Kenwood TK-2140 Mode D'emploi

Emetteur-recepteur fm vhf / emetteur-recepteur fm uhf
Hide thumbs Also See for TK-2140:

Advertisement

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
TK-2140/ TK-3140
VHF FM TRANSCEIVER/
UHF FM TRANSCEIVER
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
TRANSCEPTOR DE FM VHF/
TRANSCEPTOR DE FM UHF
RICETRASMETTITORE FM VHF/
RICETRASMETTITORE FM UHF
VHF-FM-TRANSCEIVER/
UHF-FM-TRANSCEIVER
VHF FM ZENDONTVANGER/
UHF FM ZENDONTVANGER
© B62-1479-10 (E,E3)
09 08 07 06 05 04 03 02 01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood TK-2140

  • Page 1: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TK-2140/ TK-3140 VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TRANSCEPTOR DE FM VHF/ TRANSCEPTOR DE FM UHF RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF...
  • Page 2 TK-2140/ TK-3140 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF MODE D’EMPLOI...
  • Page 3 ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications mobiles terrestres. Nous croyons que cet émetteur-récepteur facile d’emploi permettra à votre personnel de communiquer en toute efficacité. Les émetteurs-récepteurs KENWOOD intègrent les dernières nouveautés de la technologie de pointe. C’est pourquoi nous croyons que vous serez satisfait de la qualité...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIERES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ....1 ..........1 CCESSOIRES OURNIS PRÉPARATION ............2 ......... 2 RÉCAUTIONS ONCERNANT LA ATTERIE ÉPOSE DE LA ATTERIE ECHARGEABLE PTIONNELLE ........7 OU DU OÎTIER DE ILES LCALINES ........8 ÉPOSE DES ILES LCALINES ’A...
  • Page 5: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre détaillant KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage.
  • Page 6: Préparation

    PRÉPARATION RÉCAUTIONS ONCERNANT LA ATTERIE ◆ Ne tentez pas de recharger la batterie si celle-ci est déjà chargée à fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service. ◆ Après avoir rechargé la batterie, débranchez-la du chargeur. Si ce dernier est remis en marche (après avoir été...
  • Page 7 • Ne pas incinérer ni chauffer la batterie! Si l’isolateur fondait, si l’évent pour le dégagement gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé, ou si l’électrolyte s’enflammait, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer. •...
  • Page 8 • Ne pas secouer ni lancer la batterie! Un impact pourrait causer une fuite, produire de la chaleur ou de la fumée, causer une rupture ou l’inflammation de la batterie. Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait être chargée avec un courant anormal (ou sous une tension anormale) et une réaction chimique anormale pourrait se produire.
  • Page 9 • Ne pas charger la batterie plus longtemps que le temps spécifié! Si la charge de la batterie n’est pas terminée après la durée spécifiée, arrêtez le processus. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer. •...
  • Page 10 ■ Caractéristiques de la batterie ion-lithium • La capacité de la batterie diminue graduellement au fur et à mesure des cycles de charge et de décharge. • La batterie se dégrade même lorsqu’elle demeure inutilisée. • Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un endroit frais.
  • Page 11: Pose / Dépose De La Batterie Rechargeable (Optionnelle )

    ÉPOSE DE LA ATTERIE ECHARGEABLE PTIONNELLE OU DU OÎTIER DE ILES LCALINES 1 Faites correspondre les guides de la batterie avec les rainures situées sur la partie supérieure arrière de l’émetteur-récepteur et appuyez fermement sur la batterie pour la bloquer en place. 2 Mettez le cran de sûreté...
  • Page 12: Pose / Dépose Des Piles Alcalines

    ÉPOSE DES ILES LCALINES ◆ N’installez pas les piles dans un environnement dangereux où des étincelles pourraient causer une explosion. ◆ Ne jetez jamais les vieilles piles au feu; les températures élevées pourraient causer l’explosion des piles. ◆ Ne court-circuitez pas les bornes du boîtier des piles. ◆...
  • Page 13: Installation De L

    ’A NSTALLATION DE L NTENNE Vissez l’antenne sur le connecteur situé sur le dessus de l’émetteur- récepteur en la tenant par la base et en tournant en sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit fixée solidement en place. NSTALLATION DE LA INCE DE EINTURE Remarque: Lorsque vous installez la pince de ceinture pour la...
  • Page 14: Installation Du Cache Sur Le Connecteur Universel

    NSTALLATION DU ACHE SUR LE ONNECTEUR NIVERSEL Si vous n’utilisez pas le microphone à haut-parleur optionnel KMC-25, fixez le cache au-dessus du connecteur universel à l’aide de la vis parée de 4 x 6 mm réservée à cet effet. KMC-25) NSTALLATION DU ICROPHONE À...
  • Page 15: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL Microphone Haut-parleur q q q q q Connecteur d’antenne Connectez l’antenne ici. w w w w w Sélecteur rotatif Tournez ce sélecteur pour activer la fonction programmée: Canal haut/ bas (défaut) ou Groupe haut/ bas. Contactez votre détaillant pour plus de détails. e e e e e Commutateur d’alimentation/ Commande de volume Tournez ce bouton en sens horaire pour mettre l’émetteur- récepteur sous tension.
  • Page 16 r r r r r Témoin DEL Ce témoin s’allume en rouge en cours d’émission et en vert à la réception d’un signal. En cas d’alerte pour un appel sélectif, le témoin clignote en orange. Lorsque la charge de la batterie est faible, le témoin clignote en rouge en cours d’émission (si cette fonction a été...
  • Page 17 !0 !0 !0 !0 !0 Touche latérale 2 Appuyez sur cette touche pour activer la fonction auxiliaire associée {page 15}. Dans le cas du modèle à 5 tonalités, le réglage par défaut est la fonction Appel 1. Aucun réglage par défaut n’a été...
  • Page 18: Visuel

    ISUEL c i f é é r é s i l t é a l l t î i a t é o i t . é t î à a ’ l é ô e ’ s i l é...
  • Page 19: Fonctions Auxiliaires Programmables

    FONCTIONS AUXILIAIRES PROGRAMMABLES Les touches w, t et o à !4 {pages 11 à 13} peuvent être programmées avec les fonctions auxiliaires du tableau suivant. Ces touches ne peuvent être programmées qu’avec ces fonctions, qui varient selon le modèle acheté. Veuillez contacter votre détaillant pour plus de détails sur ces fonctions.
  • Page 20 è d è d à i t c t i l s é t i l s é a l l a l l é i l a é t é r o ’ l é é ’ d é r é...
  • Page 21: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE ENSION Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume en sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. • Si la fonction Mot de passe radio est programmée, “LOCK 1” apparaît au visuel lorsque l’appareil est mis sous tension. Pour déverrouiller l’émetteur-récepteur, entrez le mot de passe, puis appuyez sur la touche Latérale 2.
  • Page 22: Pour Faire Un Appel

    AIRE UN PPEL 1 Sélectionnez le groupe et le canal désirés. 2 Appuyez sur la touche Surveillance pour vérifier si le canal est libre. • Vous devez utiliser la touche programmée avec la fonction Surveillance ou Surveillance momentanée. • Si le canal est occupé, attendez qu’il se libère. 3 Maintenez le commutateur PTT enfoncé...
  • Page 23: Balayage

    BALAYAGE Si la fonction de balayage a été programmée, les groupes ou les canaux peuvent être balayés à l’appui de la touche à laquelle le Balayage a été affecté. Le balayage peut être utilisé en mode simple ou multiple. Le balayage simple ne surveille que les canaux d’un seul groupe.
  • Page 24: Exclusion Du Balayage

    XCLUSION DU ALAYAGE Si une touche auxiliaire a été programmée avec la fonction Supp/Ajout au balayage, chaque canal peut être exclu de la séquence de balayage manuellement. L’indicateur d’ajout (▼) n’apparaîtra plus au visuel lorsque le canal sélectionné est exclu. ETOUR DU ALAYAGE Vous pouvez sélectionner un canal de retour au moyen des...
  • Page 25: Signalisation

    SIGNALISATION DTMF IGNALISATION Votre détaillant peut programmer un groupe avec un code de signalisation DTMF. Lorsque vous recevez un appel avec un code identique au vôtre, l’indicateur de signalisation clignote et une tonalité se fait entendre. Le silencieux s’ouvre et vous pouvez entendre l’appel.
  • Page 26: Signalisation À 5 Tonalités

    IGNALISATION À ONALITÉS La signalisation à 5 tonalités est soit activée ou désactivée par votre détaillant. La signalisation à 5 tonalités n’ouvre le silencieux que si l’émetteur-récepteur reçoit les cinq tonalités établies sur votre émetteur-récepteur. Lorsque le silencieux s’ouvre, vous pouvez entendre l’appelant sans effectuer aucune autre opération.
  • Page 27: Alphanumérique

    TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE Le système DMS (pour “Digital Message System” en anglais) est une fonction de téléavertissement bidirectionnel alphanumérique, ainsi qu’un protocole propriétaire de KENWOOD Corporation. DMS donne accès à toute une gamme de fonctions de téléavertissement sur votre émetteur-récepteur, dont certaines dépendent de la programmation effectuée par votre détaillant.
  • Page 28: Selcall (Appel Sélectif )

    ELCALL PPEL ÉLECTIF Un appel Selcall est un appel vocal destiné à une station spécifique ou à un groupe de stations. ■ Émission 1 Sélectionnez le groupe et le canal désirés. 2 Appuyez sur la touche programmée avec la fonction Liste Selcall pour passer au mode Selcall.
  • Page 29: Message D 'État

    ’É ESSAGE D Vous pouvez envoyer et recevoir des messages d’état de 2 caractères (entre 10 et 79) que votre groupe peut définir. Les messages peuvent être de 16 caractères alphanumériques ou moins. La mémoire d’attente de votre émetteur-récepteur peut conserver jusqu’à...
  • Page 30: Messages Courts

    Pour retourner au mode d’exploitation normal, appuyez sur une touche ou attendez l’expiration de la minuterie. ■ Lecture des messages dans la mémoire d’attente 1 Appuyez sur la touche programmée avec la fonction Mémoire d’attente pour passer au mode Mémoire d’attente.
  • Page 31: Tonalités De Confirmation Sonore

    TONALITÉS DE CONFIRMATION SONORE L’émetteur-récepteur émet diverses tonalités pour indiquer l’état de fonctionnement courant de l’appareil. Contactez votre détaillant pour plus de détails sur ces tonalités: • Alerte • Tonalité d’alerte de décodage de signalisation DMS • Appel de groupe •...

This manual is also suitable for:

Tk-3140

Table of Contents