Download Print this page

Wolfcraft Jigsaw 6198 Operating Instructions Manual

Jigsaw and fret saw table

Advertisement

Quick Links

D Stich- und Laubsägetisch
G Jigsaw and fret saw table
F Table pour scie sauteuse et
scie à chantourner
n Decoupeer- en figuurzaagtafel
I Tavolo per seghetti alternativi
e seghe da traforo
E Mesa para sierra de calar
y de marquetería
wolfcraft
®
GmbH
D - 56746 Kempenich
Germany
P Mesa para serrote de ponta
e serra tica-tico
K Stik- og løvsavdlbord
S Stick- och lövsågbord
f Pisto- ja lehtisahapöytä
N Stikk- og løvsagbord
l Stół otwornic i wyrzynarek
q Τραπ ι σ γας και πρι νι
T Delik testere- ve kıl testere masası
6198
000
κ π ς

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jigsaw 6198 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wolfcraft Jigsaw 6198

  • Page 1 Stół otwornic i wyrzynarek e seghe da traforo E Mesa para sierra de calar q Τραπ ι σ γας και πρι νι κ π ς y de marquetería T Delik testere- ve kıl testere masası wolfcraft ® GmbH D - 56746 Kempenich Germany...
  • Page 2 D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservedelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λ γ ς ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi I Elenco pezzi di ricambio...
  • Page 3 D Zubehörbeutel E Bolsa de accesorios N Tilbehørspose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem q Σ κκ ς ε αρτημ των F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose T Aksesuvar çantası n Zakje met accessoires S Tillbehörspåse I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 6198...
  • Page 4 D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu δηγ ες μ νταρ σματ ς F Instructions de montage K Montagevejledning T Montaj talimatı n Montage instructies S Monteringsanvisning I Istruzioni per montaggio f Asennuskäyttöohje...
  • Page 5 6198 3,9 x 13 119970030 M 6 x 12 DIN 7984 M 6 x 12 DIN 7984 M 6 x 12 DIN 7991 M 6 x 12 DIN 7991 DIN 562 A 6,4 DIN 125 SW 4 Prozidriv 2 3,9 x 13...
  • Page 6 119900700 M 6 x 50 DIN 604 A 6,4 DIN 125 DIN 934 DIN 315...
  • Page 8 D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi δηγ ες ρ σηις F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning T Kullanma talimatı n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning I Instruzioni per l’uso f Käyttöohje D Bedienungsanleitung für Stichsägearbeiten G Operating instructions for jigsaw work F Mode d’emploi pour travaux avec scie à...
  • Page 9 6197 119900735 M 6 x 16 DIN 603 A 6,6 DIN 440 6198 119970030 DIN 562...
  • Page 10 max. 100 mm max. 35 mm...
  • Page 11 Die Stichsägeblattführung muß soweit abgesenkt werden, dass das Stichsägeblatt in seiner tiefsten Position noch von der Führungsrolle geführt wird. The jigsaw blade guide must be lowered down to a point where the jigsaw blade is still guided by the guide rollers when it is in lowest position.
  • Page 12 D Wichtig: Probeschnitt, eventuell Stichsäge schräg montieren! G Important: Test cut, if necessary mount the jigsaw under an angle! F Important: éventuellement monter léchantillon de coupe ou la scie sauteuse en position inclinée! n Belangrijk: Proefsnede, eventueel decoupeerzaag schuin monteren! I Importante: Prova di taglio, montare il seghetto alternativo eventualmente in posizione obliqua! E Importante: hacer corte de prueba, tal vez montar la sierra de calar oblicuamente!
  • Page 13 D Bedienungsanleitung für Laubsägearbeiten G Operating instructions for fretsaw work F Mode d’emploi pour travaux avec scie à chantourner n Gebruiksaanwijzing voor werk met de figuurzaag I Instruzioni per l’uso per lavori di traforo E Instrucciones de servicio para trabajos con sierra de marquetería P Instruções de operação para trabalhos com serra tico-tico.
  • Page 14 6198 119970030 M 3 x 5 DIN 912 DIN 562...
  • Page 16 130 mm D Zubehör separat erhältlich G Accessories not included F Accessories vendus séparément 2394 n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi E Accesorios no incluidos P Accéssoirios vendidos separamente K Tilbehør som fåer separat S Tillbehör ingår ej f Varusteet eivät sisälly N Tillbehør følgerikke med l Wyposeżenie dodatkowe...
  • Page 17 5 - 10 mm...
  • Page 18 min. max. 50 mm...
  • Page 20: Safety Instructions

    • Always plan your work carefully and be sure to main- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. tain concentration. • Verwenden Sie nur original wolfcraft -Ersatzteile. ® • Keep your workplace neat and tidy. • Use only spare parts from wolfcraft ®...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    • Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Travaillez toujours avec organisation et concentration. • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van • Maintenez votre lieu de travail ordonné. wolfcraft ® • Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft ® originales.
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    • Trabajen siempre según plan y de forma concentrada. • Tenere in ordine il posto di lavoro. • Mantengan su lugar de trabajo ordenado. • Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft ® • Utilicen sólo recambios originales wolfcraft ®...
  • Page 23: Avisos De Segurança

    • Arbejd altid efter plan og koncentreret. seus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora de • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. vigilância. • Anvend kun originale wolfcraft ® reservedele. • Trabalho sempre segundo o plano e com toda a con- centração.
  • Page 24 • Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ® -varaosia.
  • Page 25 • Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami, narzęd- • Hold orden på Deres arbeidsområde. ziami i wyposażeniem Waszego warsztatu. • Bruk kun originale wolfcraft ‚ -reservedeler. ® • Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracę urządzeniami i narzędziami bez nadzoru.
  • Page 26 υλ τε τα ηλεκτρικ μη αν ματα απ • Çalışma sahanızı düzenli tutunuz. υγρασ α και σκ νη. • Sadece orjinal wolfcraft ® yedek parçaları kullanınız. • Κρατ στε τα παιδι μακρι απ τ ν τ π εργασ ας σας και υλ...
  • Page 30 P Declaraçäo de Conformidade wolfcraft GmbH in D - 56746 Kempenich hereby certifies, A Empresa wolfcraft GmbH, com sede em D - 56746 Kempenich, that this product complies with the guidelines 98/37/EG. declara para os devidos efeitos, que este produto à Directiva 98/37/EG.
  • Page 31 Kempenich, 13.03.2006 Joachim May Kierownik Ośdrodka Doświadczalnego q Δ λωση τ ρησης πρ διαγρα ν Η εταιρε α wolfcraft ΕΠΕ δηλ νει τι αυτ τ πρ ν τηρε τις πρ διαγρα ς 98/37/EG Κ μπενι , 13.03.2006 Joachim May Διευθυντ...
  • Page 32 S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επι υλασσ μαστε για κ θε τε νικ αλλαγ . T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir. ®...