Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sine wave Inverter, Battery charger, Transfersystem
Betriebs- und Montageanleitung
Kombigerät mit Sinuswechselrichter Batterielader, Transferschaltung
Manuel d'utilisation et de montage
Onduleur, Chargeur de batterie, Système de transfert
Temperature sensor, Temperatursonde, Sonde de temperature CT-35
Remote control, Fernsteuerung, Télécommande RCC-01
Solar charge regulator, Solarladeregler, Régulateur solaire Cxxxx-S
Remote control, Fernsteuerung, Télécommande
- Power sharing RPS-01
AC cable cover, Kabeleinführung, Capot câble AC CFC-01
IP-23 top cover, Abdeckung, Capot C-IP23
STUDER INNOTEC
Rue des Casernes 57
CH – 1950 Sion
User's and installer's Manual
COMPACT - C 1600-12
COMPACT - C 2600-24
COMPACT - C 4000-48
TEL : ++41 (0)27 205 60 80
FAX : ++41 (0)27 205 60 88
E-MAIL : info@studer-innotec.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 1600-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Compact C 1600-12

  • Page 1 Betriebs- und Montageanleitung Kombigerät mit Sinuswechselrichter Batterielader, Transferschaltung Manuel d’utilisation et de montage Onduleur, Chargeur de batterie, Système de transfert COMPACT - C 1600-12 COMPACT - C 2600-24 COMPACT - C 4000-48 Temperature sensor, Temperatursonde, Sonde de temperature CT-35 Remote control, Fernsteuerung, Télécommande RCC-01 Solar charge regulator, Solarladeregler, Régulateur solaire Cxxxx-S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Standard setting ....................24 Reset value (default settings) ................. 24 Battery voltages and absorption time ............24 Auxiliary contact ....................25 Disabling some of the COMPACT functions ..........27 Installation maintenance ................28 Declaration of CE Compliance ..............28 Technical Data ....................29 COMPACT V6.6...
  • Page 3 01 ........................50 Programmierung ..................... 50 Standardeinstellungen ..................50 Zurücksetzen der Programmierung (Standardeinstellung) ......51 Batteriespannungen und Absorptionsdauer ..........51 Hilfskontakt ......................52 Sperren von Funktionen .................. 54 Wartung ......................55 Konformitätserklärung CE ................55 Technische Daten ................... 56 COMPACT V6.6 3/83...
  • Page 4 Retour aux valeurs d’usine ................77 Tensions de batterie et temps d'absorption ..........78 Contact auxiliaire ....................79 Verrouillage des modes de fonctionnement ..........81 Entretien de l’installation ................82 Déclaration de conformité CE ..............82 Données techniques ..................83 COMPACT V6.6 4/83...
  • Page 5: English Description

    Power sharing remote control RPS-01 Solar charge controller CxxxxS Every person who installs a COMPACT and/or works with it must be fully familiar with the content of this manual and must follow exactly all the warning and safety instructions. Installation of or any work on the COMPACT must be carried out by a skilled and trained personnel.
  • Page 6: Liability Disclaimer

    For authorized changes only original parts are to be used. The COMPACT may only be used when it has been installed in accordance with these instructions and all parts have been correctly assembled and installed.
  • Page 7: Introduction

    Introduction The COMPACT is a sine wave inverter with integrated battery charger with many additional functions, it has been developed to be used as stand-alone (no grid- feeding) AC provider, or as continuous / break-free current supply provider (UPS).
  • Page 8: Description Of The Main Functions

    2.2.2 The transfer system COMPACT can be connected to an AC source. For example a stand-by emergency generator or the AC network. With the transfer system, on one side you have an alternating voltage at the output for the use of consumer appliances. On the other side the battery park is being charged.
  • Page 9: Battery Connecting

    Lead-acid batteries are normally available in blocks of 2V, 6V or 12V. In most cases, to generate the necessary operating voltage and the capacity of the batteries for the COMPACT many batteries have to be connected together in parallel and or in series. Here are 3 examples of connection: 2.3.1 Connection in parallel...
  • Page 10: Mounting And Installing

    2.3.3 Serial and parallel connection Mounting and installing Installation place The location of the COMPACT must be driven by the following criteria:  Protection from unauthorized handling  Dry dust free room, no condensation  Never install directly over the battery and never in a cabinet together with the batteries ...
  • Page 11: Connections

     All connecting cables and also the mounted battery cables, must be fixed with strain relief clamps.  The COMPACT is delivered with battery cables already connected.  The battery cables must never be extended. If the extension is unavoidable then the conductor cross section must be elevated accordingly.
  • Page 12: Connection Plan

    L Caution… Caution: Check Polarity (+/-) before connecting the battery ! M Don’t… Do not open without disconnecting all terminals N 16A Protection 16A Protection switch for the Transfer system O Remote Power Sharing Input current repartition COMPACT V6.6 12/83...
  • Page 13: Cabling

    Pre-installation settings Before you start with the cabling of the COMPACT you must set the type of battery. In case sealed-gel batteries are used then you must set the small slide-switch „Equalize“ which is on the front with the connection terminals, in OFF position. In case of „normal“...
  • Page 14 Voltmeter that the voltage of the Module meets the following values: C 1600-12 17-25V/30A, C 2600-24 34 – 45V/30A,C 4000-48 68 – 90V/20A. 3.6.5 Connection to Auxiliary Contact This contact is a potential free change over contact the currents and voltages allowed for this contact are max.
  • Page 15: Control

    A voltage outside the self-adjusted corresponding to values is at the AC IN input, or the AC IN self-adjusted COMPACT is in synchronization values is at the AC phases IN input. Battery charger is The battery charger is locked OFF working (see chap.
  • Page 16: Push Buttons

    Inverter Mode) and the charge current in Amps (in Charger MONITOR Mode). In this mode the red LED indicates that power sharing is in use (>100A). Push buttons Turning the COMPACT on and off (Help Button for ON/OFF Programming) RESET Alarm Signal off (Help Button for Programming) Aux.
  • Page 17: The Inverter

    An Inverter is built in the COMPACT, which generates a sinusoidal alternating voltage of a very high quality. With this Inverter any 230Vac alternating voltage appliance up to the nominal power of your COMPACT can be operated. Thanks to the generous dimensioning of the COMPACT, you can operate appliances requiring higher power than the nominal power of the COMPACT for a short time.
  • Page 18: The Battery Charger

    The battery charger 4.6.1 Cycle of charge The full automatic COMPACT Battery Charger is adjusted at the factory so that most lead-acid and lead-gel batteries can be charged to the maximum. As soon as the minimum alternating voltage for the AC IN set on the Turning Knob 23 is available at the input (LED 1 AC IN is lit), the Battery Charger is switched on automatically (LED 2 CHARGER is lit).
  • Page 19 Equalization is recommended for the lead-acid batteries in order to mix well the electrolyte fluid and to clean the lead plates. If the COMPACT is operating with a lead-acid battery, which is suitable for equalization, the slide switch „Equalize“ which is on the cable connection side, must be placed in the ON position.
  • Page 20: The Transfer System

    The battery charger functions are described by the graphic in chap. 4.6.1. The Transfer system When an AC voltage is at the input AC IN of the COMPACT, the LED 1 AC IN is lit. When this voltage matches the lowest adjusted value set by the Turning Knob 23 TRANSFER, and the frequency is between 44Hz and 65Hz, this voltage is switched directly to the battery charger and to the output AC OUT.
  • Page 21: The Solar Charge Controller (Option)

    The Transfer system is protected against overload with a circuit breaker on the AC Input side of the COMPACT. If the system has been overloaded, the button/pin of the fuse will pop out. To put the automatic safety system back in to operating you must push this pin back.
  • Page 22: The Multifunctional Contact

    The switching on and off of this contact can be freely programmed for every operating situation of the COMPACT witch situation is indicated with a LED. There is no limitation to its application and it is left to your wishes as to where and how you would like to use it.
  • Page 23: The Temperature Sensor Ct-35

    2000 Watt, the potentiometer has to be set at max. 8A. This value is obtained in dividing 2000 Watt by 230V. If the COMPACT is connected to a power source which is protected by a 6A circuit breaker, the potentiometer must be set at a max. value of COMPACT V6.6...
  • Page 24: Programming

    STUDER Innotec COMPACT Caution: the COMPACT will not limit if an appliance draws more current than available from the source ! This means that the connected generator will be over-loaded or that the circuit-breaker before the COMPACT will break. Programming...
  • Page 25: Auxiliary Contact

    The Auxiliary Contact can be basically programmed for any operating situation of the COMPACT which is indicated with a LED. The programming is possible for one or more operating situations. If the contact is programmed for many situations, it is activated as soon as the COMPACT finds itself in any one of the programmed situations.
  • Page 26 LED 100% of “Power Monitor” (25). 5.4.4 Auxiliary Contact as Twilight Witch (with solar charger option) The Auxiliary Contact of the COMPACT can also be used as a twilight switch, i.e. to operate automatically the exterior lighting.
  • Page 27: Disabling Some Of The Compact Functions

    LED’s 2, 7 and 9 to each function. To change the type of programming, press shortly the button 20 until you reach the right function used according to the table below. After 10 seconds the COMPACT exits the programming mode and loads the new change.
  • Page 28: Installation Maintenance

    STUDER Innotec COMPACT Installation maintenance Apart from the periodic controls mentioned for the connections, the COMPACT does need any maintenance. Keep the appliance clean and from time to time, wipe it clean with a damp cloth. Declaration of CE Compliance...
  • Page 29: Technical Data

    STUDER Innotec COMPACT Technical Data IP 22 with top cover CxxxxIP22 C-xxxx-IP22 COMPACT V6.6 29/83...
  • Page 30: Deutsche Beschreibung

    Allgemeine Informationen Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung ist ein fester Lieferbestandteil jedes Kombiwechselrichters COMPACT. Sie dient als Richtlinie für den sicheren und effizienten Betrieb des COMPACT. Die Anleitung ist nur gültig für die folgenden Geräte und Optionen: COMPACT C 1600-12...
  • Page 31: Haftungsausschluss

    Nach einer Minute ist die Elektronik entladen und die jeweiligen Arbeiten können gefahrlos ausgeführt werden. Der COMPACT ist nur für Innenmontage geeignet und darf auf keinen Fall Schnee, Regen oder sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Bei Montage in Fahrzeugen muss darauf geachtet werden, dass er vor Spritzwasser geschützt ist.
  • Page 32: Besondere Schutzmassnahmen

    Unachtsamkeit keine Kurzschlüsse auf deren Anschlüssen entstehen können. Versuchen Sie nie gefrorene Batterien zu laden. Ein COMPACT darf nicht für lebenserhaltende Anlagen oder Applikationen verkauft oder in solchen Anlagen eingesetzt werden. Besondere Schutzmassnahmen  Bei Arbeiten an Batterien muss für eventuelle Hilfeleistung immer eine 2.
  • Page 33: Prinzip Schema

    COMPACT Prinzip Schema Bemerkung : Der Neutralleiter “N“ des COMPACT ist in keiner Funktionsart mit dem Erdleiter “PE“ verbunden. Falls nötig und wenn es die jeweiligen gültigen Vorschriften verlangen kann die automatische Zuschaltung der Erde mit dem Neutralleiter mit dem Einbringen einer Brücke im Geräteinnern realisiert werden.
  • Page 34: Batterie Verschaltungen

    Mit dem eingebauten Solarladeregler wird der COMPACT zu einem kompletten Solarpowercenter. In einer Solaranlage sorgt dieser Regler für die richtige Ladung der Batterien. Mit dem COMPACT können die Batterien gleichzeitig mit einem Generator und mit den Solarmodulen geladen werden. Die Ladung der Batterien mit beiden Energiequellen erfolgt vollautomatisch.
  • Page 35 STUDER Innotec COMPACT 2.3.1 Parallelschaltung 2.3.2 Serieschaltung 2.3.3 Parallel- Serieschaltung COMPACT V6.6 35/83...
  • Page 36: Montage Und Installation

    COMPACT Montage und Installation Ort der Montage Der Standort des COMPACT muss nach folgenden Kriterien ausgewählt werden:  Geschützt vor unbefugtem Zugriff  Trockener, staubfreier Raum, keine Kondensation  Nie direkt über der Batterie montieren und auch nie in einem Schrank zusammen mit der Batterie ...
  • Page 37: Anschlussplan

    Installation verwendete Material wie Kabel, Steck- und Verteildosen, Sicherungen usw. muss den jeweils gültigen Installationsvorschriften für Niederspannungsanlagen entsprechen. Der COMPACT wird mit bereits angeschlossenen Batteriekabeln geliefert. 3.3.2 Kabeleinführung mit Stopfbuchsen (Option CFC-01) Eine Schutzabdeckung mit Zugentlastung für die Kabel kann als Option CFC-01 angebracht werden.
  • Page 38: Verdrahtung

    Leuchtdiode OFF (13) leuchtet. Wenn dies nicht der Fall ist, drücken Sie bitte kurz die Taste ON/OFF (19), darauf muss OFF leuchten. Beim Anschluss der Batterie benötigt der COMPACT 1 – 2 Minuten um die jeweilige Batteriekapazität zu berechnen. Während dieser Zeit wird der Batteriezustand als 100% geladen angezeigt (LED 15 –...
  • Page 39 Drahtquerschnitt sollte je nach Leistung der Module 2.5 bis 6mm2 betragen. Vor dem Anschluss muss mit einem Voltmeter kontrolliert werden, dass die Leerlaufspannung der Module den folgenden Werten entsprechen: C 1600-12 17-25V / C 2600-24 34 – 45V / C4000-48 68 – 90V.
  • Page 40: Bedienung

    Diese Fernsteuerung wird mit einem 20m langen Kabel mit Stecker RJ11/6 eingesteckt. Sie kann in jeder Betriebssituation ein- bzw. ausgesteckt werden. Den Stecker ohne Kraftaufwand einschieben, bis ein hörbares Klicken das Einrasten anzeigt. Bedienung Anzeigen und Bedienelemente COMPACT V6.6 40/83...
  • Page 41: Leuchtdioden (Led)

    AC OUT Spannung an Standby-Modus Der Wechselrichter arbeitet Der WR ist mittels INVERTER Programmierung gesperrt Der COMPACT ist wegen Over Temp. Überhitzung vorübergehend ausser Betrieb Der COMPACT ist wegen Overload Überlast oder Kurzschluss ausser Betrieb Die Batteriespannung ist zu tief Die Batteriespannung ist Batt.
  • Page 42: Tasten

    Wechselspannung höchster Qualität erzeugt. Mit diesem Wechselrichter können jegliche Wechselstromverbraucher 230Vac bis zur Nominalleistung des COMPACT betrieben werden. Zum Starten von Motoren steht mit dem COMPACT erhöhte Leistung zur Verfügung. Der Wechselrichtermodus wird angezeigt durch die LED 9 (Inverter). Wurde der Wechselrichterbetrieb mittels Programmierung gesperrt, blinkt die LED 9.
  • Page 43: Der Batterielader

    Batteriehändler welche Werte für Ihre Batterie einzustellen sind. Der Batterielader 4.6.1 Ladezyklus Der vollautomatische Batterielader des COMPACT ist ab Werk so eingestellt, dass die meisten Blei-Säure- und Blei- Gel- Batterien optimal geladen werden. Sobald mindestens die auf dem Drehknopf 23 eingestellte Wechselspannung am Eingang AC IN anliegt (LED 1 AC IN leuchtet), schaltet der Batterielader automatisch ein (LED 2 CHARGER leuchtet).
  • Page 44 Mit der Fernsteuerung RCC-01 können diese Werte verschieden programmiert werden 4.6.3 Egalisierungsladung (Equalize) Bevor Sie den COMPACT für eine Egalisierungsladung programmieren, müssen Sie sich bei Ihrem Händler erkundigen, ob die Batterien auch wirklich dafür geeignet sind. Um bei Blei-Säure-Batterien die Elektrolytflüssigkeit gut zu durchmischen und die Bleiplatten zu „entschlacken“, empfiehlt sich von Zeit zu Zeit eine Egalisierung.
  • Page 45 STUDER Innotec COMPACT 4.6.4 System zur automatischen Aufteilung des Eingangsstromes (Power sharing) Damit die am Eigang des COMPACT angeschlossenen Energiequellen (Netz oder Notstromgenerator) möglichst effizient genutzt werden können, ist ein automatisches System (Power Sharing) zur Aufteilung der Leistung zwischen Batterielader und Verbraucher eingebaut.
  • Page 46: Der Umschaltautomat (Transferschalter)

    Die Funktion des Batterieladers ist in der Abbildung unter 4.6 dargestellt. Der Umschaltautomat (Transferschalter) Wenn eine Wechselspannung am Eingang AC IN des COMPACT anliegt, blinkt die LED 1 AC IN. Wenn diese Spannung mit dem mittels dem Drehkopf 23 (Transfer) eingestellten Wert übereinstimmt und die Frequenz zwischen 44Hz und 65Hz liegt,...
  • Page 47 Der schnelle respektive unterbrechungsfreie Umschaltmodus wird mit dem Schiebeschalter (D) „Transfer delay“ Off im Kabelanschlussteil programmiert. Das Ziel des COMPACT ist, für die Verbraucher eine Wechselspannung unterbrechungsfrei zur Verfügung zu stellen. Wenn die Eingangsspannung AC IN nicht mehr den mit dem Drehknopf 23 eingestellten Werten entspricht, schaltet sich sofort der Wechselrichter ein.
  • Page 48: Der Solarladeregler (Option)

    Schraubklemmen SOLAR +/- können für die Ladung der Batterien Solarmodule angeschlossen werden. Der eingebaute Regler ist ein „Shuntregler“ für einen maximalen Eingangsstrom von 30A für C 1600-12 und C 2600-24 sowie 20A für C 4000-48. Die Betriebsspannung der anzuschliessenden Solarmodule muss der jeweiligen Betriebsspannung des COMPACT entsprechen.
  • Page 49: Die Fernsteuerung Rcc-01

    In der Fernsteuerung sind ein weiterer Hilfskontakt und ein Steuereingang eingebaut. Diese beiden Funktionen stehen über eine Steckbuchse RJ11/4 zur Verfügung. Der Hilfskontakt ist ein Arbeitskontakt (max. 0.5A!), welcher unabhängig vom Hilfskontakt des COMPACT bei einer Störung der Anlage aktiv ist. Das heisst, es ist zusätzlicher Alarmkontakt welcher mit einer oder mehrerer der LED 10 - 13 aktiv ist.
  • Page 50: Fernsteuerung Für Die Autom. Leistungsaufteilung „Power Sharing" Rps-01

    Wird zum Beispiel ein Generator mit 2000 Watt angeschlossen muss der Drehknopf auf höchstens 8,7A eingestellt werden. Diesen Wert erhält man, indem die Leistung von 2000 Watt durch 230V geteilt wird. Wenn der COMPACT an eine Stromquelle angeschlossen wird die zum Beispiel mit einer 6A Sicherung geschützt ist, muss der Drehknopf auf maximal 6A eingestellt werden.
  • Page 51: Zurücksetzen Der Programmierung (Standardeinstellung)

    Tasten 20/21 während mindestens 2 Sekunden zusammen gedrückt werden. Mit einem Signalton wird das Rücksetzen in die Grundeinstellungen bestätigt. Bei diesem Vorgang wird der COMPACT ausgeschaltet. Sofort nach dem ertönen des Signaltones kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
  • Page 52: Hilfskontakt

    Der Hilfskontakt kann grundsätzlich für jeden Betriebszustand programmiert werden. Die Programmierung ist für einen oder mehrere Betriebszustände des COMPACT möglich. Wird der Kontakt für mehrere Zustände programmiert ist er aktiv sobald sich der COMPACT in einem der programmierten Zustände befindet. Das heisst die Arbeit Kontaktes...
  • Page 53 (Nur COMPACT Solarladeregler) Der Hilfskontakt des COMPACT kann auch als Dämmerungsschalter, zum Beispiel für den automatischen Betrieb einer Aussenbeleuchtung verwendet werden. Dabei messen die angeschlossenen Solarmodule die Helligkeit. Wird der COMPACT ohne Solarmodule betrieben und ist trotzdem die Funktion des Dämmerungsschalters COMPACT V6.6...
  • Page 54: Sperren Von Funktionen

    Sperrzustand weiter geschaltet bis die LED‘s der gewünschten zu sperrenden Funktionen blinken. 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck werden automatisch die so eingestellten Zustände übernommen und die Anzeige des COMPACT schaltet in den normalen Betriebsmodus zurück. Im normalen Betriebsmodus werden die gesperrten Funktionen durch Blinken der jeweiligen LED angezeigt.
  • Page 55: Wartung

    Wechselrichter ist aktiv Wartung Ausser der erwähnten periodischen Kontrolle der Anschlüsse benötigt der COMPACT keine Wartung. Halten Sie das Gerät sauber und wischen Sie es mit einem feuchten Lappen von Zeit zu Zeit ab. Konformitätserklärung CE Hiermit erklären wir, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte den folgenden Normen entsprechen: EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 55014, EN 55022, EN 61000-3-2, Dir.
  • Page 56: Technische Daten

    STUDER Innotec COMPACT Technische Daten IP 22 mit C-IP22 Abdeckung C-IP22 COMPACT V6.6 56/83...
  • Page 57: Instructions En Français

