Ryobi AirStrike P360 Operator's Manual

Ryobi AirStrike P360 Operator's Manual

18 v airstrike stapler
Hide thumbs Also See for AirStrike P360:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V AirStrike
AGRAFEUSE DE AirStrike
GRAPADORA DE AirStrike
P360

TABLE OF CONTENTS

****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Stapler Safety Warnings ..................3-5
 Symbols ..............................................6
 Glossary .............................................7
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................8-10
 Maintenance ..................................... 11
 Troubleshooting ................................ 11
 Figures (Illustrations) ...................12-13
 Parts Ordering
and Service ........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
STAPLER
18 V
18 V
TABLE DES MATIÈRES
agrafeuse ........................................3-5
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................8-10
 Entretien ...........................................11
 Dépannage .......................................11
 Figures (illustrations) ....................12-13
 Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
****************
Pour
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad de
grapadora de puntillas ................... 3-5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .........................7
 Características ...................................7
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 8-10
 Mantenimiento .................................11
 Corrección de problemas ................11
 Figuras (illustraciones) ............... 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi AirStrike P360

  • Page 1: Table Of Contents

    18 V AirStrike STAPLER ™ AGRAFEUSE DE AirStrike 18 V ™ GRAPADORA DE AirStrike 18 V ™ P360 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool  Advertencias de seguridad generales  Avertissements de sécurité générales Safety Warnings ......2-3...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 3: Stapler Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained connection from one terminal to another. Shorting the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery terminals together may cause burns or a fire. bind and are easier to control.
  • Page 4 STAPLER SAFETY WARNINGS  Additional safety protection will be required in some  Never leave tool unattended if the battery is installed. environments. For example, the working area may in-  Do not operate this tool if it does not contain a legible clude exposure to noise level which can lead to hearing warning label.
  • Page 5 STAPLER SAFETY WARNINGS  Do not drive fasteners near edge of material. The place second hand on top of tool or near exhaust at any workpiece may split causing the fastener to ricochet, time. Failure to heed this warning can result in serious injuring you or a co-worker.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Glossary

    GLOSSARY Activate (operating controls) Fastener To move an operating control so that it is in a position that A staple, pin, brad, nail, or other fastening device which is allows the tool to be actuated or that satisifes one requirement designed and manufactured for use in the tools within the for the tool to be actuated.
  • Page 8: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 2, page 12. Do not allow familiarity with this product to make you  To install, place the battery pack in the tool. Align the careless. Remember that a careless fraction of a second raised rib inside the tool with the groove on the battery is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 9 OPERATION DRIVING STAPLES  Push the magazine cover closed. Make sure it securely snaps into place. See Figures 8 - 9, page 13.  Reinstall battery, and reactivate the tool by pressing the worklight grip switch. WARNING: REMOVING STAPLES FROM THE TOOL Never wedge or hold back the workpiece contact mecha- nism during operation of the tool.
  • Page 10 OPERATION REMOVING A JAMMED STAPLE Contact actuation mode: See Figure 11, page 13. Contact actuation allows very fast repetitive fastener place- ment.  Remove battery pack from the tool. WARNING:  Slide the selector to position ( Remove the battery pack before removing staples or  Reinstall the battery and reactivate the tool.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment AVERTISSEMENT d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne entraîner des blessures graves.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Agrafeuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, nouveau.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE par l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu  Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est de travail. Certains environnements requièrent le port d’un installée. casque. Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller  Ne pas utiliser cet outil s’il ne comporte pas d’autocollant à...
  • Page 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE  Ne pas planter de clous près du bord du matériau. La dessus de l’outil ou près de l’échappement. Le non respect pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet du clou, de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. qui risque alors de blesser l’opérateur ou une autre personne  Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l’outil à...
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Glossaire

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Pièce de fixation Mettre une commande sur une position déclenchant ou Agrafe, cheville, clou ou autre pièce de fixation conçue permettant de déclencher l’outil. et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette norme. Actionner (outil) Blocage Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser...
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION NOTE : Presser l’interrupteur d’éclairage DEL sur la prise pour AVERTISSEMENT : réactiver la cloueuse. Retirer le bloc-piles : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la  Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du prudence.
  • Page 19 UTILISATION RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQUET Voir les figures 8 et 9, page 13.  Retirer le bloc-piles.  Presser le bouton de dégagement du magasin. AVERTISSEMENT :  Retirer les agrafes et fermer le magasin. RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR Ne jamais caler ou bloquer le mécanisme de sûreté...
  • Page 20 UTILISATION RETRAIT D’UN CLOU À PARQUET COINCÉ Déclenchement par contact : Le déclenchement par contact permet de planter un grand Voir la figure 11, page 13. nombre de clous très rapidement.  Retirer le bloc-piles, s’il est installé. AVERTISSEMENT :  Glisser le sélecteur sur la position ( Retirer le bloc-piles avant de retirer ou de dégager les clous.
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes personas no capacitadas en el uso de las mismas. de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE GRAPADORA DE PUNTILLAS  Tanto el patrón como el operador deben asegurarse de  Siempre porte la herramienta por el mango. que se use protección ocular adecuada. Recomendamos  No altere ni modifique esta herramienta con respecto al la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos diseño o funcionamiento original sin la aprobación del normales o de los anteojos de seguridad que ofrecen...
  • Page 25: Guarde Estas Instrucciones

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE GRAPADORA DE PUNTILLAS ella. Colocar el elemento de contacto con la pieza de trabajo herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano solamente de manera parcial encima de ella podría causar encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en que el sujetador no se introduzca en la pieza de trabajo por ningún momento.
  • Page 26: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 27: Armado

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Sujetador Es mover un control de accionamiento de manera que quede Es una grapa, clavo, puntilla o cualquier otra pieza de unión en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla diseñada y fabricada para utilizarse en las herramientas de con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Page 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del ADVERTENCIA: paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en el taladro No permita que su familarización con las herramientas lo antes de empezar a utilizar éste.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO CÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA APLICACIÓN DE CLAVOS DE PUNTILLA HERRAMIENTA Vea las figuras 8 y 9, página 13  Retire de la herramienta.  Presione el botón para soltar el cargador. ADVERTENCIA:  Extraiga los clavos y cierre el cargador. Nunca detenga con una cuña ni de ninguna otra forma el mecanismo del disparador de contacto al utilizar la AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO Modo de accionamiento por contacto: CÓMO QUITAR UN CLAVO DE PUNTILLA El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva ATASCADO de sujetadores a velocidad muy rápida. Vea la figura 11, página 13.  Retire de la herramienta el paquete de baterías.  Deslice el selector a la posición ( ADVERTENCIA:  Réinstaller el paquete de batería.
  • Page 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. de repuesto idénticas.
  • Page 32 P360 Fig. 3 A - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora) B - No-mar storage (rangement coussinet de protection, lugar para guardar la almohadilla protectora) Fig. 4 A - Air pressure dial (cadran de pression d’air, H - Construction ruler (règle graduée, regla para cuadrante de presión de aire)
  • Page 33 Fig. 5 Fig. 10 A - Magazine release button (bouton dégagement du magasin, botón para soltar) B - Staples (agrafes, grapadoras) Fig.8 Fig. 6 A- LED worklight grip switch (l’interrupteur d’éclairage DEL, interruptor del mango con luz LED) B - LED worklights (lampes de travail LED, luces de trabajo de LED) Fig.
  • Page 34 NOTAS...
  • Page 35 NOTAS...
  • Page 36 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents