Preset Tuning RDS features ...10 Traffic Information Presetting Volume for Traffic Information PTY (Program Type) Program Type preset Changing Language for PTY Function Tuner features (KRC-31)...13 Tuning Mode Tuning Station Preset Memory Auto Memory Entry Preset Tuning Cassette player features...14...
KENWOOD disc changers/ CD players released in 1998 or later can be connected to this unit. Refer to the catalog or consult your Kenwood dealer for connectable models of disc changers/ CD players. Note that any KENWOOD disc changers/ CD...
Safety precautions NOTE • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. • If the unit does not seem to be working right, try pressing the reset button first. If that does not solve the problem, consult your Kenwood dealer.
General features Release button ATT/LOUD ATT indicator SYSTEM Q indicator LOUD indicator Power Turning ON the Power Press the [SRC] button. ¢ Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Selecting the Source Press the [SRC] button. Source required Tuner Tape...
General features Attenuator Turning the volume down quickly. Press the [ATT] button. Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF. When it’s ON, the "ATT" indicator blinks. Loudness Compensating for low and high tones during low volume. Press the [LOUD] button for at least 1 second.
Speaker Setting Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting the speaker type. Enter Standby Press the [SRC] button. Select the "ALL OFF" display. Enter Speaker Setting mode Press the [Q] button. Select the Speaker type Press the [4] or [¢] button. Each time the button is pressed the setting switches as shown below.
General features Theft Deterrent Faceplate The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft. Removing the Faceplate Press the Release button. The faceplate is unlocked, allowing you to detach it. • The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
Tuning Selecting the station. Select tuner source Press the [SRC] button. Select the "TUNER" display. Select the band Press the [FM] or [AM] button. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. Tune up or down band Press the [4] or [¢] button.
RDS features Function of the KRC-394/KRC-37 #1 – 6 PTY indicator TI indicator Traffic Information Switching to traffic information automatically when a traffic 4 ¢ bulletin starts even when you aren't listening to the radio. Press the [TI] button. Each time the button is pressed the Traffic Information function turns ON or OFF.
PTY (Program Type) Selecting the Program Type and searching for a station. Enter PTY mode Press the [PTY] button. During PTY mode the "PTY" indicator is ON. This function can't be used during a traffic bulletin or AM reception. Select the Program Type Press the [FM] or [AM] button.
RDS features Function of the KRC-394/KRC-37 Program Type preset Putting the Program Type in the Preset button memory and calling it up quickly. Presetting the Program Type Select the Program Type to preset Refer to <PTY(Program Type)> (page 11). Preset the Program Type Press the [#1] —...
Tuner features Function of the KRC-31 #1 – 6 Band display Preset station number ST indicator Tuning Mode Choose the tuning mode. ¢ Press the [AUTO] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below.
Tuner features Function of the KRC-31 Station Preset Memory Putting the station in the memory. Select the band Press the [FM] or [AM] button. Select the frequency to put in the memory Press the [4] or [¢] button. Put the frequency in the memory Press the [#1] —...
Playing Cassette Tapes When the Cassette Tape is inserted Press the [SRC] button. Select the "TAPE" display. When you want to listen to the reverse side Press the [23] button. Eject the Cassette Tape Press the [0] button. Fast Forwarding and Rewinding Fast Forwarding Press the [FM] button.
External disc control features SCRL SCAN M.RDM Disc number Track number Playing External Disc Playing discs set in the optional accessory disc player connected – ¢ DISC DISC to this unit. Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: Display "CD"...
Page 17
Track Search Selecting the song you want to hear. Press the [4] or [¢] button. Album Search (Function of disc changer) Selecting the disc you want to hear. Press the [DISC–] or [DISC+] button. Track/Album Repeat Replaying the track/disc you're listening to. Press the [REP] button.
Page 18
External disc control features Disc Naming (DNPS) Attaching a title to a CD. Play the disc you want to attach a name to A title can't be attached to a MD. Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU"...
Menu system AUTO indicator RDS indicator Menu System 4 ¢ Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second.
