automatisk. Bemærk: Hvis De har glemt at sætte skuffen på plads, vil kontrollyset for ”tøm beholderen til brugte bønner”...
  • Page 82 Kontrollysene Apparatet har fremstillet espresso Sluk kontrollyset eller send blinker eller kaffe 5000 gange apparatet til service på KRUPS serviceværksted Kontrollyset Der er for lidt vand i Hæld mere vand i beholderen lyser vandbeholderen Svømmeren er defekt eller sidder...
  • Page 83 Dampdysen er tilstoppet Rens dampdysen Hullet til luftindsugning i Rens opskumnings- opskumningshjælpen er hjælpen tilstoppet Lad KRUPS Kaffemøllen støjer meget Der er et serviceværksted fremmedlegeme i undersøge apparatet kaffemøllen Apparatet kan fortsat anvendes, men kun med...
  • Page 84: Transport Af Apparatet

    ”TÆND/SLUK”, ”fyld vandbeholderen”, ”tøm beholderen til brugte bønner”, ”rensning af systemet” og ”afkalkning af maskinen” blinke i ca. 8 sekunder, når der tændes for apparatet. Efter disse 5000 tilberedninger bør apparatet sendes til service hos KRUPS serviceværksted. Hvis serviceeftersynet ikke ønskes foretaget, kan kontrollysenes blinken stoppes.
  • Page 88 Krups Orchestro...
  • Page 89 Geräteelemente Gebruiksaanwijzing a: Schublade a: lekbak b: rooster lekbak b: Abstellgitter c: Schwimmer c: vlotter d: Schubladenaufsatz d: opzetstuk lekbak e: Kaffeesatzbehälter e: koffiedik-reservoir espressobuisje Auslauf g: Höhenverstellung des Auslaufs g: hoogte-instelling van het espressobuisje h: Wasserbehälter h: water-reservoir Wasserbehälterdeckel deksel water-reservoir koffievulschacht Kaffeemehlschacht...
  • Page 90 Bedienelemente und Anzeigen Operating keys and indicators a: key and indicator “ON/OFF” a: Taste und Anzeige „Ein/Aus“ b: Taste und Anzeige „Spülen“ b: key and indicator “rinse” c: key and indicator “1 cup normal” c: Taste und Anzeige „1 Tasse normal“ d: Taste und Anzeige „1 Tasse stark“...

Table of Contents