Download Print this page

Black & Decker BDHF601 Use And Care Book

Digital control heater fan


Quick Links

4:45 PM
Page 1
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
How to Use
This appliance is intended for household use only.
The Advanced Safety Technology™ (AST) system features
unique technology built into your heater that offers
protection detailed in the "Special Features" section.
Included in AST is a shock protection device built into the
line cord and equipped with a test button to check
Before Use:
1. Press RESET button on line cord safety device (A).
by sliding it onto remote control. Remote can be stored in
unit handle space when not in use.
2. Plug into a regular AC electrical outlet.
a) To use remote, point it at the heater with no objects
3. Press TEST button and RESET button will pop out (see
between the remote and heater.
A) to show safety device is operating properly. Repeat
b) Follow same instructions as control panel.
this procedure each time you use heater to confirm
Note: Remote control unit contains buttons with
safety device is operational. Should RESET button not
symbols only.
pop out, do not use heater. Call appropriate "800"
number on the cover of this book.
Special features and the Advanced Safety Technology™
(AST) system
At any time, should this unit detect an electrical shock
hazard, it will immediately shut off. To restore power, you
1. This unit is equipped with a safety auto off and thermal
cut off. If the unit experiences excessive heat, the safety
must press RESET button on the line cord protection safety
auto off will shut off unit. If this happens, press
device to reactivate circuit.
ON/OFF button to OFF immediately. Be sure front and
back grilles are not blocked and nothing is restricting
During the first few minutes of initial use, you may notice
airflow. If unit fails to operate after 10 minutes, it may
a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
mean heater has internal damage and thermal cut off
This heater is intended for use on a flat, stable surface,
has been tripped so heater can no longer operate.
such as a floor, tabletop, shelf, or desk in a location where
2. Motion-off detection feature: Cuts the power if unit
the airflow grille openings won't be obstructed. Do not use
falls over in any direction or is lifted (such as if you
in wet or moist locations, like bathrooms or laundry areas,
or in areas where paint or other flammable or volatile
move it to another part of the room).
liquids are used or stored.
3. Tip-over switch: Cuts the power if unit is knocked over
Caution: Be sure no other appliances are plugged into
forward or backward. Both are controlled by the tip-
same circuit with heater/fan. A circuit overload could
over switch on bottom of unit. Do not attempt to defeat
this safety feature.
4. The POWER indicator light shows the heater is
1. Plug into an AC outlet.
switched on and operating. It continues to glow even
2. Press ON/OFF button for low heat. The power indicator
if the thermostat has cycled and heating elements are
light will illuminate. Press twice to turn off.
off. Even though this unit has a cool-touch housing,
3. Comfort Control (adjustable digital thermostat):
both front and back grilles will get hot. Be careful not
a) Activate the thermostat by pushing the
to touch them.
COMFORT button (B).
5. Manual resettable limiting thermostat: Provides back-
b) Set desired temperature by pushing the up
up overheating protection by cutting power in case of
) and down (▼) buttons.
overheating. In the event the thermal cut-off is
c) Temperature range of thermostat will be 65°F – 95 °F
activated, the power to the unit will stop but the power
(18.3 °C – 35 °C) (+/-6 °C or 10 °F) with a low setting
light will remain illuminated. To reset the unit:
jump to Frost Watch 40 °F (4.4 °C) which will appear
a) Unplug the unit from wall.
when temperature setting goes below 65 °F (18.3 °C).
b) Wait 10 minutes.
d) Thermostat will shut off when room reaches the set
c) Plug unit back in and push the RESET button
on the ALCI plug.
e) Unit will restart once room temperature has fallen
d) Turn unit power on.
5 °F below the set temperature.
Care and Cleaning
Note: Room temperature remains displayed after unit has
been turned off.
This heater is permanently lubricated and will not require
4. Mode:
additional lubrication for the life of unit. It contains no
This feature lets you cycle through low, medium, high
user serviceable parts. Refer service to qualified service
temperature and fan only.
a) Press MODE button once for low, twice times for
1. Always turn unit off, unplug, disconnect the cord from
medium and three times for high temperature. Press
outlet, and allow heater to cool completely before
four times for fan only C).
5. Oscillating feature:
2. To clean exterior, use a soft dry cloth or one moistened
a) Press OSCILLATION button on unit.
with a mild detergent to wipe outside surfaces. Do not
b) Press twice to turn it off (D).
use abrasives or harsh cleansers. Dry surfaces
thoroughly before using heater. Or, you can use a
6. Timer Auto Off:
vacuum with a dusting brush attachment to clean
The timer can be programmed in one-hour
away dust.
increments up to a maximum of 10 hours.
Caution: Do not immerse heater in water or allow water
a) Adjust temperature by pressing COMFORT
to drip into interior of heater, as this could create an
and up (
) and down (▼) buttons.
electric shock hazard.
Press the TIMER button.
3. Store heater in a dry area. Gather power cord in loops
c) Then press the up (
) and down (▼) buttons on
and secure with a twist tie. Don't let power cord come
heater once for each hour increment you want.
in contact with sharp edges or get compressed by
heavy objects. Portable electric heaters are designed
for space heating as a supplementary heat source.
They are not intended to be the main source of heat.
1. Power indicator light
10. Front/back grilles
1. Luz indicadora
de funcionamiento
2. Oscillation button
11. Base
2. Botón de oscilación
3. Digital display
12. Tip-over switch (under unit)
3. Ventanilla digital
4. Comfort button
13. Remote control sensor
4. Botón de temperatura
5. Cool-touch handle
† 14. Remote control
(Part# SUA-001-F600)
6. Mode button
5. Mango fresco al tacto
15. Timer button
7. Digital thermostat buttons
6. Botón de modo
16. On/Off button
8. Cool touch housing
de funcionamiento
† Consumer replaceable
9. Frost watch
7. Botones del termostato digital
8. Alojamiento fresco al tacto
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
El sistema de seguridad avanzado Advanced Safety
Technology™ (AST) consiste de un dispositivo incorporado
en el calentador que ofrece los medios de protección
señalados en la sección sobre dispositivos particulares de
este manual. El sistema de seguridad AST es un dispositivo
de la protección del choque incorporado en el cable y
equipado con un botón para verificar el funcionamiento
del dispositivo:
1. Presione el botón de reinicio (RESET) del dispositivo de
seguridad (A).
2. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna
3. Presione el botón de prueba (TEST) para hacer saltar el
d) Unit will shut off automatically once the
botón RESET (ver A) y comprobar que el dispositivo de
selected time runs out. When timer and
seguridad está funcionando bien. Repita el mismo
frost watch are activated at same time,
proceso cada vez que utilice la unidad a fin de
unit will turn off according to your timer
asegurarse que el dispositivo de seguridad está
setting (E).
funcionando. Si el botón RESET no salta para afuera, no
7. Remote control (F): Requires 2 LR44 or
utilice el calentador. Llame gratis al número "800" que
AG13 batteries (included). To insert
aparece en la portada de este manual.
batteries: Turn remote control to its back
Este aparato se apaga automáticamente cuando detecta
side. Slide cover at bottom until it comes
cualquier riesgo de choque eléctrico. Para restaurar
off. Insert two LR44 batteries. Close cover
la potencia, uno debe presionar el botón RESET del
dispositivo de protección del cable a fin de reactivar
el circuito.
No se alarme si detecta cierto olor durante los primeros
minutos de uso del calentador. Este olor desaparece
pronto. Este calentador ha sido diseñado para ser utilizado
sobre las superficies planas y seguras como los pisos,
mesas, estantes, o escritorios donde las parrillas de
circulación de aire puedan permanecer libres de
obstrucción. No utilice este aparato en las áreas húmedas
ni mojadas como el baño o el cuarto de lavandería
ni donde almacene o utilice pintura u otros líquidos
inflamables o volátiles.
Precaución: A fin de evitar una sobrecarga eléctrica,
asegúrese de que no haya ningún otro aparato enchufado
a la misma toma de corriente del calentador/ventilador.
1. Enchufe a una toma de corriente alterna.
2. Presione el botón ON/OFF. Presione el mismo botón
nuevamente para apagar.
3. Control de temperatura confortable (termostato digital
a) Ajuste la temperatura en incrementos de un
grado para máxima comodidad (B).
b) Para activar el termostato, presione el botón
COMFORT y ajuste la temperatura al gusto
con la ayuda de los botones (
c) La temperatura del termostato es capaz de fluctuar entre
18.3 °C – 35 °C (65°F – 95 °F) (+/-6 °C o 10 °F) con
alerta cuando la temperatura desciende 4.4 °C (40 °F)
al nivel de detección de escarcha (FROST WATCH) que
aparece cuando la temperatura desciende bajo los
18.3 °C (65 °F).
d) El termostato se apaga una vez que la habitación
alcanza la temperatura programada.
e) El aparato comienza a funcionar de nuevo cuando la
temperatura desciende 5 °F por debajo de la
temperatura programada anteriormente.
Nota: La temperatura ambiente se mantiene después que
se apaga la unidad.
4. Funcionamiento (MODE):
Esta característica deja completar un ciclo con bajo,
medio, temperatura alta y ventilador solamente.
a) Presione el botón MODE una vez para el punto bajo,
dos veces para velocidad medio, tres veces para
velocidad máxima y cuatro veces para ventilador
solamente (C).
5. Dispositivo de oscilación:
a) Para activar este dispositivo, presione el
botón OSCILLATION del aparato.
b) Presione el mismo botón nuevamente para
apagar (D).
6. Minutero de apagado automático:
Uno puede programar el minutero en
incrementos de una hora por un máximo
de diez horas.
Ajuste la temperatura, presionando los
botones COMFORT y los botones (
b) Presione el botón TIMER.
c) Luego, presione una vez los botones (
calentador para cada hora que desea programar.
9. Detección de escarcha
1. Témoin lumineux
10. Parrillas delantera y trasera
2. Bouton oscillation
11. Base
3. Affichage numérique
12. Interruptor de inclinación
4. Bouton confort
(debajo del aparato)
5. Poignée fraîche au toucher
13. Sensor del control remoto
6. Bouton mode
† 14. Control remoto
7. Bouton du thermostat
(Part# SUA-001-F600)
15. Botón del minutero
8. Boîtier cool-touch
16. Botón de encendido/apagado
9. Surveillance gel
† Reemplazable por el consumidor
10. Grilles devant/arrière
d) El aparato se apaga automáticamente una
vez que finaliza el ciclo programado.
Cuando el minutero y el dispositivo para la
detección de escarcha son activados
simultáneamente, el aparato se apaga según la hora que
uno ha programado (E).
7. Control remoto (F): El control remoto
funciona con dos baterías LR44 o AG13
(incluidas). Para instalar las baterías, invierta
el control y luego, deslice y retire la
cubierta inferior del mismo. Instale las
baterías LR44. Deslice la cubierta nuevamente en el
control remoto hasta cerrarlo. Cuando el aparato no se
encuentra en uso, uno puede almacenar el control remoto
en el compartimiento provisto en el mango.
a) Uno debe dirigir el control remoto hacia el calentador
asegurándose de que no haya interferencia entre el
control y el aparato.
b) Siga las mismas instrucciones que aparecen en el panel
de control. Nota: Los botones del control remoto
aparecen ilustrados solamente con símbolos.
Características particulares y el sistema Advanced Safety
Technology™ (AST)
1. Este aparato trae un dispositivo de seguridad de
apagado automático y un interruptor térmico. Si el
aparato se sobrecalienta, el dispositivo de seguridad
apaga el aparato automáticamente. Si sucede esto
extraiga el botón inmediatamente a apagado. En caso
de sobrecalentamiento, desconecte el aparato y espere
10 minutos hasta reajustar el apagado automático.
