Page 1
W.MACHINE/WASHER-DRYER 31002728 CTF1055-01 Service Manual...
Page 3
Dibujo despiece elementos hidráulicos y eléctricos PR 2003 111a 111b 138a 276a 138b 161d...
Page 4
Dibujo despiece cuba y motor PR 2003 205a 205c 205b 287m 287f 833a 483a...
Page 5
31002728 CTF1055-01 0840 (01/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Door safety device 46002826 Timer/select. knob 46004797 Timer Shaft extension 41028256 Control panel 46004830 White cover...
Page 6
31002728 CTF1055-01 0840 (01/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Drain/recycle pump 46003742 Anti jamming filter radio 91200098 Front flange 46002261 Drum 46001969 46004583 206a...
Page 7
31002728 CTF1055-01 0840 (01/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio 479t Electronic control INVENSYS not program. 41033531 1020 (13/05/2010) 479u Coreboard INVENSYS programmed 81453147 1020 (13/05/2010)
Page 8
31002728 CTF1055-01 0840 (01/10/2008) - Modifications History - Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio NEW DISPENSER DRAWER Dispenser drawer 46002836 0937 (09/09/2009) Dispenser drawer 46005155...
Page 11
Legenda componenti lavaggio - Washing components list Liste composantes lavage - Waschung komponenten liste Leyenda componentes lavado – Yıkayıcılar parça listesi Versione 22/04/2009 Centrifuga lenta - Slow speed spin - Essorage lent - Langsame Zentrifuge - Centrifugado bajo – Dü ük hızda sıkma Centrifuga veloce - Fast speed spin - Essorage vite - Schnelle Zentrifuge - Centrifugado rapido –...
Page 12
DT Dinamo tachimetrica - Tachometric dynamo - Bobine tachymetrique - Regel Dynamo - Dinamo taquimetrica – Takometrik dinamo EA Elettrovalvola asciugatura - Drying solenoid valve - Electrovanne sechage - Trochen - Elektroventil - Electrovalvula secado – Kurutucu solenoid valfi EC Elettrovalvola acqua calda - Solenoid valve for hot water - Electrovanne eau chaude - Warmes Wasser Elektroventil - Electrovalvula agua caliente –...
Page 13
GT Morsetto generale di terra - Earth connection - Serre cable de sol - Erdklemme - Toma general tierra – Topraklama ba lantısı GV Morsetto messa a terra vasca - Tub earth connection - Serre cable de sol cuve - Waschbottich Erdklemme - Toma tierra cuba L1 Lampada spia alimentazione elettrica - Net pilot lamp - Lampe temoin - Kontrollampe - Piloto alimentacion electrica –...
Page 14
MD Motore centrifuga - Spin motor - Moteur essorage - Schleuderung Motor - Motor secado – sıkma motoru ML Motore lavaggio - Washing motor - Moteur lavage - Waschung motor - Motor lavado – Yıkama motoru MP Elettropompa di scarico - Discharge electric pump - Pompe de vidange - Auslauf pumpe - Electrobomba vaciado –...
Page 16
Resistenza con consenso termostato - Heater with thermostatic consent - Resistan ce avec consentement thermostatique - Heizung mit Thermostat Erlaubnis - Resistencia con paso termostato – Termostatlı ısıtıcı TA Termostato di sicurezza asciugatura - Drying cycle safety thermostat - Thermostat de securitè...
Page 17
VB Tasto bassa temperatura (60°C) - Low temperature (60°C) button - Touche basse temperature (60°C) - Niedrige Temperatur (60°C) Taste - Tecla baja temperatura (60°C) – Dü ük sıcaklık (60°C) butonu VC Tasto ciclo freddo - Cold washing button - Bouton lavage froid - Taste Kaltes Wasche - Tecla lavado frio –...
Page 18
VR Tasto economia - Economic washing pushbutton - Poussoir lavage economique - Billigwasche Taste - Tecla economico – Ekonomik yıkama fonksiyonu VS Tasto fermo con acqua in vasca (spull stop) - Stop with water in tub button (spull stop) - Poussoir arret avec eau dans la cuve (spull stop) - Spull stop taste - Tecla flot –...
Page 19
TABELLA CORRISPONDENZA CONTATTI PRESSOSTATO E BLOCCAPORTA REFERENCE LIST FOR CONNECTIONS TO PRESSURE SWITCH AND DOOR INTERLOCK TABLEAU DE CORRESPONDENCE POUR LES CONTACTS DU PRESSOSTAT ET RETARDATEUR OVERTURE REFERENZEN LISTE FÜR DIE DRUCHWÄCHTER KONTAKTS UND OEFFNUNGS VERSPATER TABLA DE CORRESPONDENCIA DE LOS CONTACTOS DEL PRESOSTATO Y BLOCAPUERTA BASINÇ...
Page 20
ll contatto L della versione "A" corrisponde al contatto 3 della versione "B". Contact L of "A" version corresponds to contact 3 of "B" version. Le contact L de la version "A" corre- spond au contact 3 de la version "B". El contacto L de la version "A"...
Page 21
LAVATRICE CTF 1055 COMANDO SELETTORE PROGRAMMI/TEMPERATURE Con questo comando è possibile selezionare il programma di lavaggio desiderato. A tale scopo, girarlo (può ruotare in entrambi i sensi) fino a fare coincidere il programma con il punto guida (p). La selezione della temperatura dipende dal programma scelto.
Page 22
Tabella programmi mod. 1055 tempo temp. veloc. carico carico detergente tasti opzione C apross. reg. centrif. máx I II programmi programmi per min. máx.ºC rpm/min. Bianco • • • • • • máx. Colori resistenti con prelavaggio • • • •...
Page 23
IMPORTANTE: .-Si raccomanda di non utilizzare candeggina nei programmi con prelavaggio. .-Non utilizzare detersivo liquido nei programmi con prelavaggio e/o con avvio temporizzato. PREPARAZIONE DEL CICLO DI LAVAGGIO 1.- Dopo aver caricato la biancheria, chiudere gli sportelli del cestello e verificare che siano ben chiusi. 2.- Versare il detersivo e gli additivi, senza superare l’indicazione “MAX”...
Page 24
- La lavatrice inizierà il lavaggio una volta trascorso il tempo selezionato. - Se si desidera annullare l’avvio ritardato del programma, premere di nuovo il tasto (B) fino a fare spegnere tutti i spie indicativi di ritardo Indicatore di tempo restante alla fine del ciclo o fase di programma (V) Si visualizzerà...
Need help?
Do you have a question about the CTF1055-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers