Page 4
DANSK Motoren må ikke være i gang, når hjel- 1 GENERELT men åbnes. Dette symbol betyder ADVARSEL. 2.2.1 Åbning Personskade og/eller materielle skader kan blive konsekvensen, hvis ikke in- 1. Før sædespærren op (fig. 2) og vip sædet frem. struktionerne følges nøje. 2.
Page 5
DANSK 2.3.2 Opladning med batterilader 2.5 Rat Ved opladning med batterilader skal der anvendes Se fig. 7. For at mindske aksialspillet i ratakslen en batterilader med konstant spænding. skal passkiverne (D) og/eller (E) monteres på aks- Kontakt forhandleren vedr. køb af batterilader med len mellem ratrør og konsol på...
Page 6
ENGLISH 2.2.1 Opening 1 GENERAL 1. Raise the seat lock (fig. 2) and fold the seat for- wards. This symbol indicates WARNING. Per- 2. Pull up the rubber strap at the front edge of the sonal injury and/or damage to property casing (fig.
ENGLISH 2.3.2 Charging using battery charger 2.5 Steering wheel When charging using a battery charger, a battery See fig. 7. In order to minimise the axial play in the charger with constant voltage must be used. steering column, the shim washers (D) and/or (E) Contact your dealer to purchase a battery charger must be installed on the steering column between with constant voltage.
Page 8
85 Combi, 95 Combi, 105 Combi BRUKSANVISNING SV ..5 ISTRUZIONI PER L’USO IT ..38 KÄYTTÖOHJEET FI ..9 INSTRUCCIONES DE USO ES..43 BRUGSANVISNING DA..13 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT ..48 BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS£UGI NO..17 PL..52 GEBRAUCHSANWEISUNG DE ..21 RU ..
Page 9
125 Combi Pro XK-serie XK4-serie, XM-serie XK-serie XM-serie...
Page 11
Q, 9,8 Nm 90° P, 45 Nm P, 45 Nm 45 Nm Q, 9,8 Nm...
Page 12
DANSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 2.1 Generelt er risiko for alvorlig personskade og/el- Klippeaggregatet er beregnet til brug på GGPs ler materielle skader, hvis ikke instruk- frontmowers i henhold til nedenstående tabel. tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning og sikker- Klippeaggregat XM-serie...
Page 13
DANSK 3.3 Dæktryk 2. Kontrollér, at aggregatbeslagene er monteret på maskinen som angivet nedenfor. Juster dækkenes lufttryk i henhold til tabellen • Underlagsskive (3:D). Kun maskiner op til nedenfor. og med 2006. Maskine Tryk (bar/psi) • Aggregatbeslag (3:C). • Underlagsskive (3:B). •...
Page 14
DANSK 4.3 Gode klipperåd 5.3 Serviceposition Følg nedenstående råd for at få det bedste klip- 5.3.1 XK4-serie med faste aggregatbeslag peresultat: og XM-serie • Slå græsset ofte. Eksempler på faste aggregatbeslag, se 3:C og 4:G. • Kør motoren på fuld gas. 1.
Page 15
DANSK 5.4 Rengøring 5.5.3 Synkronisering, knive Aggregatets underside skal rengøres hver gang Aggregatet har synkroniserede knive. efter brug. Hvis en af knivene støder mod en fast genstand Sæt aggregatet i renskylningsposition. (f.eks. en sten), kan synkroniseringen ændres. Det medfører en risiko for, at knivene kolliderer med Rengør aggregatets underside omhyggeligt.
Page 16
ENGLISH 1 GENERAL 2 DESCRIPTION This symbol indicates WARNING. Seri- 2.1 General ous personal injury and/or damage to The cutting deck is intended for use on GGP’s property may result if the instructions front mowers according to the table below. are not followed carefully.
ENGLISH 3.3 Tyre pressure 2. Check that the deck mounts are installed on the machine as follows. Adjust the tyre pressures according to the table be- • Washer (3:D). Only machines up to and in- low. cluding 2006. Machine Pressure (bar/psi) •...
ENGLISH 4.3 Mowing advice It is absolutely forbidden to start the engine when the deck is in the washing In order to achieve optimum mowing results, fol- position. low the advice below: Reset the deck according to “3”. • Cut frequently. •...
ENGLISH 5.4 Cleaning 5.5.3 Synchronising, blades The underside of the deck must be cleaned after The deck has synchronised blades. each use. If one of the blades has struck a solid object (e.g. a Set the deck in washing position. stone), the synchronisation may be altered.
Page 20
XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD SÄKERHETSFÖRESKRIFTER NORME DI SICUREZZA TURVALLISUUSOHJEET NORMAS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSFORSKRIFTER REGRAS DE SEGURANÇA SIKKERHETSFORSKRIFTER PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN T E X H » K A ¡ E « Oœ A C H O C T»...
Page 21
DANSK som maskinen kan kaste ud. SIKKERHED • Advarsel - Benzin er meget brandfarligt. a. Opbevar brændstoffet i en beholder, der er GENERELT specielt fremstillet til dette formål. • Læs anvisningerne grundigt igennem. Lær, b. Påfyld kun benzin udendørs, og ryg ikke un- hvordan alle reguleringer fungerer, og hvordan der påfyldningen.
Page 22
DANSK der begrænser oversigtsmulighederne. af maskinen, når den er i gang. • Hold altid børn væk fra maskinens arbejdsom- • Kør aldrig maskinen, hvis beskyttelsesanord- råde. Lad en anden voksen holde øje med bør- ningerne er ødelagt eller ikke fastgjort. nene.
DANSK c. Inden højdeindstillingen justeres, så dette • Hvis transportpositionen ikke er forsynet med ikke kan ske fra førersædet. mekanisk låsning, skal klippeaggregatet være sænket ved parkering og opbevaring, og når • Reducer gasgivningen, når motoren skal stand- maskinen efterlades uden opsyn. ses.
Page 24
DANSK Reklamationsretsperiode Privat brug: 2 år fra købsdato. Undtagelser Batterier: 6 måneder fra købsdato. Reklamationsretten dækker ikke skader, der skyl- des: - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med med- følgende dokumentation Anvend disse identitetsbetegnelser ved alle hen- vendelser til serviceværksteder og ved køb af re- - uagtsomhed servedele.
ENGLISH of snow. Remove all loose stones, sticks, steel SAFETY INSTRUCTIONS wire and other foreign objects which the machine could throw out. GENERAL • Warning – Petrol is highly inflammable. • Please read through these instructions carefully. a. Always store petrol in containers that are Learn all the controls and the correct use of the made especially for this purpose.
Page 26
ENGLISH • Take care when approaching obstacles which • When using any of the accessories, never direct obscure your vision. the discharge at somebody standing beside it, and do not allow anyone to stand near the • Always keep children away from the machine’s machine when it is running.
ENGLISH transport or when the machine is not in use. • Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts can entail a risk of injury, even if • Shut off the engine and disconnect the drive to they fit the machine. the accessories: •...
ENGLISH and guarantee service. They use original spare parts. Original spare parts are supplied by service workshops and by many dealers. We recommend that the machine be handed in to an authorised service workshop for service, maintenance and checking of the safety devices once a year.
Page 29
ENGLISH point for recycling. • Replace the silencer if it is broken. Always use original spare parts when carrying out repairs. • If the machine was originally equipped with a catalytic converter and this is broken, a new catalytic converter must be installed after removing the old one.
Page 30
XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD BRUKSANVISNING SV ..5 KÄYTTÖOHJEET FI ... 12 BRUGSANVISNING DA ..20 BRUKSANVISNING NO .28 GEBRAUCHSANWEISUNG DE...35 INSTRUCTIONS FOR USE EN...44 MODE D’EMPLOI FR..52 GEBRUIKSAANWIJZING NL...60 8211-0066-81...
Page 34
Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dre- je med en ekstremt lille radius rundt om træer og Maskine Betegnelse andre forhindringer. XK 140 HD med hydrostatisk 2.3 Sikkerhedssystem transmission. Maskinen er udstyret med et elektrisk sikkerheds- XK 160 HD med hydrostatisk system.
Page 35
DANSK 2.4 Betjeningsudstyr 2.4.5 Gas- og chokerhåndtag (1:D) Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal 2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (1:A) samt til at give motoren choker ved koldstart. Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport- Hvis motoren går urent, er der risiko stilling: for, at håndtaget er skubbet for langt 1.
DANSK 2.4.8 Udkoblingshåndtag 3 ANVENDELSESOMRÅDER Håndtag til udkobling af den trinløse transmission. HST er forsynet med et håndtag koblet til bagaks- Maskinen må kun bruges til følgende formål med len. Se (5:N). det angivne GGP originaltilbehør: 4WD er forsynet med to håndtag koblet til bagaks- Arbejde Tilbehør, GGP original len (6:O) og forakslen (6:P).
Page 37
DANSK 4.2 Aflæsning af motoroliestand 4.4.1 Generel sikkerhedskontrol Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE Objekt Resultat 10W-30. Brændstoflednin- Ingen lækage. Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er ger og tilslutninger. korrekt. Maskinen skal stå plant. Elkabler. Al isolering intakt. Aftør området omkring oliepinden.
Page 38
DANSK 4.6 Køretips 5 VEDLIGEHOLDELSE Sørg altid for, at der er den korrekte mængde olie i motoren. Især ved kørsel på skråninger. Se 4.2. 5.1 Serviceprogram Vær forsigtig på skråninger. Undgå at For at holde maskinen i god stand med hensyn til starte eller stoppe pludseligt ved kørsel pålidelighed og driftssikkerhed samt ud fra et mil- opad eller nedad på...
Page 39
DANSK 5. Montér olieaftapningsproppen, og skub klem- 9. Kontrollér, at pakningen på bagakslens olieaf- men tilbage, så den klemmer over proppen. tapningspropp er intakt. Se fig. 11:Y. Genmon- tér i bagakslen. Stram olieaftapningspropen 6. Fjern oliepinden og påfyld frisk olie. med 5 Nm.
Page 40
DANSK 5.7.2 Justering 5.8.3 Demontering/montering Justér styrekæderne efter behov efter følgende vej- Batteriet er placeret under motorhjelmen. Ved de- ledning: montering/montering gælder følgende angående kablernes tilslutning. 1. Stil maskinen i stillingen "ligeud". • Ved demontering. Fjern først det sorte kabel fra 2.
Page 41
DANSK 5.10 Tændrør 6 PATENT - MODELBESKYT- Tændstiften/tændstifterne skal udskiftes for hver TELSE 200 timers drift (=ved hver anden grundservice). Inden tændstiften løsnes, skal der rengøres om- Nærværende maskine eller dele heraf er omfattet kring dets fæste. af følgende patent- og modelbeskyttelse: Tændstift: Champion RC12YC eller tilsvarende.
Page 42
XK 140 HD with hydrostatic The articulated steering means that the machine transmission. can turn around trees and other obstacles with an XK 160 HD with hydrostatic extremely small turning radius.
ENGLISH 2.3 Safety system The pedal determines the gearing ratio between the engine and the drive wheels (= the speed). When The machine is equipped with an electrical safety the pedal is released, the service brake is activated. system. The safety system interrupts certain activ- 1.
ENGLISH 2.4.7 Power take-off (2:G) 2.4.10 Engine casing (4:L) To access the fuel cock, battery and engine The power take-off must never be the engine is equipped with engine casing engaged when the front-mounted that can be opened. The engine casing is implement is in transport position.
ENGLISH 4.4.1 General safety check Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature. Object Result Petrol is highly inflammable. Always Fuel lines and con- No leaks. store fuel in containers that are made nections.
ENGLISH 9. When starting from cold, do not make the ma- Clean the machine after each use. The following chine work under load immediately, but let the instructions apply for cleaning: engine run for a few minutes first. This will al- •...
Page 47
ENGLISH Do not fill with too much oil. This can cause the Only a 3/8” square drive may be used engine to overheat. for the oil plug. Other tools will damage the plug. Change oil when the engine is warm. 6.
ENGLISH 11.Test drive for several minutes and adjust the oil 3. Start the engine according to the instructions in level in the reservoir. the user guide. 4. Allow the engine to run continuously for 45 5.6 Belt transmissions minutes. After 5 hours of operation, check that all the belts 5.
ENGLISH 5.13 Fuse 2. Dismantle the air filter cover (15:A) by remov- ing the two clamps. In the event of electrical faults, check/replace the 3. Dismantle the filter assembly (15:B). The pre- fuse, 20 A. See 9:S. filter is placed over the air filter. Make sure that no dirt gets into the carburettor.