Page 1
6182 master 600 D Höhenverstellbarer Spann- und Arbeitstisch G Height adjustable clamping and working table F Etabli-étau pliant et réglable en hauteur n In hoogte verstelbare span- en werktafel I Tavolo di montaggio e lavoro regolabile in altezza E Altura ajustable de la mesa de trabajo y sujeción P Mesa de fixação e trabalho, ajustável na altura...
Page 2
D Inhalt E Contenido N Innehåll G Contens P Conteúdo l Zawartošć q Περιε μεν F Contenu K Indhold T İçerik n Inhoud S Innehåll I Contenuto f Sisältö...
Page 3
D Zubehörbeutel E Bolsa de accessorios N Tilbehørpose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem q Σ κκ ς ε αρτημ των F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose T Aksesuvar çantası n Zakje met accessoires S Tillbehörspase I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 119900919...
Page 4
D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu δηγ ες μ νταρ σματ ς F Instructions de montage K Monteringsanvisning T Montaj talimatı n Montage instrukties S Montagevejledning I Istruzioni per montaggio f Asennus Käyttöohje D Schrauben in (A) nur lose montieren.
Page 5
M 6 x 45 119900920 DIN 7985 DIN 934 M 6 x 45 DIN 7985 DIN 934 DIN 934 M 6 x 45 DIN 7985...
Page 6
M 8 x 50 M 6 x 35 DIN 934 DIN 603 DIN 7985 119900920 M 8 x 50 DIN 603 M 6 x 35 DIN 7985 DIN 934 D Schrauben in (D) nur lose montieren. G Screw the screws loosely into (D). F Visser mais ne pas serrer les vis en (D).
Page 7
D Schrauben in (A, D) anziehen. G Tighten the screws in (A, D). F Serrer les vis en (A, D). n Schroeven in (A, D) aandraaien. I Serrare le viti in (A, D). E Apretar los tornillos en (A, D). P Parafusos: (A, D) apertar K Skruer i (A, D) strammes.
Page 8
M 6 x 10 6 x 20 DIN 7985 DIN 9021 DIN 934 119900920 DIN 934 DIN 934 M 6 x 10 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 7985 6 x 20 DIN 9021...
Page 9
D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi δηγ ες ρ σηις F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning T Kullanma talimatı n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning I Istruzioni per l’uso f Käyttöohje D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind! G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws...
Page 10
D Zusammenklappen: 1. Untere Griffschrauben festziehen. 2. Obere Griffschrauben lösen. 3. Arbeitsplatte bis Anschlag schwenken. 4. Obere Griffschrauben festziehen. 5. Untergestell zusammklappen. 6. Transport G Fold together: 1. Tighten the bottom handle screw. 2. Loosen the top handle screws. 3. Tilt the worktop as far as possible.
Page 11
D Aufklappen: 1. Alle vier Griffschrauben festziehen. 2. Untergestell aufklappen. 3. Obere Griffschrauben lösen. 4. Arbeitsplatte bis Anschlag schwenken. 5. Obere Griffschrauben festziehen. G Fold out: 1. Tighten all four handle screws. 2. Fold the stand out. 3. Loosen the top handle screws. 4.
Page 12
D Höhenverstellung: 1. Griffschrauben lösen. 2. Gewünschte Höhe einstellen. 3. Griffschrauben festziehen. Achtung: Verwendung als Maschinentisch nur in unterster Position! G Height adjustment: 1. Loosen the handle screws. 2. Adjust at the required height. 3. Tighten the handle screws. Only to be used as a machine stand when it is at its lowest position F Réglage en hauteur: 1.
Page 13
D Verstellung der Arbeitsplatte: 1. Griffschrauben lösen. 2. Gewünschten Winkel einstellen. 3. Griffschrauben festziehen G Adjusting the worktop: 1. Loosen the handle screws. 2. Adjust required angle. 3. Tighten the handle screws. F Réglage de l’inclinaison du plan de travail: 1. Desserrer les vis papillon. 2. Régler l’angle désiré. 3. Resserrer les vis papillon. n Verstellen van het werkblad: 1.
Page 14
D Zubehör separat erhältlich E Accesorios no incluidos N Tillbehør følgerikke med G Accessories not included P Accéssoirios vendidos l Wyposeżenie dodatkowe F Accessories vendus séparément q Ε αρτ ματα μπ ρ ν separamente K Tilbehør som fåer separat να αγ ραστ ν...
Page 15
D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservdelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λ γ ς ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi I Elenco pezzi di ricambio...
Page 16
D Zubehörbeutel E Bolsa de accessorios N Tilbehørpose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem q Σ κκ ς ε αρτημ των F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose T Aksesuvar çantası n Zakje met accessoires S Tillbehörspase I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 119900919...
Sicherheitshinweise Avvertenze per la sicurezza • Spannen Sie das zu bearbeitende Teil fest. • Serrare bene il pezzo da lavorare. • Achten Sie darauf, dass Sie selbst und die ver- • Assicurare, per la propria persona e per wendeten Geräte immer einen sicheren Stand le apparecchiature utilizzate, un posizionamento haben.
Page 18
Säkerhetsanvisningar Wskazówki bezpieczeństwa • Spänn fast arbetsstycket som ska bearbetas. • Zapewnić należyte oparcie obrabianego przedmiotu lub jego zamocowanie. • Försäkra dig alltid om att både maskinerna och du själv står stadigt. • Zapewnić w miejscu pracy należyte i pewne podłoże dla siebie i używanych urządzeń.
Page 23
K Ændringer forbeholdes S Rätt till ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επι υλασσ μαστε για κ θε τε νικ αλλαγ . T wolfcraft ® üründe teknik değişiklikler yapabilir.
Need help?
Do you have a question about the master 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers