Olympia 1120 Operating Instructions Manual

Pmr-twinset
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Garantie
  • Betrieb eines Sprechfunkgeräts
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Exclusion de la Garantie
  • Utilisation Conforme
  • Technische Gegevens
  • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Bedoeld Gebruik
  • Specifiche Tecniche
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Esclusione DI Responsabilità
  • Impiego Conforme Agli Usi Previsti
  • Garanzia
  • Datos Técnicos
  • Advertencias de Seguridad
  • Exclusión de Responsabilidad
  • Uso Previsto
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Vyloučení Záruky
  • Biztonsági Útmutatások
  • Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá
  • Parametry Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Model 1120
R
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Návod k pou ití
Használati utasítás
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
Instrukcja obsługi
Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ b
D
G
F
n
I
E
C
H
g
p

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympia 1120

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Návod k pou ití Használati utasítás Ïäçãßåò ×ñÞóçò Instrukcja obsługi Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ b Model 1120...
  • Page 2 VORSICHT: Explosionsgefahr! Keine Alkaline Batterien laden! 7,5 V 300 mA...
  • Page 3: Technische Daten

    1. Antenne Technische Daten 2. Lampe Kanäle: 8 3. LC−Display Frequenz: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Reichweite: < 5 km 5. Lampen−Taste Stromquelle: 3 x AAA Alkaline oder NiMh rechargeable 6. Taste runter 7. Rufton−Taste Sendeleistung: < 500 mW PMR 8.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Dieses Sprechfunkgerät ist nicht als Spielzeug geeignet. Setzen Sie das Sprechfunkgerät weder extremen Temperaturen, noch hoher Luftfeuchtigkeit aus und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und starker Staubeinwirkung. Zum Reinigen des Sprechfunkgeräts wischen Sie es mit einem weichen, angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Entsorgen Sie die Sprechfunkgeräte und die gebrauchten Batterien auf eine umweltfreundliche Art und Weise. Werfen Sie die Sprechfunkgeräte und die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt− oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt− und sachgerechten Entsorgung der Sprechfunkgeräte. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Page 6: Betrieb Eines Sprechfunkgeräts

    Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und möglichst die Originalverpackung auf. Nur so kann innerhalb der Garantiezeit eine kostenfreie Reparatur oder ein Austausch stattfinden. Mit freundlichen Grüßen Ihr Olympia Team BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTS Um mit Sprechfunkgeräten kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanal eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max.
  • Page 7 Ž 2 sec V DAS GERÄT EIN− / AUSSCHALTEN LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN Ž ñ (PTT) EIN SIGNAL SENDEN ñ (PTT) loslassen EIN SIGNAL EMPFANGEN 1x M / X/Y / ñ (PTT) KANÄLE WECHSELN (1...8) Starten: X + M KANALSCAN Auf gefundenes Signal antworten: Ž...
  • Page 8 CAUTION: Risk of explosion! Do not charge alkaline batteries! 7.5 V 300 mA...
  • Page 9: Technical Data

    Antenna Technical Data Lamp Channels: 8 LC Display Frequency: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz Microphone Range: < 5 km Lamp Button Power Source: Down Button 3 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable Call Button Speaker Transmission Power: < 500 mW PMR Up Button Bandwidth: 12,5 kHz MENU−Button...
  • Page 10: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read the following information carefully to ensure you use the equipment safely and properly. This walkie−talkie set is not suitable for use as a toy. Do not expose the walkie−talkies to extreme temperatures or high relative humidity and protect them from direct sunlight and extreme exposure to dust.
  • Page 11: Exemption From Liability

    Dispose of the walkie−talkie set and used batteries according to the applicable local environmental laws. Never dispose of the walkie−talkies and batteries in normal domestic waste. Contact your local authorities with regard to laws and facilities for disposing of the walkie−talkies properly, in accordance with the applicable environmental laws.
  • Page 12: Operating The Walkie−Talkies

    OPERATING THE WALKIE−TALKIES In order to be able to communicate with the walkie−talkies, they must both be set to the same channel and positioned within the range of reception (max. 5 km in open space). Since these walkie−talkies use free channels, all the walkie−talkies in operation use the same channels. This means that confidentiality is not ensured.
  • Page 13 Ž 2 sec V SWITCH THE EQUIPMENT ON/OFF SET THE LOUDSPEAKER VOLUME Ž ñ (PTT) TRANSMIT A SIGNAL ñ (PTT) Release RECEIVE A SIGNAL 1x M / X/Y / ñ (PTT) CHANGE CHANNELS (1...8) Start: X + M SCAN CHANNELS Reply to signal found: Ž...
  • Page 14 PRUDENCE : Danger d’explosion ! Ne pas charger des piles alcalines ! 7,5 V 300 mA...
  • Page 15: Données Techniques

    1. Antenne Données techniques 2. Lampe Canaux : 8 3. Écran LCD Fréquence : 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Microphone Portée : < 5 km 5. Touche lampe Source de courant : 3 x AAA alcaline ou NiMh rechargeable 6.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les informations suivantes afin de pouvoir utiliser votre appareil de manière sûre et réglementaire. Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet. Ne soumettez l’émetteur−récepteur, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et protégez−le contre un ensoleillement direct ainsi que contre beaucoup de poussières.
  • Page 17: Exclusion De La Garantie

    Ayez un réflexe écologique en jetant votre émetteur−récepteur ainsi que les piles usagées. Ne jetez jamais vos appareils et les piles dans les ordures ménagères. Renseignez−vous auprès de vos services municipaux afin de savoir comment éliminer vos appareils le plus écologiquement possible. EXCLUSION DE LA GARANTIE Les caractéristiques décrites dans ce mode d’emploi sont publiées sous réserves de modifications.
  • Page 18 COMMENT MARCHE VOTRE ÉMETTEUR−RÉCEPTEUR Afin de pouvoir communiquer avec les émetteurs−récepteurs, ceux−ci doivent être réglés sur le même canal et se trouver dans la zone de portée de réception (jusqu’à max. 5 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des canaux libres, tous ceux qui sont en marche se partagent ces canaux. Une sphère privée n’est donc pas garantie.
  • Page 19 Ž 2 sec V BRANCHER / DÉBRANCHER L’APPAREIL RÉGLER LE VOLUME SONORE DU HAUT−PARLEUR Ž ñ (PTT) ÉMETTRE UN SIGNAL ñ (PTT) Relâcher RECEVOIR UN SIGNAL 1x M / X/Y / ñ (PTT) CHANGER DE CANAL (1...8) Démarrer : X + M BALAYAGE DE CANAUX Répondre au signal trouvé: Ž...
  • Page 20 VOORZICHTIG: Explosiegevaar! Geen alkaline− batterijen opladen! 7,5 V DC 300 mA...
  • Page 21: Technische Gegevens

    1. Antenne Technische gegevens 2. Lamp Kanalen: 8 3. Lcd−display Frequentie: 446.00625 MHz 446.09375 MHz 4. Microfoon Bereik: < 5 km 5. Lamp−toets Voeding: 3× AAA alkaline of NiMh oplaadbaar 6. Toets Omlaag 7. Oproepsignaal−toets Zendvermogen: < 500 mW PMR 8.
  • Page 22 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alstublieft de volgende informatie aandachtig door voor een veilig en juist gebruik. Deze walkietalkie is niet geschikt als speelgoed. Stel de walkietalkie nooit bloot aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid en bescherm hem tegen directe zonnestraling en sterke stofbelasting. Om de walkietalkie te reinigen wist u hem met een zachte, vochtige doek af.
  • Page 23: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Voer de walkietalkies en de gebruikte batterijen volgens de milieuvoorschriften af. Gooi de walkietalkies en batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Informeer in uw woonplaats naar de mogelijkheden voor gescheiden inzameling van de walkietalkies. UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing beschreven technische gegevens worden onder voorbehoud van wijzigingen gepubliceerd.
  • Page 24 GEBRUIK VAN EEN WALKIETALKIE Om met walkietalkies te kunnen communiceren moeten ze op hetzelfde kanaal worden ingesteld en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot maximaal 5 km in open terrein). Omdat deze walkietalkies vrije kanalen gebruiken, delen alle ingeschakelde walkietalkies deze beschikbare kanalen met elkaar.
  • Page 25 Ž 2 sec. V APPARAAT IN−/UITSCHAKELEN VOLUME VAN DE LUIDSPREKER INSTELLEN Ž ñ (PTT) EEN SIGNAAL ZENDEN ñ (PTT) loslaten EEN SIGNAAL ONTVANGEN 1× M / X/Y / ñ (PTT) KANALEN WISSELEN (1...8) Starten: X + M KANALEN SCANNEN Op een gevonden signaal antwoorden: Ž ñ KANALEN SCANNEN zoekt in een eindloze lus Beëindigen: M op de kanalen 1 tot en met 8 naar actieve...
  • Page 26 ATTENZIONE: Pericolo di esplosione! Non ricaricare mai batterie alcaline! 7,5 V 300 mA...
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    1. Antenna Specifiche tecniche 2. Spia Canali: 8 3. Display LC Frequenza: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Microfono Portata: < 5 km 5. Tasto spia Alimentazione: 3 x batterie alcaline AAA o accumulatori 6. Tasto verso sotto ricaricabili NiMh 7.
  • Page 28: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni a garanzia di un impiego conforme agli usi previsti. Il presente apparecchio radiotelefonico non è un giocattolo. Evitare un’esposizione dell’apparecchio radiotelefonico a temperature estreme, elevata umidità dell’aria, radiazioni solari dirette e molta polvere. Per pulire l’apparecchio radiotelefonico, adoperare un panno morbido leggermente inumidito.
  • Page 29: Esclusione Di Responsabilità

    Smaltire gli apparecchi radiotelefonici e le batterie esauste in modo ecocompatibile. Non gettare mai gli apparecchi radiotelefonici e le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Si prega di informarsi presso la propria amministrazione comunale sulle opzioni per uno smaltimento conforme ed ecocompatibile degli apparecchi radiotelefonici.
  • Page 30 ESERCIZIO DI UN APPARECCHIO RADIOTELEFONICO Per comunicare con gli apparecchi radiotelefonici è necessario impostare lo stesso canale e muoversi entro il raggio di portata (fino a max. 5 km all’aperto). Dato che gli apparecchi radiotelefonici adoperano per comunicare i canali liberi, tutti gli apparecchi radiotelefonici in funzione adoperano questi canali.
  • Page 31 Ž 2 sec V INSERIMENTO / SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO IMPOSTARE IL VOLUME DELL’ALTOPARLANTE Ž ñ (PTT) TRASMETTERE UN SEGNALE ñ rilasciare (PTT) RICEVERE UN SEGNALE 1x M / X/Y / ñ (PTT) CAMBIARE I CANALI (1...8) Avviare: X + M SCANSIONE DEI CANALI Rispondere al segnale individuato: Ž...
  • Page 32 ATENCIÓN: ¡Peligro de explosión! ¡No cargar pilas alcalinas! 7,5 V 300 mA...
  • Page 33: Datos Técnicos

    1. Antena Datos técnicos 2. Lámpara Canales: 8 3. Pantalla de cristal líquido Frecuencia: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Micrófono Cobertura: < 5 km 5. Tecla de lámpara Fuente de corriente: 3 pilas alcalinas AAA o NiMh recargables 6. Tecla hacia abajo 7.
  • Page 34: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente la siguiente información para el uso seguro y correcto. Este aparato de radiotelefonía no resulta adecuado como juguete. No exponga el aparato de radiotelefonía a temperaturas extremas, ni a elevada humedad del aire y protéjalo de la radiación solar directa y de la fuerte influencia del polvo. Para limpiar el aparato de radiotelefonía es suficiente frotarlo con un paño suave húmedo.
  • Page 35: Exclusión De Responsabilidad

    Deseche los aparatos de radiotelefonía y las pilas usadas de un modo respetuoso con el medio ambiente. Bajo ninguna circunstancia debe verter los aparatos de radiotelefonía y las pilas en las basuras domésticas normales. Infórmese en la administración pública de su ciudad o municipio para conocer las posibilidades de desechar los aparatos de radiotelefonía de una forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO DE UN APARATO DE RADIOTELEFONÍA Para poder comunicar con otros aparatos de radiotelefonía, es necesario ajustarlos al mismo canal y que éstos se encuentren dentro del alcance de recepción (hasta 5 km en terreno abierto). Como estos aparatos de radiotelefonía utilizan canales libres, todos los aparatos de radiotelefonía que se encuentren en funcionamiento comparten estos canales.
  • Page 37 Ž 2 segundos V ENCENDER/APAGAR EL APARATO AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ Ž ñ (PTT) TRANSMITIR UNA SEÑAL ñ (PTT) Soltar RECIBIR UNA SEÑAL 1x M / X/Y / ñ (PTT) CAMBIAR LOS CANALES (1...8) Iniciar: X + M ESCANEADO DE CANALES Responder a una señal encontrada: Ž...
  • Page 38 POZOR: Nebezpečí exploze! Nenabíjet alkalické baterie! 7,5 V 300 mA...
  • Page 39: Technické Údaje

    1. Anténa Technické údaje 2. Kontrolka Kanály: 8 3. Displej LCD Frekvence: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Dosah: < 5 km 5. Tlačítko kontrolky Zdroj energie: 3 x baterie alkalické AAA nebo NiMh 6. Tlačítko dolŷ 7. Tlačítko vyzváněcího tónu Vysílací...
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozorně si pročtěte následující pokyny, aby bylo zaručeno bezpečné a řádné pou ití přístroje. Tato radiostanice není určena na hraní. Nevystavujte radiostanici extrémním teplotám ani příliš vlhkému prostředí a chraňte jej před přímým slunečním zářením a pŷsobením prachu. K očištění...
  • Page 41: Vyloučení Záruky

    Likvidujte radiostanice a pou ité baterie ekologickým zpŷsobem. Nevyhazujte radiostanice ani baterie v ádném případě do bě ného domovního odpadu. Informujte se u Vaší městské nebo obecní správy na mo nosti ekologické a přiměřené likvidace radiostanic. VYLOUČENÍ ZÁRUKY Výkonnostní znaky popsané v tomto návodu k obsluze jsou uveřejněny s vyhrazením změn. POU ÍVÁNÍ...
  • Page 42 PROVOZ RADIOSTANICE Ke komunikaci je nutné, aby byly radiostanice naladěny na stejný kanál a nacházely se v prostoru dosahu rádiového přenosu (do vzdálenosti max. 5 km ve volném prostoru). Radiostanice vyu ívají volně přístupných kanálŷ a proto všechny do provozu uvedené radiostanice sdílejí...
  • Page 43 Ž 2 sek V PŘISTROJ ZAPNOUT / VYPNOUT NASTAVIT HLASITOST REPRODUKTORU Ž ñ (PTT) VYSLAT SIGNÁL ñ (PTT) uvolnit PŘIJMOUT SIGNÁL 1x M / X/Y / ñ (PTT) ZMĚNIT KANÁLY (1...8) Spustit: X + M KANALSCAN Odpovědět na vyhledaný signál: Ž ñ KANALSCAN vyhledává...
  • Page 44 FIGYELEM: Robbanásveszély! Ne töltsön fel alkáli elemeket! 7,5 V 300 mA...
  • Page 45 1. Antenna MŹszaki adatok 2. Lámpa Csatornák: 8 3. LC−kijelző Frekvencia: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Hatótávolság: < 5 km 5. Lámpa gomb Áramforrás: 3 x AAA alkáli vagy NiMh újratölthető 6. Lefelé gomb 7. Hívás gomb Hívásteljesítmény: < 500 mW PMR 8.
  • Page 46: Biztonsági Útmutatások

    BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi információkat a biztonságos és rendeltetésszerŹ használathoz. Ez a rádiótelefon nem játékszer. A rádiótelefont nem szabad szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak vagy magas páratartalomnak kitenni, valamint óvni kell a közvetlen napsugárzástól és az erős porosodástól. A rádiótelefont tisztításkor törölje le egy puha, megnedvesített ruhával.
  • Page 47 A rádiótelefont és a használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A rádiótelefont és az elemeket semmi esetre se dobja a normál háztartási hulladékok közé. Tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál a rádiótelefon környezetbarát és szabályszerŹ módon történő ártalmatlanításáról. Felelősség kizárása Az ebben a használati utasításban megadott teljesítményjellemzők változásának jogát fenntartjuk. RendeltetésszerŹ...
  • Page 48 A RÁDIÓTELEFON ÜZEMELTETÉSE A rádiótelefonokkal való kommunikáláshoz ugyanazt a csatornát kell beállítani és a hatótávolságon belül kell tartózkodni (max. 5 km nyílt terepen). Mivel ezek a rádiótelefonok szabad csatornákat használnak, az összes üzemelő rádiótelefon ezeket a csatornákat használja. Ezért a magánszféra biztonsága nem garantált. Mindenki, akinek rádiótelefonja van és az Ön készülékén beállított csatornát használja, hallhatja az Ön beszélgetését.
  • Page 49 Ž 2 mp V A KÉSZÜLÉK BE− / KIKAPCSOLÁSA A HANGSZÓRÓ HANGERŐSSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ž ñ (PTT) JEL KÜLDÉSE Engedje el a ñ (PTT) gombot JEL FOGADÁSA 1x M / X/Y / ñ (PTT) CSATORNAVÁLTÁS (1...8) Indítás: X + M CSATORNAKERESÉS Válasz a talált jelre: Ž...
  • Page 50 ÐÑÏÓÏ×Ç: Êßíäõíïò Ýêñçîçò! Ìç öïñôßæåôå áëêáëéêÝò 7,5 V ìðáôáñßåò! 300 mA...
  • Page 51: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá 1. Êåñáßá 2. Ëõ÷íßá ÊáíÜëéá: 8 3. Ïèüíç LCD Óõ÷íüôçôá: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Ìéêñüöùíï ÅìâÝëåéá: < 5 km 5. ÐëÞêôñï ëõ÷íßáò Ôñïöïäïóßá: 3 x AAA áëêáëéêÝò ìðáôáñßåò Þ NiMh 6. ÐëÞêôñï ðñïò ôá êÜôù åðáíáöïñôéæüìåíåò 7.
  • Page 52 ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ðáñáêÜôù ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöáëÞ êáé óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ÷ñÞóç. Áõôüò ï ðïìðïäÝêôçò (Walkie Talkie) äåí åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ðáé÷íßäé. Ìçí åêèÝôåôå ôïí ðïìðïäÝêôç (Walkie Talkie) óå áêñáßåò èåñìïêñáóßåò êáé óå õøçëÞ õãñáóßá áÝñá êáé...
  • Page 53 Ç áðïêïìéäÞ ôùí ðïìðïäåêôþí (Walkie Talkie) êáé ôùí Üäåéùí ìðáôáñéþí íá ãßíåôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ìçí ðåôÜôå ôïõò ðïìðïäÝêôåò (Walkie Talkie) êáé ôéò ìðáôáñßåò óå êáìßá ðåñßðôùóç óôá êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Åíçìåñùèåßôå áðü ôï äÞìï óáò ãéá ôéò äõíáôüôçôåò...
  • Page 54 ×ÑÇÓÇ ÅÍÏÓ ÐÏÌÐÏÄÅÊÔÇ (WALKIE TALKIE) Ãéá íá ìðïñåßôå íá åðéêïéíùíåßôå ìå ôïõò ðïìðïäÝêôåò (Walkie Talkie), ðñÝðåé áõôÜ íá Ý÷ïõí ñõèìéóôåß óôï ßäéï êáíÜëé êáé íá âñßóêïíôáé åíôüò åìâÝëåéáò ëÞøçò (ìÝ÷ñé ôï ðïëý 5 ÷ëì. óå áíïé÷ôïýò ÷þñïõò). ÅðåéäÞ ïé ðïìðïäÝêôåò (Walkie Talkie) áõôïý ôïõ åßäïõò ÷ñçóéìïðïéïýí åëåýèåñá êáíÜëéá, üëïé ïé ðïìðïäÝêôåò...
  • Page 55 ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ / ÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ Ž 2 sec V ÑÕÈÌÉÓÇ ÅÍÔÁÓÇÓ Ç×ÏÕ ÔÏÕ ÌÅÃÁÖÙÍÏÕ ÅÊÐÏÌÐÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ Ž ñ (PTT) ËÇØÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ ñ (PTT) åëåýèåñï ÁËËÁÃÇ ÊÁÍÁËÉÏÕ (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ (SCAN) Åíáñîç: X + M ÁðÜíôçóç...
  • Page 56 UWAGA: Zagro enie wybuchem! Nie ładować 7,5 V baterii alkalicznych! 300 mA...
  • Page 57: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne 1. Antena 2. Lampa Kanały: 8 3. Wyświetlacz LC Częstotliwość: 446.00625 − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Zasięg: < 5 km 5. Przycisk lampy ródło napięcia: 3 x AAA Alkaliczne lub NiMh rechargeable 6. Przycisk wskazujący w dół 7. Przycisk d więku wzywania Moc nadawcza: <...
  • Page 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Proszę zapoznać się z poni szymi informacjami w celu bezpiecznej i poprawnej eksploatacji urządzenia. Niniejszy radiotelefon nie nadaje się do zastosowania jako zabawka. Nie nara ać radiotelefon na działanie ekstremalnych temperatur lub wysokiej wilgotności powietrza a tak e nale y chronić go przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i silnym oddziaływaniem pyłu.
  • Page 59: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Radiotelefon i zu yte baterie nale y poddawać utylizacji w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Nie usuwać radiotelefonów i baterii wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Administracja miasta lub gminy poinformuje Państwa o mo liwościach utylizacji radiotelefonów, zgodnej z wymogami ochrony środowiska. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ Właściwości techniczne, opisane w niniejszej instrukcji obsługi, zostają...
