Download Print this page

Beko BKK 21233 User Manual

Household steam iron
Hide thumbs


Quick Links

BKK 2133
Household Steam Iron
User Manual
Утюг с паpогенеpатоpом
Инструкция по



  Related Manuals for Beko BKK 21233

  Summary of Contents for Beko BKK 21233

  • Page 1 BKK 2133 Household Steam Iron User Manual Утюг с паpогенеpатоpом Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 3 CONTENTS 1 Safety Warnings 2 Technical Aspects Of Your Machine 3 Hints For Ironing 4 Maintenance And Cleaning...
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety Warnings For safety purpose you should read these 12. When placing the iron on its stand, instructions carefully before using the iron ensure that the surface on which the stand for the first time. is placed is stable. 13. The plug of the supply cord must be DO’S removed from the socket-outlet before the 1.
  • Page 5 11.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Technical Aspects Of Your Machine

    Technical Aspects Of Your Machine 1- Spray Nozzle Voltage/Frequency: : 220 - 240 V ~ 50/60 Hz 2- Steam Control/Self-Cleaning Knob Power : 1850 - 2200 W 3- Water Inlet Cover Soleplate : Steel 4- Spray Button Isolation class : I 5- Burst Of Steam Button 6- Auto-shut off indicator 7- Pilot Light...
  • Page 7: Hints For Ironing

    Hints For Ironing 1. Sort out the articles to be ironed accord- 2. Move the Steam Control/Self-Cleaning ing to the type of fabric. This will minimize Knob to position. the frequency of temperature adjustment for 3. Release the Water Inlet Cover different garments.
  • Page 8 8. Begin first time ironing with an old towel. 7. When the iron gets cool completely, store 9. When the water tank is empty and there it vertically in a safe place is no more steam produced; the preparation Steam ironing work is completed.
  • Page 9 Burst of Steam Burst of Steam in Vertical Position This function provides extra amount of steam to remove stubborn wrinkles. 1. Fill the iron as described in the section of Warning: Do not apply steam on any clothes How To Fill Water. or fabrics that are being worn by human or 2.
  • Page 10 4. Turn the Temperature Dial in clockwise Note: It may be necessary to press the burst direction to ‘Max’ setting. of steam button a few times to start this 5. Pilot light glows indicating the iron is function. switched on. For optimum steam quality, do not operate 6.
  • Page 11 Anti-Drip Auto-shut off in vertical 1. The iron will switch off automatically between 8 minutes if the iron is left on its heel rest position (vertically). 2. Auto shut-off indicator light blinks, indicat- ing the iron is Auto-Off mode 3. Simply moving the iron, the iron will back Note: The iron will take about 60 seconds to 1.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Maintenance And Cleaning Draining The Water Cleaning The Iron 1. Disconnect the iron from the mains supply outlet. 2. Use a damped cloth or non-scratching cleaner to remove any deposits on the sole plate or the cabinets. Note: Never use sharp or rough objects to remove the deposits on the sole plate.
  • Page 13 Перед первым использованием изделия внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что приобретенное вами изделие, изготовленное на современном производстве и прошедшее тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты. Рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде чем приступить к эксплуатации изделия, и сохранить его для дальнейшего...
  • Page 14 СОДЕРЖАНИЕ 1 Важные замечания по безопасности 13-14 2 Технические характеристики 3 Полезные советы 16-21 4 Чистка утюга и уход за ним 22-23...
  • Page 15 Важные замечания по безопасности В целях безопасности 9. Когда Вы не пользуетесь обязательно внимательно утюгом, даже короткое прочитайте эту инструкцию до время, отключайте режим конца, прежде чем начинать увлажнения, переведя пользоваться утюгом. регулятор пароге-нерации в положение . Что следует делать 10.
  • Page 16 6. Не включайте утюг, если он поврежден или работает неправильно. 7. Не заматывайте электрический провод вокруг утюга , пока он до конца не остыл. 8. Не вскрывайте утюг. Внутри Предупреждение нет никаких деталей, требующих горячей чистки или ремонта с Вашей поверхности...
  • Page 17 Технические характеристики Напряжение/Частота тока: 220- 1- Сопло разбрызгивтеля 240 В. 50/60 Гц 2- Переключатель мощности Мощность: 1850-2200 Вт парогенерации и включения Подошва: Сталь самоочистки Класс электрозащиты: I 3- Крышка водяного резервуара 4- Кнопка разбрызгивания 5- Кнопка регулируемой подачи пара 6- Индикаторная лампочка 7- Индикаторная...
  • Page 18 Полезные советы Распределите белье, Рекомендуемый уровень нагрева предназначенное для глажки, по типу ткани. Это позволит Вам реже переключать температуру нагрева утюга для разных тканей. Если Вы не уверены в том, • Ацетат • Купро • Хлопок что правильно выбрали • Полиа- •...
  • Page 19 Примечание Не добавляйте средство для удаления накипи и другие химические вещества. Перед первой глажкой 1. Удалите все защитные пленки и этикетки с подошвы и Разбрызгивание корпуса утюга. 1. Эту функцию можно 2. Размотайте и распрямите использовать в любое время, электрический провод. она...
  • Page 20 индикаторная лампочка погаснет. погаснет. Утюг готов к работе. 6. Утюг готов к работе. 5. Переведите регулятор 7. Поверните переключатель нагрева в положение «Min», мощности парогенерации в повернув его против часовой положение, обеспечивающее стрелки. Утюг выключится. необходимый объем пара. 6. Отсоедините утюг от 8.
  • Page 21 до нужной температуры, плечиках, занавески и т. п.). индикаторная лампочка 1. Заполните водяной погаснет. резервуар, как описано в 5. Утюг готов к работе. разделе «Как залить воду в 6. Нажмите кнопку утюг». регулируемой подачи пара. 2. Поверните регулятор 7. Произойдет однократный нагрева...
  • Page 22 накипи погаснет. Встроенная капсула против 7. Подождите пока лампочка накипи препятствует еще раз не загорится и потом образованию известкового погаснет, чтобы утюг как налета при работе следует нагрелся. парогенератора, что 8. Переведите регулятор продлевает срок эксплуатации нагрева в положение «Мin», утюга.
  • Page 23 система анти-конденсации выключения препятствует образованию В утюге предусмотрена капелек воды на подошве система автоматического утюга, когда он холодный. выключения, если он 2. Во время работы Вы оставлен без присмотра можете слышать щелчки, подсоединенным к производимые системой электрической сети. анти-конденсации во время нагревания...
  • Page 24 и предупреждающий сигнал выключится. Примечание. После возврата в рабочее положение, понадобится около минуты, чтобы утюг нагрелся до прежней температуры Чистка утюга и уход за ним Как вылить воду место в вертикальном положении. Примечание. Перед тем как убрать утюг на хранение, переведите...
  • Page 25 запчасти, замененные в Гарантийные обязательства, течение гарантийного срока условия гарантии составляет 6 (шесть) месяцев. Уважаемый Покупатель! 5. Любые претензии Благодарим Вас за выбор по качеству изделия изделия торговой марки ВЕКО рассматриваются только . Настоящие условия гарантии после предварительной действительны на территории проверки...
  • Page 26 3. Ремонта неуполномочнными мелких деталей одежды или на то лицами, если такой остатков пищи; ремонт повлек за собой отказ 11. Механических повреждений изделия; изделий Потребителями 4. Разборка изделия, (царапины, трещины, сколы); изменения конструкции 12. Потери товарного вида и других вмешательств, вследствии...
  • Page 30