Asegúrese de que no haya nada obstruyendo la
circulación de aire a través de las parrillas delantera
y trasera. Si el aparato no funciona al cabo de
10 minutos, es posible que el calentador tenga daños
internos y que el interruptor térmico se haya disparado
impidiendo el funcionamiento del aparato.
2. Detector de movimiento: Corta la corriente si el
aparato cae en cualquier dirección o si uno lo levanta
para transportarlo de un lugar a otro en la misma
3. Interruptor de inclinación: Corta la corriente si el
aparato cae para enfrente o para atrás. Ambos
detectores están controlados por el interruptor de caída
en el inferior del aparato. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
4. La luz de funcionamiento (POWER) indica que el
calentador está encendido y en funcionamiento. Esta
luz permanece iluminada aún cuando el termostato ha
completado el ciclo y las resistencias de calor se han
apagado. Observe que aunque esta unidad cuenta con
un alojamiento fresco al tacto, tanto la parrilla delantera
) y (▼).
como la trasera se calientan. Tenga cuidado de no
5. Termostato limitador de reajuste manual: Brinda
protección de reserva interrumpiendo la alimentación
de corriente al aparato en caso de sobrecalentamiento.
El funcionamiento del aparato se interrumpe pero la luz
de funcionamiento permanece iluminada. Para reajustar
el aparato:
a) Desconecte de la toma de corriente.
b) Espere 10 minutos.
c) Conecte nuevamente y presione el botón
RESET del enchufe ALCI.
d) Encienda el interruptor del aparato.
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no
requiere lubricación suplementaria a largo de su vida útil.
El aparato no contiene piezas reparables por el
consumidor. Para servicio, acuda a personal de
asistencia calificado.
1. Siempre apague el aparato, desconecte el cable de la
toma de corriente y espere que el calentador se enfríe
completamente antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño seco y
suave o uno humedecido con detergente suave. No use
limpiadores fuertes abrasivos. Seque bien las superficies
antes de utilizar el aparato. Se puede utilizar una
aspiradora y el de cepillo de la misma para
Precaución: A fin de evitar el riesgo de un choque
eléctrico, no sumerja el calentador en agua ni permita que
) y (▼).
gotee agua adentro del mismo.
3. Almacene el calentador en un lugar seco. Enrolle el
) y (▼) del
cable en bucles y asegúrelo con una gasa. No permita
que el cable eléctrico entre en contacto con ningún
borde cortante ni que lo comprima ningún objeto
pesado. Los calentadores portátiles son diseñados para
brindar calefacción ambiental y complementar una
fuente de calor principal. No son diseñados con el fin
de servir como fuente principal de calor.
11. Socle
12. Interrupteur en cas de
renversement (sous l'appareil)
13. Capteur télécommande
† 14. Télécommande
(Part# SUA-001-F600)
15. Bouton minuterie
16. Bouton marche/arrêt
† Remplaçable par le consommateur
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
Le système Advanced Safety Technolog
(AST) offre une
technologie unique incorporée dans le radiateur et offrant
une protection expliquée dans la section « Fonctionnalités
Spéciales ». Inclus dans l'AST est un appareil dispositif de
protection de choc incorporé au cordon et équipé d'un
bouton d'essai pour vérifier son fonctionnement :
glisser sur la télécommande. La télécommande peut
1. Appuyer sur le bouton RESET sur l'appareil de sécurité
être rangée dans la poignée de l'appareil quand on ne
du cordon (A).
l'utilise pas.
2. Brancher dans une prise électrique CA régulière.
a) Pour utiliser la télécommande, la pointer sur le
3. Appuyer sur le bouton TEST et le bouton RESET sortira
radiateur quand il n'y a aucun objet entre la
(voir A) pour montrer que l'appareil de sécurité
télécommande et le radiateur.
fonctionne correctement. Refaire ceci chaque fois que
b) Suivre les mêmes instructions que pour le panneau de
l'on utilise le radiateur pour confirmer que l'appareil de
commande. Note: La télécommande ne contient que
sécurité fonctionne. Si le bouton RESET ne sort pas, ne
des boutons avec des symboles.
pas utiliser le radiateur. Appeler le numéro « 800 »
Fonctionnalités spéciales et le système AST (Advanced
approprié mentionné sur la couverture de ce manuel.
Safety Technology
Cet appareil s'éteindra immédiatement si, à n'importe quel
moment, il détecte un risque de secousse électrique. Pour
1. Cet appareil est équipé d'un arrêt de sécurité
remettre le courant, il faut appuyer sur le bouton RESET sur
automatique et d'un arrêt thermique. L'arrêt
l'appareil de sécurité du cordon électrique pour réactiver
automatique arrêtera l'appareil s'il surchauffe. Si cela
se produit, faites sortir le bouton immediatement á au
le circuit.
loin. S'assurer que les grilles avant et arrière ne sont pas
Important :
bloquées et que rien ne restreint le flot d'air. Si
On peut noter une légère odeur pendant les premières
l'appareil ne fonctionne toujours pas après 10 minutes,
minutes du premier usage. C'est un phénomène normal
cela peut signifier que le radiateur est endommagé à
qui disparaîtra rapidement. Ce radiateur est conçu pour
l'intérieur et que l'arrêt thermique a sauté, empêchant
être utilisé sur une surface stable et plane telle que le
le radiateur de fonctionner.
plancher, un dessus de table, une étagère ou un bureau
2. Fonctionnalité de détection de mouvement : Arrête
où le flot d'air dans les ouvertures d'entrée et de sortie
l'appareil s'il tombe dans quelque sens que ce soit ou
n'est pas obstrué. Ne pas utiliser dans des endroits
humides tels que salles de bains et buanderies ou dans des
si on le soulève (comme si on le déplace ailleurs dans
endroits où l'on utilise ou range de la peinture ou d'autres
la pièce).
liquides inflammables ou volatiles.
3. Interrupteur en cas de renversement : Arrête l'appareil
Avertissement : S'assurer qu'aucun autre appareil n'est
s'il tombe vers l'avant ou vers l'arrière. Les deux sont
contrôlés par l'interrupteur en cas de renversement situé
branché sur le même circuit que le radiateur/ventilateur.
au fond de l'appareil. Ne pas essayer de contourner
Il pourrait se produire une surcharge de circuit.
cette mesure de sécurité.
1. Brancher dans une prise CA.
4. Le témoin lumineux montre que l'appareil est branché
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour la basse chaleur.
et fonctionne. Il reste allumé même si le thermostat a
Appuyer une deuxième fois pour l'arrêter.
fonctionné et si les éléments chauffants sont éteints.
3. Commande confort (thermostat numérique réglable):
Bien que l'appareil possède un boîtier cool touch, les
a) Change la température un degré à la fois
grilles avant et arrière chaufferont. Attention de ne pas
pour un maximum de confort. Le
les toucher.
thermostat est activé en appuyant sur
le bouton COMFORT (B).
5. Remise à zéro manuelle : Fournit une deuxième
protection contre la surchauffe en coupant
b) La température désirée peut être réglée en utilisant les
l'alimentation d'électricité en cas de surchauffe.
boutons haut (
) et bas (▼).
Si l'arrêt thermique est activé, l'alimentation de
c) La fourchette de température du thermostat sera de
l'appareil s'arrêtera mais le témoin lumineux restera
18.3 °C – 35 °C (65°F – 95 °F) (+/-6 °C ou 10 °F),
allumé. Pour remettre l'appareil à zéro :
passant à surveillance gel 4.4 °C (40 °F) quand la
a) Débrancher l'appareil du mur.
température descend en dessous de 18.3 °C (65 °F).
b) Attendre 10 minutes.
d) Le thermostat s'éteint quand la pièce atteint la
c) Rebrancher et appuyer sur le bouton RESET sur
température réglée.
e) L'appareil redémarre quand la température de la pièce
d) Mettre en marche.
tombe à moins de 5 °F de la température réglée.