  • Page 60 EKSPLOATOWANIE RADIOTELEFONU Aby móc stworzyć połączenie pomiędzy radiotelefonami muszą one zostać nastawione do tego samego kanału i znajdować się w strefie zasięgu nadawania (do maks. 5 km na niezabudowanym terenie). Poniewa jednak radiotelefony korzystają z wolnych kanałów, kanały te słu ą do nadawania i odbioru sygnałów wszystkich eksploatowanych radiotelefonów w ich zasięgu.
  • Page 61 Ž 2 sek. V ZA−/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA NASTAWIENIE POZIOMU GŁOŚNOŚCI GŁOŚNIKA Ž ñ (PTT) NADAWANIE SYGNAŁU ñ (PTT) zwolnić ODBIÓR SYGNAŁU 1x M / X/Y / ñ (PTT) ZMIANA KANAŁU (1...8) Start: X + M SKANOWANIE KANAŁÓW Odpowied na ustalony sygnał: Ž ñ Funkcja SKANOWANIA KANAŁÓW szuka w for- Zakończenie: M mie pętli nieskończonej aktywnych sygnałów w...
  • Page 62 ÂÍÈÌÀÍÈÅ: âçðèâíà îïàñíîñò! Íå çàðåæäàéòå íèêàêâè àëêàëíè 7,5 V áàòåðèè! 300 mA...
  • Page 63 Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè 1. àíòåíà 2. ëàìïà Êàíàëè: 8 ÍÅ 3. LC−äèñïëåé ×åñòîòà: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Ìèêðîôîí Ðàäèóñ íà äåéñòâèå: < 5 km 5. áóòîí çà ëàìïàòà Èçòî÷íèê íà òîê: 3 x AAA àëêàëíà èëè NiMh ïðåçàðåäèìà 6. áóòîí äîëó áàòåðèÿ...
  • Page 64 Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò Ìîëÿ, ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ñëåäíàòà èíôîðìàöèÿ çà áåçîïàñíà óïîòðåáà è çà óïîòðåáà ïî ïðåäíàçíà÷åíèå. Òîçè ðàäèîòåëåôîí íå å ïðåäíàçíà÷åí çà èãðà÷êà. Íå èçëàãàéòå ðàäèîòåëåôîíà íèòî íà åêñòðåìíè òåìïåðàòóðè, íèòî íà âèñîêà âëàæíîñò íà âúçäóõà è ãî çàùèòåòå îò äèðåêòíî ñëúí÷åâî îáëú÷âàíå è îò ïðàõ. Çà...
  • Page 65 Èçõâúðëåòå ðàäèîòåëåôîíèòå è èçïîëçâàíèòå áàòåðèè ïî íà÷èí, ïàçåù îêîëíàòà ñðåäà. Íå èçõâúðëÿéòå áàòåðèèòå â íèêàêúâ ñëó÷àé êàòî íîðìàëåí áèòîâ îòïàäúê. Èíôîðìèðàéòå ñå âúâ Âàøåòî ãðàäñêî èëè îáùèíñêî óïðàâëåíèå çà âúçìîæíîñòèòå çà èçõâúðëÿíå íà ðàäèîòåëåôîíèòå ïî ïðàâèëåí íà÷èí è ïî íà÷èí, ïàçåù îêîëíàòà ñðåäà.
  • Page 66 ÅÊÑÏËÎÀÒÀÖÈß ÍÀ ÐÀÄÈÎÒÅËÅÔÎÍÀ Çà äà ìîæåòå äà îáùóâàòå ñ ðàäèîòåëåôîíèòå, òå òðÿáâà äà ñà íàñòðîåíè íà åäèí è ñúù êàíàë è äà ñå íàìèðàò â ðàìêèòå íà ðàäèóñà íà äåéñòâèå çà ïðèåìàíå (äî ìàêñ. 5 km â îòêðèòè òåðåíè). Òúé êàòî òåçè ðàäèîòåëåôîíè èçïîëçâàò ñâîáîäíè êàíàëè, âñè÷êè òåõíè êàíàëè â åêñïëîàòàöèÿ...
  • Page 67 ÂÊËÞ×ÅÒÅ/ÈÇÊËÞ×ÅÒÅ ÓÐÅÄÀ Ž 2 ñåê V ÍÀÑÒÐÎÉÒÅ ÑÈËÀÒÀ ÍÀ ÇÂÓÊÀ ÍÀ ÂÈÑÎÊÎÃÎÂÎÐÈÒÅËß ÈÇÏÐÀÒÅÒÅ ÑÈÃÍÀË Ž ñ (PTT) ÏÐÈÅÌÅÒÅ ÑÈÃÍÀË ñ (PTT) ïóñíåòå ÑÌÅÍÅÒÅ ÊÀÍÀËÈÒÅ (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) ÑÊÀÍÈÐÀÍÅ ÍÀ ÊÀÍÀËÀ Ñòàðòèðàéòå: X + M Îòãîâîðåòå ïðè íàìåðåí ñèãíàë: Ž ñ ÑÊÀÍÈÐÀÍÅ...
  • Page 72 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Table of Contents