    Régulateur de charge solaire C xxxx-S Capot IP 23 C-IP23 Toute personne qui installe ou utilise un COMPACT peut se fier totalement à ce manuel d’utilisation, et est tenu d’observer toutes les consignes et les indications de sécurité qui y figurent. L’installation et la mise en service du COMPACT doivent être confiées à...
  • Page 58: Exclusion De La Responsabilité

    COMPACT sur ON à l’aide du bouton ON/OFF. Après une minute l’électronique est déchargée et l’intervention peut se faire sans danger. Le COMPACT n’est conçu que pour une utilisation en intérieur et ne doit en aucune circonstance être soumis à la pluie, la neige ou toute autre condition humide.
  • Page 59  En tous les cas, suivre attentivement les consignes et prescriptions du fabriquant de batteries.  Le COMPACT, ou le générateur qui y est connecté, peut démarrer automatiquement sous certaines conditions prédéterminées. Lors de travaux sur l’installation électrique, il est impératif de s’assurer que ces appareils ont été...
  • Page 60: Introduction

    COMPACT Introduction Le COMPACT est un onduleur sinusoïdal avec chargeur de batterie. Il a été développé pour être utilisé comme installation en îlot pour la fourniture de courant AC (pas d’injection dans le réseau) ou comme alimentation sans coupure (UPS).
  • Page 61: Câblage De La Batterie

    2.2.2 Le relais de transfert Le COMPACT peut être raccordé à une source de tension alternative telle que génératrice ou réseau public. Lorsque le relais de transfert est activé, la tension présente à l’entrée du COMPACT est disponible sur la sortie pour les consommateurs connectés.
  • Page 62 STUDER Innotec COMPACT 2.3.1 Raccordement en parallèle 2.3.2 Raccordement en série 2.3.3 Raccordement en série et en parallèle COMPACT V6.6 62/83...
  • Page 63: Montage Et Installation

    COMPACT Montage et installation Lieu de montage Le lieu du montage du COMPACT est important et doit satisfaire aux critères suivants :  A l’abri de toute personne non autorisée  A l’abri de l’eau et de la poussière et dans un lieu sans condensation ...
  • Page 64: Coffret De Raccordement

    Ac out (230 Vac). Coffret de raccordement A Battery + / - Câbles de batterie, (déjà montés) B SOLAIRE + / - Bornes connexion pour les modules solaires (Option chargeur solaire) COMPACT V6.6 64/83...
  • Page 65: Câblage

    éventuel sera réalisé dans l'ordre inverse. Préparation au câblage Avant de commencer le câblage du COMPACT, il est nécessaire de sélectionner le type de batterie. Lors de l’utilisation de batterie au plomb/gel, le petit interrupteur à glissière marqué « Equalize » (E) doit être mis en position off (en direction du bas de l’appareil).
  • Page 66 COMPACT. Par exemple installation d’une batterie 24V sur le COMPACT C 1600-12. Si par accident, le COMPACT à été raccordé à l’envers, (inversion de la polarité de la batterie) il est fort probable que le fusible de protection à l’intérieur de l’appareil soit fondu et doit être remplacé.
  • Page 67: Commande

    RJ11/6. Il se connecte ou se déconnecte en tout temps (y compris lorsque l’appareil est en fonction) sur la prise correspondante (temp.) du COMPACT et de la sonde de température CT-35. Veillez à introduire les fiches dans les prises correspondantes jusqu’au déclic.
  • Page 68 STUDER Innotec COMPACT présente sur l’entée AC de fréquence correcte est présente sur l’entrée AC, ou le COMPACT est en cours de synchronisation Le chargeur de batterie est Le chargeur de batterie est en fonction verrouillé éteint (voir chap. 4.6) ou momentanément hors...
  • Page 69: Touches

    L’onduleur du COMPACT peut supporter jusqu’à 3 fois la puissance nominale permettant le démarrage de moteurs sans aucun problème. Lorsque le COMPACT est en mode onduleur, la LED « INVERTER » (9) et allumée. Si celle-ci clignote, le mode onduleur est verrouillé éteint (interdit), La puissance utilisée par les consommateurs est affichée sur le histogramme «...
  • Page 70: Le Chargeur De Batterie

    à la charge et à la capacité de la batterie par l’algorithme de contrôle du COMPACT. Ce seuil est comparable aux seuils de 10.8V / 21.6V / 43.2 utilisés la plupart du temps comme limite de sous-tension dans les systèmes usuels.
  • Page 71 4.6.3 Cycle d’égalisation de la batterie Avant de programmer le COMPACT pour une égalisation de la batterie, vous devez vous renseigner chez votre commerçant si le type de batteries que vous utilisez est adapté à ce type de charge. Des batteries gel ne peuvent en aucun cas être chargées de cette façon.
  • Page 72 4.6.4 Système de répartition du courant d’entrée (Power sharing) Afin d’utiliser au mieux les ressources disponibles sur l’entrée (dépendant de la taille du générateur ou de la puissance mise à disposition par le réseau) le COMPACT dispose d’un système appelé « power sharing » ou répartiteur de puissance.
  • Page 73: Le Relais De Transfert

     connexions batterie mal serrées ou corrodées  charge de la batterie avec un chargeur externe  décharge de la batterie avec des utilisateurs non connectés au COMPACT  travail avec des batteries défectueuses ou sulfatées Cela signifie que l’affichage peut, en quelques minutes durant la charge, commuter de 25% à...
  • Page 74 Remarque: l’onduleur du COMPACT produit une tension purement sinusoïdale. Lorsque le relais de transfert du COMPACT est actif, la tension à la sortie du COMPACT est équivalente à celle présente à l’entrée et ne peut pas être influencée par le COMPACT ! 4.7.1 Réglage de la tension de transfert...
  • Page 75: Le Régulateur De Charge Solaire (Option)

    STUDER Innotec COMPACT Le régulateur de charge solaire (option) Le COMPACT est équipé en option d’un régulateur de charge 30A (20A pour le modèle C 4000-48). Les générateurs solaires peuvent être raccordés directement sur les bornes « SOLAR + / -».
  • Page 76: La Télécommande Rcc-01

    Le montage se fait à l’aide de quatre vis de 3mm, adaptées au support (non fournie avec la télécommande). La programmation du COMPACT peut aussi se faire par la télécommande. La puissance instantanée fournie par l’onduleur ou le courant de charge sont affichés en continu via un histogramme de 10 LED.
  • Page 77: La Télécommande Du Répartiteur De Courant À Distance Rps-01

    6A, le potentiomètre doit être réglé sur une valeur de max. 6A. Attention : le COMPACT ne limitera pas si un appareil tire plus de courant que disponible à la source ! Cela signifie que la génératrice connectée sera surchargée ou que le disjoncteur situé...
  • Page 78: Tensions De Batterie Et Temps D'absorption

    ON/OFF (Change status) ». La LED clignotante indique la tension (ou le temps) réglé. Si aucun bouton n'est pressé pendant 30 secondes, les valeurs réglées sont stockées automatiquement et le COMPACT retourne en condition d'exploitation normale. Les niveaux de tension et les durées changés par la programmation ne deviennent...
  • Page 79: Contact Auxiliaire

    :  Le Bouton Poussoir 21 (Program) est pressé pendant au minimum 2 secondes. La LED 4 « Program » est allumée, indiquant ainsi que le COMPACT est en mode programmation.  Une LED clignotante montre les valeurs programmées du contact auxiliaire (LED 10/11/12/13, valeurs par défaut).
  • Page 80 A l’impulsion suivante sur la touche (21) le contact auxiliaire est désactivé (LED (5) éteinte). À la troisième impulsion le contact auxiliaire est à nouveau commandé par le programme. La LED « contact manual » s’éteint. COMPACT V6.6 80/83...
  • Page 81: Verrouillage Des Modes De Fonctionnement

    être verrouillées. Ces verrouillages s’utilisent dans certaines situations particulières pour bloquer une des fonctions du COMPACT. L’accès aux différents verrouillages se fait par la pression simultanée des touches 19 et 20 durant plus de deux secondes. En mode programmation du verrouillage, l’affichage indique uniquement le mode de verrouillage sélectionné...
  • Page 82: Entretien De L'installation

    COMPACT Entretien de l’installation À l'exception du contrôle périodique (voir chapitre 3.3.1) des branchements, le COMPACT ne nécessite pas d’entretien particulier. Déclaration de conformité CE Les onduleurs et les accessoires décrits dans le présent manuel sont conformes aux normes suivantes: EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 55014, EN 55022, EN 61000-3-2, Dir.
  • Page 83: Données Techniques

    STUDER Innotec COMPACT Données techniques IP 22 avec capot CxxxxIP22 C-xxxx-IP22 COMPACT V6.6 83/83...

Table of Contents