Menu system Touch Sensor Tone Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF. Display Setting "BEEP ON" Beep is heard. "BEEP OFF" Beep canceled. Manual Clock Adjustment This adjustment can be done when the <Synchronize Clock> (page 20) is set as OFF. Select Clock Adjustment mode Press the [FM] or [AM] button.
When the news bulletin starts, "NEWS" is displayed, and it switches to the news bulletin. • If you choose the "20M" setting, further news bulletins will not be received for 20 minutes once the first news bulletin is received. • The news bulletin volume is the same level that was set for traffic information (page 10).
Menu system Function of the KRC-394/KRC-37 Restricting RDS Region (Region Restrict Function) You can choose whether or not to restrict the RDS channels, received with the AF function for a particular network, to a specific region. Display Setting "REG ON" The Region Restrict Function is ON.
2CAUTION • If your car is not prepared for this special connection-system, consult your Kenwood dealer. • Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the antenna cord has an ISO plug. • Make sure that all wire connections are securely made by inserting jacks until they lock completely.
Connecting Wires to Terminals KENWOOD disc changer input If no connections are made, do not let the wire come out from the tab. Connect either to the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.
Page 25
Connecting Wires to Terminals Connector Function Guide Connector B Connector A Pin Numbers Plug Functions for ISO Connectors setting* <External Power Connector> A–4 Battery Ignition (ACC) A–5 Power Control A–7 Ignition (ACC) Battery A–8 Earth (Ground) Connection <Speaker Connector> B–1 Rear Right (+) B–2 Rear Right (–)
Connecting Wires to Terminals Power Control Terminal Connections The output of the Power Control terminal is switched along with the power on/off switching of the unit. This terminal can be connected to the P.CON (REMOTE) terminal of the amplifier, or used as the power supply of the special antenna adapter for Volkswagen cars.
Page 27
Removing the hard rubber frame Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. Accessory2 Removal tool When the lower level is removed, remove the upper two locations.
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. General The power does not turn ON.01 The fuse has blown.
Page 29
Tuner source Radio reception is poor.39 The car antenna is not extended. Pull the antenna out all the way. The antenna control wire is not connected.40 Connect the wire correctly, referring to the section on <Connecting Wires to Terminals>. It isn't the set Traffic information sound volume. The set sound volume is less than the tuner sound volume.
Page 30
Troubleshooting Guide If the following situations, consult your nearest service center: • Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not ON, with "AUX" showing in the display during the Changer Mode. • Even though no device (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 or KDC-CX82) is connected, the Auxiliary input is entered when switching modes.
Меры предосторожности Bо избежание травмы и/или пожара следует обратить внимание на: Bо избежание повреждения аппарата следует обратить внимание на следующие меры предосторожности: — 33 — О подсоединяемом чейнджере дисков:...
Общие характеристики ATT/LOUD Индикатор ATT Индикатор LOUD Индикатор SYSTEM Q Включение питания ¢ Выключение питания Q/AUD Увеличение громкости Уменьшение громкости — 35 —...
Page 37
При источнике магнитофон При источнике внешний диск ¢ Если поступает телефонный звонок Прослушивание аудио во время телефонного звонка Когда кончается телефонный разговор При источнике тюнер — 37 —...
Общие характеристики Снятие лицевой пластинки Установка лицевой пластинки Cвойства тюнера Функция модели KRC-394/KRC-37 #1 – 6 Дисплей диапазоно Номер запрограммированной в частот радиостанции Индикатор ST — 38 — ¢ MENU Частотный дисплей...
Page 42
Cвойства RDS Функция модели KRC-394/KRC-37 Предварительная установка типа программы — Вызов предварительно запрограммированного типа программы — — — 42 —...
Cвойства тюнера Функция модели KRC-31 ¢ — Cвойства кассетного проигрывателя T.CALL Индикатор ленты Индикатор B.S — 44 — ¢ Индикатор T.C Сторона ленты...
Page 45
Если вставлна магнитофонная касста Если Вы хотите прослушать обратную сторону Выброс кассеты Ускоренная перемотка вперёд Ускоренная перемотка назад Перескок на следующую песню ¢ Перескакивает на начало проигрываемой песни — 45 —...
Функции управления внешним диском SCRL SCAN M.RDM Номер диска Номер дорожки – DISC ¢ DISC Пауза и проигрывание MENU Ускоренное передвижение вперёд Ускоренное передвижение назад Время воспроизведе ни-я дорожки — 46 — ¢...
Технические характеристики Cекция тюнера FM Cекция тюнера MW Cекция тюнера LW Cекция кассетного проигрывателя Звуковая секция Общие характеристики — 61 —...
Page 62
Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu drogowym PTY (Rodzaj programu) Programowanie rodzaju programu Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY) Możliwości tunera (KRC-31)...73 Tryb strojenia Strojenie Pamięć nastawiania stacji Automatyczne wprowadzanie do pamięci Strojenie zaprogramowane Możliwości odtwarzacza kaset ...74...
Informacje o podłączanym zmieniaczu płyt: Informacje o odtwarzaczach/zmieniaczach płyt kompaktowych podłączonych do tej jednostki. Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub później mogą być podłączane do tej jednostki. Aby uzyskać informacje o możliwości podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub zasięgnij porady u dealera.
• Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra- widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią, zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood. • Naciśnij przycisk ponownego nastawiania (reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt kompaktowych jest wysterowany pierwszy i nieprawidłowo funkcjonuje.
Ogólne możliwości Przycisk zwalniania ATT/LOUD Wskaźnik ATT Wskaźnik SYSTEM Q Wskaźnik LOUD Zasilanie Włączanie zasilania (ON) Naciśnij przycisk [SRC]. Wyłączanie zasilania (OFF) ¢ Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Wybieranie źródła Naciśnij przycisk [SRC]. Wymagane źródło Tuner Taśma Dysk zewnętrzny...
Ogólne możliwości Tłumik Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia. Naciśnij przycisk [ATT]. Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub wyłącza. Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT". Funkcja głośności Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu. Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Ustawianie głośnika Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości System Q były optymalne. Wejście do trybu gotowości Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "ALL OFF". Wejście do trybu ustawiania głośnika Naciśnij przycisk [Q]. Wybierz rodzaj głośnika Naciśnij przycisk [4] lub [¢]. Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się...
Ogólne możliwości Panel czołowy zniechęcający złodziei Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może zniechęcać złodziei. Odejmowanie panelu czołowego Naciśnij przycisk zwalniania. Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie. • Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń.
Strojenie Wybieranie stacji. Wybierz tuner jako źródło Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "TUNER". Wybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3. Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Możliwości RDS Funkcja KRC-394/KRC-37 #1 – 6 Wskaźnik PTY Wskaźnik TI Informacje o ruchu drogowym Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym, gdy nawet nie słucha się radia. 4 ¢ Naciśnij przycisk [TI]. Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu drogowym włącza się...
PTY (Rodzaj programu) Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji. Wejście do trybu rodzaju programu (PTY) Naciśnij przycisk [PTY]. Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY". Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM. Wybierz rodzaj programu Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Możliwości RDS Funkcja KRC-394/KRC-37 Programowanie rodzaju programu Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz szybkie wywoływanie tego rodzaju programu. Programowanie rodzaju programu Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 71). Zaprogramuj rodzaj programu Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Możliwości tunera Funkcja KRC-31 #1 – 6 Wyświetlacz Numer wstępnie pasma nastawionej stacji częstotliwości Zobrazowanie częstotliwości Wskaźnik ST Tryb strojenia Wybór trybu strojenia. Naciśnij przycisk [AUTO]. ¢ Za każdym naciśnięciem przycisku tryb strojenia przełącza się jak przedstawiono poniżej. Tryb strojenia...
Możliwości tunera Funkcja KRC-31 Pamięć nastawiania stacji Wprowadzanie stacji do pamięci. Wybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci Naciśnij przycisk [4] lub [¢]. Wprowadź częstotliwość do pamięci Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Poszukiwanie utworu Wybieranie piosenki jakiej chcesz wysłuchać. Naciśnij przycisk [4] lub [¢]. Poszukiwanie albumu (funkcja zmieniaczy dysków) Wybieranie płyty jakiej chcesz wysłuchać. Naciśnij przycisk [DISC–] lub [DISC+]. Powtarzanie utworu/albumu Powtórzenie odsłuchiwanej piosenki/płyty Naciśnij przycisk [REP]. Za każdym naciśnięciem przycisku, powtarzanie utworu przełącza się...
Możliwości sterowania zewnętrznymi płytami Nadawanie nazw dyskom (DNPS) Przypisywanie tytułu do płyty CD. Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę Tytuł nie może być przypisany do minidysku MD. Wejście do trybu menu Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Menu systemu Wskaźnik AUTO Wskaźnik RDS Menu systemu Ustawianie podczas pracy dźwięku brzęczyka i temu podobnych funkcji. W tym miejscu objaśniono podstawową metodę funkcjonowania 4 ¢ systemu menu . Po tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje menu oraz ich ustawione treści. Wejście do trybu menu Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Menu systemu Strefa czujnika dotykowego Ustawienie włączania/wyłączania dźwięku kontrolnego (brzęczyka). Zobrazowanie Ustawienie "BEEP ON" Słyszalny jest brzęczyk. "BEEP OFF" Sygnał brzęczyka skasowany. Ręczna regulacja zegara Taka regulacja zegara może być wykonana jeżeli <Synchronizacja zegara> (strona 80) jest wyłączona. Wybierz tryb regulacji zegara Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
• Jeżeli wybierzesz ustawienia "20M", następne biuletyny wiadomości nie będą odbierane przez 20 minut po odebraniu pierwszego biuletynu. • Poziom głośności odbioru biuletynu wiadomości jest taki sam jak ustawiony dla informacji o ruchu drogowym (strona 90). • Funkcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy wymagana stacja wysyła sygnał...
Menu systemu Ograniczenie rejonu RDS (funkcja ograniczenia rejonu) Sam możesz wybrać czy ograniczać się czy nie do konkretnego rejonu kanałów RDS odbieranych przy włączonej funkcji AF dla konkretnej sieci. Zobrazowanie Ustawienie "REG ON" Funkcja ograniczenia rejonu jest włączona. "REG OFF" Funkcja ograniczenia rejonu jest wyłączona.
źródła zasilania poprzez skrzynkę bezpiecznikową. 2OSTRZEŻENIA Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD. Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli przewód antenowy posiada wtyczkę ISO. Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki tak aż...
Podłączanie przewodów do końcówek Wejście sterujące zmieniacza płyt kompaktowych KENWOOD Przed podłączeniem zmieniacza płyt zapoznaj się z jego instrukcją. Jeżeli nie dokonano połączenia, nie należy dopuścić aby kabel wysunął się z osłonki. Podłącz albo do końcówki sterowania zasilaniem, gdy korzysta się z opcyjnego wzmacniacza zasilania, albo do końcówki sterowania anteną...
Page 85
Mapa funkcji kostki Kostka połączeniowa B Kostka połączeniowa A Numer szpilki Położenie Funkcje dla kostek ISO wtyczki* <Kostka zasilania zewnętrznego> A–4 Akumulator Zapłon (ACC) A–5 Sterowanie zasilaniem A–7 Zapłon (ACC) Akumulator A–8 Połączenie Ziemia (masa) <Kostka głośników> B–1 Tylny prawy (+) B–2 Tylny prawy (–) B–3...
Podłączanie przewodów do końcówek Podłączenia końcówki sterowania zasilania Wyjście końcówki sterowania zasilaniem jest przełączane razem z włączaniem/wyłączaniem zasilania urządzenia. Końcówka ta może być podłączona do końcówki P.CON (REMOTE) wzmacniacza, albo wykorzystana jako zasilanie specjalnego kabla anteny dla samochodów Volkswagen (MAKS. 300 mA). Końcówka sterowania zasilaniem (końcówka płaska)
Page 87
Zdejmowanie obramowania z twardej gumy Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki. Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta- wiono na rysunku. Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa górne elementy ustalające.
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia. Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności. Ogólne Nie włącza się zasilanie.01 Przepalił...
Page 89
Tuner jako źródło Odbiór stacji radiowych jest słaby.39 Nie jest wysunięta antena zewnętrzna. Wyciągnij do końca pręt anteny. Nie został podłączony przewód sterowania Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem <Podłączanie przewodów do końcówek>. To nie jest ustawiona siła głosu informacji o ruchu drogowym. Ustawiona siła głosu jest mniejsza niż...
Page 90
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek Nie może być wykonane poszukiwanie utworu.66-2 W przypadku pierwszej lub ostatniej piosenki w albumie. W każdym albumie poszukiwanie utworu nie może być dokonane w kierunku do tyłu dla pierwszej piosenki, ani w kierunku do przodu dla ostatniej piosenki. W następujących sytuacjach zasięgnij konsultacji w najbliższym punkcie serwisowym: •...
Dane techniczne Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. Sekcja tunera FM Zakres odbioru (odstęp 50 kHz)...87,5 MHz – 108,0 MHz Czułość wejściowa (S/N = 26dB)...0,7 µV/75 omów Czułość bezszumności (S/N = 46dB) ...1,6 µV/75 omów Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB) ...30 Hz – 15 kHz Odstęp napięcia szumów (MONO) ...65 dB Selektywność...
Page 92
Funkce RDS...100 Dopravní informace Předvolená hlasitost pro dopravní vysílání PTY (Program Type) Předvolba typu programu Změna jazyka pro funkci PTY Funkce tuneru (KRC-31) ...103 Režim ladění Ladění Paměť předvolených stanic Automatické ukládání do paměti Vyvolání stanic z paměti Funkce kazetového přehrávače...104 Přehrávání...
K této jednotce lze připojit CD přehrávače/měniče CD KENWOOD, uvedené na trh v roce 1998 a později. Viz také příslušný katalog, nebo konzultujte prodejce produktů KENWOOD, který vám poskytne informace o modelech CD přehrávačů/měničů CD, které lze připojit. Všimněte si, že kterýkoliv CD přehrávač/měnič...
Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA • Jestliže při instalaci přístroje nastanou obtíže, obraťte se na prodejce Kenwood. • Jestliže zařízení selže, stiskněte tlačítko RESET. Jestliže se zdá, že přístroj nepracuje správně, stiskněte nejprve tlačítko Reset. V případě, že se problém nevyřeší, obraťte se na prodejce Kenwood.
Obecné funkce Uvolňovací tlačítko ATT/LOUD Indikátor ATT Indikátor SYSTEM Q Indikátor LOUD Napájení Zapnutí napájení Stiskněte tlačítko [SRC]. Vypnutí napájení Stiskněte tlačítko [SRC] na dobu alespoň 1 vteřiny. ¢ Výběr zdroje Stiskněte tlačítko [SRC]. Požadovaný režim Tuner Kazeta Externí disk Standby (pouze v režimu podsvětlení) Q/AUD Po uplynutí...
Obecné funkce Atenuátor Rychlé ztlumení hlasitosti. Stiskněte tlačítko [ATT]. Každým stisknutím tlačítka je atenuátor buď zapnut, nebo vypnut. Je-li jednotka zapnutá, indikátor "ATT" bliká. Hlasitost (Loudness) Vyrovnání basů a výšek při ztlumené hlasitosti. Stiskněte tlačítko [LOUD] na dobu alespoň 1 vteřiny. Každým stisknutím tlačítka na dobu alespoň...
Nastavení reproduktoru Jemné ladění, aby hodnota System Q byla při nastavování typu reproduktoru optimální. Aktivujte Standby Stiskněte tlačítko [SRC]. Zvolte zobrazení "ALL OFF". Aktivujte režim Nastavení reproduktorů Stiskněte tlačítko [Q]. Zvolte typ reproduktoru Stiskněte tlačítko [4] nebo [¢]. Každým stisknutím tlačítka je aktivováno nastavení tak, jak je uvedeno níže.
