Page 1
Stół otwornic i wyrzynarek e seghe da traforo E Mesa para sierra de calar q Τραπ ι σ γας και πρι νι κ π ς y de marquetería T Delik testere- ve kıl testere masası wolfcraft ® GmbH D - 56746 Kempenich Germany...
Page 2
D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservedelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λ γ ς ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi I Elenco pezzi di ricambio...
Page 3
D Zubehörbeutel E Bolsa de accesorios N Tilbehørspose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem q Σ κκ ς ε αρτημ των F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose T Aksesuvar çantası n Zakje met accessoires S Tillbehörspåse I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 6198...
Page 4
D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu δηγ ες μ νταρ σματ ς F Instructions de montage K Montagevejledning T Montaj talimatı n Montage instructies S Monteringsanvisning I Istruzioni per montaggio f Asennuskäyttöohje...
Page 5
6198 3,9 x 13 119970030 M 6 x 12 DIN 7984 M 6 x 12 DIN 7984 M 6 x 12 DIN 7991 M 6 x 12 DIN 7991 DIN 562 A 6,4 DIN 125 SW 4 Prozidriv 2 3,9 x 13...
Page 6
119900700 M 6 x 50 DIN 604 A 6,4 DIN 125 DIN 934 DIN 315...
Page 8
D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi δηγ ες ρ σηις F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning T Kullanma talimatı n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning I Instruzioni per l’uso f Käyttöohje D Bedienungsanleitung für Stichsägearbeiten G Operating instructions for jigsaw work F Mode d’emploi pour travaux avec scie à...
Page 9
6197 119900735 M 6 x 16 DIN 603 A 6,6 DIN 440 6198 119970030 DIN 562...
Page 11
Die Stichsägeblattführung muß soweit abgesenkt werden, dass das Stichsägeblatt in seiner tiefsten Position noch von der Führungsrolle geführt wird. The jigsaw blade guide must be lowered down to a point where the jigsaw blade is still guided by the guide rollers when it is in lowest position.
Page 12
D Wichtig: Probeschnitt, eventuell Stichsäge schräg montieren! G Important: Test cut, if necessary mount the jigsaw under an angle! F Important: éventuellement monter léchantillon de coupe ou la scie sauteuse en position inclinée! n Belangrijk: Proefsnede, eventueel decoupeerzaag schuin monteren! I Importante: Prova di taglio, montare il seghetto alternativo eventualmente in posizione obliqua! E Importante: hacer corte de prueba, tal vez montar la sierra de calar oblicuamente!
Page 13
D Bedienungsanleitung für Laubsägearbeiten G Operating instructions for fretsaw work F Mode d’emploi pour travaux avec scie à chantourner n Gebruiksaanwijzing voor werk met de figuurzaag I Instruzioni per l’uso per lavori di traforo E Instrucciones de servicio para trabajos con sierra de marquetería P Instruções de operação para trabalhos com serra tico-tico.
Page 16
130 mm D Zubehör separat erhältlich G Accessories not included F Accessories vendus séparément 2394 n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi E Accesorios no incluidos P Accéssoirios vendidos separamente K Tilbehør som fåer separat S Tillbehör ingår ej f Varusteet eivät sisälly N Tillbehør følgerikke med l Wyposeżenie dodatkowe...
• Always plan your work carefully and be sure to main- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. tain concentration. • Verwenden Sie nur original wolfcraft -Ersatzteile. ® • Keep your workplace neat and tidy. • Use only spare parts from wolfcraft ®...
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Travaillez toujours avec organisation et concentration. • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van • Maintenez votre lieu de travail ordonné. wolfcraft ® • Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft ® originales.
• Trabajen siempre según plan y de forma concentrada. • Tenere in ordine il posto di lavoro. • Mantengan su lugar de trabajo ordenado. • Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft ® • Utilicen sólo recambios originales wolfcraft ®...
• Arbejd altid efter plan og koncentreret. seus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora de • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. vigilância. • Anvend kun originale wolfcraft ® reservedele. • Trabalho sempre segundo o plano e com toda a con- centração.
Page 24
• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ® -varaosia.
Page 25
• Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami, narzęd- • Hold orden på Deres arbeidsområde. ziami i wyposażeniem Waszego warsztatu. • Bruk kun originale wolfcraft ‚ -reservedeler. ® • Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracę urządzeniami i narzędziami bez nadzoru.
Page 26
υλ τε τα ηλεκτρικ μη αν ματα απ • Çalışma sahanızı düzenli tutunuz. υγρασ α και σκ νη. • Sadece orjinal wolfcraft ® yedek parçaları kullanınız. • Κρατ στε τα παιδι μακρι απ τ ν τ π εργασ ας σας και υλ...
Page 30
P Declaraçäo de Conformidade wolfcraft GmbH in D - 56746 Kempenich hereby certifies, A Empresa wolfcraft GmbH, com sede em D - 56746 Kempenich, that this product complies with the guidelines 98/37/EG. declara para os devidos efeitos, que este produto à Directiva 98/37/EG.
Page 31
Kempenich, 13.03.2006 Joachim May Kierownik Ośdrodka Doświadczalnego q Δ λωση τ ρησης πρ διαγρα ν Η εταιρε α wolfcraft ΕΠΕ δηλ νει τι αυτ τ πρ ν τηρε τις πρ διαγρα ς 98/37/EG Κ μπενι , 13.03.2006 Joachim May Διευθυντ...
Page 32
S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επι υλασσ μαστε για κ θε τε νικ αλλαγ . T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir. ®...
Need help?
Do you have a question about the Jigsaw 6198 and is the answer not in the manual?
Questions and answers