Note : Restos de température ambiante montrés aprés que
Entretien et nettoyage
l'unite ai été arrêtée.
4. Mode:
Ce radiateur est lubrifié de façon permanente et n'aura pas
Ce depositif vous laisse faire un cycle par bas, mileu et
besoin de lubrification supplémentaire pendant la vie utile
de l'appareil. Il ne contient pas de pièces réparables par
haut témperature et ventilateur seulement.
l'utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié.
a) Appuyer sur le bouton MODE une fois pour bas.
Appuyer deux fois pour moyen, trois fois pour haute
1. Toujours éteindre l'appareil, le débrancher, débrancher
vitesse, et quatre fois pour ventilateur seul (C).
le cordon de la prise et laisser refroidir complètement
5. Fonctionnalité oscillation
avant de nettoyer.
a) Pour activer cette fonctionnalité, appuyer
2. Pour nettoyer l'extérieur, utiliser un chiffon doux sec
sur le bouton OSCILLATION sur l'appareil.
ou humecté d'un détergent doux pour essuyer la surface
extérieure. Ne pas utiliser de produits de nettoyage durs
b) Appuyer une deuxième fois pour l'arrêter
ou abrasifs. Bien sécher la surface avant d'utiliser le
radiateur. On peut aussi utiliser un aspirateur avec une
6. Arrêt automatique de la minuterie
brosse à épousseter pour enlever la poussière.
On peut programmer la minuterie (TIMER)
en multiples d'une heure avec un maximum
Avertissement : Ne pas plonger le radiateur dans l'eau
de 10 heures.
ou laisser couler de l'eau à l'intérieur du radiateur, car cela
peut causer un danger de secousse électrique.
a) Regler la temperature en appuyant sur COMFORT et sur
3. Ranger le radiateur dans un endroit sec. Lover le
les boutons (
) et (▼).
cordon électrique et l'attacher avec une ligature. Éviter
b) Appuyer sur le bouton TIMER.
que le cordon entre en contact avec un bord coupant
c) Appuyer ensuite puis sur les boutons haut (
) et bas
ou soit comprimé par des objets lourds. Les radiateurs
(▼) sur le clavier de commande du radiateur ou de la
portables électriques sont conçus comme source de
télécommande une fois pour chaque heure
chaleur supplémentaire. Ils ne sont pas prévus pour être
supplémentaire désirée.
la source principale de chaleur.
To restore power, you MUST press
the RESET button on the line cord
protection safety device to
reactivate the circuit.
Para restaurar la potencia, uno
debe presionar el botón de
reinicio (RESET) del dispositivo de
protección del cable a fin de
reactivar el circuito.
Il faut appuyer sur le bouton de
remise à zéro (RESET) sur le
dispositif de sécurité line cord
protection pour remettre le
d) L'appareil s'arrêtera une fois que la durée
choisie a été atteinte. Quand la minuterie
et la surveillance gel sont activées en même
temps, l'appareil s'éteindra en accord avec
le réglage de la minuterie (E).
7. Télécommande (F) : Utilise 2 piles LR44 au
AG13 (comprises). Pour placer les piles :
Renverser la télécommande. Faire glisser
le couvercle et l'enlever. Placer deux piles
LR44. Fermer le couvercle en le faisant
la fiche ALCI.



Summary of Contents for Black & Decker BDHF601

  • Page 1 BDHF601.Pub1000001262 7/8/04 4:45 PM Page 1 Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Power indicator light 2. Oscillation button 3.
  • Page 2 • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Esta garantía no es válida cuando: Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, compra del producto.