Obecné funkce Odnímatelný čelní panel Čelní panel je možné sejmout a odnést jej s sebou, což pomáhá odradit zloděje. Sejmutí čelního panelu Stiskněte tlačítko Release (Uvolnit). Čelní panel je odjištěn a lze jej sejmout. • Čelní panel je křehkým zařízením a může být úderem nebo ránou snadno poškozen.
Funkce RDS Funkce modelů KRC-394/KRC-37 #1 – 6 Indikátor PTY Indikátor TI Dopravní informace Automatické přepnutí na dopravní informace v okamžiku, kdy začne dopravní vysílání i přesto, že neposloucháte rádio. Stiskněte tlačítko [TI]. 4 ¢ Každým stisknutím tlačítka je zobrazení funkce Dopravní informace buď...
PTY (Program Type) Výběr typu programu a vyhledávání stanice. Aktivujte režim PTY Stiskněte tlačítko [PTY]. Během režimu PTY svítí indikátor "PTY". Tuto funkci nelze použít při dopravním vysílání nebo poslechu stanic v AM pásmu. Zvolte typ programu Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. Každým stisknutím tlačítka aktivujete typ programu tak, jak je uvedeno níže.
Funkce RDS Funkce modelů KRC-394/KRC-37 Předvolba typu programu Vložení vybraného typu programu do paměti a snadné vyvolání programu rychlou volbou. Předvolba typu programu Zvolte typ programu, který chcete uložit do paměti Více informací najdete v <PTY (Program Type)> (viz str. 101). Nastavte typ programu Stiskněte tlačítko [#1] —...
Funkce tuneru Funkce modelů KRC-31 #1 – 6 Číslo stanice Zobrazení pásma předvoleb Indikátor ST Režim ladění Zvolte režim ladění. Stiskněte tlačítko [AUTO]. Každým stisknutím tlačítka aktivujete režim ladění tak, jak je ¢ uvedeno níže. Režim ladění Automatické vyhledávání Vyhledávání...
Funkce tuneru Funkce modelů KRC-31 Paměť předvolených stanic Vložení stanice do paměti. Zvolte pásmo Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. Zvolte kmitočet (frekvenci), který chcete uložit do paměti Stiskněte tlačítko [4] nebo [¢]. Vložte kmitočet do paměti Stiskněte tlačítko [#1] — [#6] na dobu alespoň 2 vteřin.
Vyhledávání skladby Zvolte skladbu, kterou chcete poslouchat. Stiskněte tlačítko [4] nebo [¢]. Vyhledávání alba (funkce měniče disků) Zvolte disk, který chcete poslouchat. Stiskněte tlačítko [DISC–] nebo [DISC+]. Opakování skladby/alba Opakované přehrávání skladby/disku, který posloucháte. Stiskněte tlačítko [REP]. Každým stisknutím tlačítka přepínáte Opakované přehrávání tak, jak je uvedeno níže.
Funkce ovládání externího disku Vkládání názvů disků (DNPS) Vkládání názvů CD. Přehrávejte disk, kterému chcete vložit název Nelze vkládat názvy MD disků. Aktivujte režim Menu Stiskněte tlačítko [MENU] na dobu alespoň 1 vteřiny. Zobrazí se "MENU". Zvolte režim Vkládání názvu Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM].
Systém menu Indikátor AUTO Indikátor RDS Systém menu Nastavení funkcí, jako např. pípnutí během provádění operací atd. Postup výběru systému základních operací je vysvětlen zde. Reference k obsahu Položek menu a jejich nastavení je uvedena za 4 ¢ vysvětlením tohoto procesu. Aktivujte režim Menu Stiskněte tlačítko [MENU] na dobu alespoň...
Systém menu Tón dotykového sensoru Zapnutí/vypnutí kontroly operace zvukem (pípnutím). Zobrazení Nastavení "BEEP ON" Ozve se pípnutí. "BEEP OFF" Pípnutí je zrušeno. Manuální nastavení hodin Nastavení lze provést pouze tehdy, jsou-li vypnuté <Synchronizované hodiny> (viz str. 110). Zvolte režim Nastavení hodin Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM].
Funkce modelů KRC-394/KRC-37 Nastavení vysílání zpráv s časovačem Automaticky se zapne vysílání zpráv, i když vůbec neposloucháte rádio. Též může být nastaven časový úsek, který nesmí být zapnutím vysílání přerušen. Zobrazení a nastavení "NEWS OFF" "NEWS 00M" "NEWS 90M" Je-li nastaveno "NEWS 00M" — "NEWS 90M", je nastavena funkce zapnutí...
Systém menu Funkce modelů KRC-394/KRC-37 Omezení RDS na region (funkce omezení na region) Je možné zvolit, zda omezit RDS kanály, přijímané funkcí AF v určité síti, na konkrétní region. Zobrazení Nastavení "REG ON" Funkce Omezení na region je zapnutá. "REG OFF" Funkce Omezení...
Tyto kabely vždy připojujte k napájení přez vhodné pojistky. 2UPOZORNĚNÍ Jestliže váš vůz nemá přípravu pro tuto speciální instalaci, obraťte se na prodejce Kenwood. Jestliže má anténa ISO konektor, použijte výhradně převodní anténní adapter (ISO-JASO). Ujistěte se, že jsou všechny spoje dobře zajištěné a zasunuté...
Připojování kabelů ke svorkám Řídicí výstup pro měnič disků KENWOOD Před připojením měniče disků si přečtěte jeho návod k použití. Jestliže nejsou připojeny, nenechte kabely vyčnívat zpod příchytky. Při použití přídavného výkonového zesilovače připojte ke svorce řízeného napájení nebo ke svorce napájení antény.
Page 115
Přehled funkcí konektoru Konektor B Konektor A Číslo špičky Nastavení Funkce konektoru ISO zástrčky* <Konektor externího napájení> A–4 Baterie Zapalování (ACC) A–5 Řízené napájení A–7 Zapalování (ACC) Baterie A–8 Zemní (uzemňovací) vodič <Reproduktorový konektor> B–1 Zadní pravý (+) B–2 Zadní pravý (–) B–3 Přední...
Připojování kabelů ke svorkám Připojení konektoru řízení napájení. Napěťový signál konektoru řízení napájení je spínán společně se zapínáním a vypínáním vlastní jednotky. Tento konektor může být připojen buď ke konektoru zesilovače P.CON (REMOTE), nebo jako napájení pro speciální anténu pro použití...
Page 117
Sejmutí rámečku z tvrdé gumy Výstupky na uvolňovacím přípravku vsuňte pod rámeček a uvolněte jeho dvě pojistky. Rámeček stáhněte dolů a dopředu podle vyobrazení. Uvolňovací přípravek Příslušenství 2 Jakmile je spodní část stažena, sejměte i část horní. Rámeček můžete sejmout od horní strany stejným způsobem. Vyjmutí...
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek To, co se může zdát být poruchou, může být pouze důsledek nesprávné obsluhy nebo nesprávného propojení. Než se obrátíte na servis, ověřte možný problém v následující tabulce. Všeobecně Nelze zapnout napájení.01 Pojistka je přerušená. Po kontrole kabelů, že nejsou zkratovány, nahraďte pojistku novou se stejnými hodnotami.
Page 119
Výstup tuner Příjem rozhlasu je špatný.39 Anténa na vozidle není vysunuta. Anténu zcela vysuňte. Řídicí kabel pro anténu není zapojen.40 Kabel připojte správně, řiďte se podle části <Připojování kabelů ke svorkám>. Není nastavena hlasitost dopravního vysílání. Přednastavená hlasitost vysílání byla nižší než aktuální hlasitost rádia. Je-li aktuální...
Page 120
Vymněte jej. E-77: Přístroj z nějakého důvodu nefunguje. Na přístroji stiskněte tlačítko reset. Jestliže kód "E- 77" nezhasne, obraťte se na prodejce Kenwood. E-99: Případně může být z nějakého důvodu jednotka porouchaná. HOLD: Ochranný obvod se aktivuje, jestliže teplota uvnitř...