Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Installation & Operating Instructions
EN
WATER SOFTENER
Instructions d'Installation & Emploi
FR
ADOUCISSEUR D'EAU
Installation- & Gebrauchsanleitung
DE
WASSERENTHÄRTER
Installatie & Gebruiksinstructies
NL
WATERONTHARDER
Instrukcja Instalacji i Eksploatacji
PL
ZMIĘKCZANIA WODY
© 2013 Aquion, Inc.
OM-ProFlow-Rev2013.03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Water softener and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ProFlow Water softener

  • Page 1 Installation & Operating Instructions WATER SOFTENER Instructions d’Installation & Emploi ADOUCISSEUR D’EAU Installation- & Gebrauchsanleitung WASSERENTHÄRTER Installatie & Gebruiksinstructies WATERONTHARDER Instrukcja Instalacji i Eksploatacji ZMIĘKCZANIA WODY © 2013 Aquion, Inc. OM-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 2 EN English ........................Page 3 FR Français ........................Page 21 DE Deutsch ........................Seite 39 NL Nederlands ......................... Pagina 57 PL Polski .......................... Strona 75...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENT & INSTALLATION RECORD Table of content & Installation record ..................Page 3 Warning & Safety instructions ....................Page 4 Operating conditions & Requirements ..................Page 5 Assembly ..........................Page 6 Installation ..........................Page 8 Start-up ............................ Page 10 Electronic control panel ......................
  • Page 4: Warning & Safety Instructions

    Use a hand truck to transport the water softener. To prevent accident  or injury, do not hoist the water softener over your shoulder. Do not lay the water softener on its side. Keep these Instructions in a safe place and ensure that new users are ...
  • Page 5: Operating Conditions & Requirements

     the water softener cannot be exposed to outdoor elements, such as direct sunlight or atmospheric precipitation.  do not install the water softener too close to a water heater; keep at least 3 m of piping between the outlet of the water softener and the inlet of the water heater;...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY uninterrupted supply of treated water. In case of a power CONTENT CHECK failure, all Service Valves will be deactivated, meaning the outlet of all Simplex systems will be open, guaranteeing  Actual parts that you have received, may differ from uninterrupted supply of water.
  • Page 7 ASSEMBLY BRINE TANK Picture 1 11. Move the brine tank to the correct installation location; position it on a flat and level surface. Make sure to leave enough space for ease of service. 12. Remove the lid from the brine tank. 13.
  • Page 8: Installation

     Check the water pressure at the place of installation of DUPLEX ALTERNATING the water softener; it should never exceed 8,3 bar. with multiple valve bypass (not included)  In case of high concentration of impurities in the inlet water, we recommend the installation of a sediment filter, ahead of the water softener.
  • Page 9: Picture

     To prevent backflow from the sewerage system into the Picture 5 water softener, always make sure to have an air gap  = inlet of water softener (untreated water) between the end of the drain hose and the sewerage ...
  • Page 10: Start-Up

    6. After 2-3 minutes, open a cold treated water faucet Regen in 10 sec nearby the water softener and let the water run for a few minutes until all air is purged from the installation 13. Leave the water softener in this position; the count-...
  • Page 11: Electronic Control Panel

    ELECTRONIC CONTROL PANEL Picture 14 SERVICE MODE In service mode the display shows: symbol button function  Simplex Tempo: the time of day and the remaining to advance to the next SCROLL number of days: parameter to increase the value of the 20:51 4 DAY REM parameter...
  • Page 12 ELECTRONIC CONTROL PANEL MANUAL REGENERATION PROGRAMMING INSTRUCTIONS - INSTALLER It is possible to manually initiate a regeneration. 1. Press the scroll button repeatedly until the display !!! DOES NOT APPLY TO DUPLEX ECO ALTERNATING !!! shows:  Before entering the programming mode, make sure Regen in 10 sec that the control valve is in the service mode.
  • Page 13 Before entering the programming mode, make sure System Check that the control valve is in the service mode.  All configuration parameters on this water softener 2. Within 10 sec, press the up button; the display will have been pre-programmed in the factory, to offer optimal show: performance in a wide range of applications and situations.
  • Page 14 ELECTRONIC CONTROL PANEL SIMPLEX ECO: 8. Press the scroll button again; the display will show: Regen:Dlyd/Immd 1. Press the scroll button and hold it for 5 sec until the 2:00 display shows:  Press the up or down button to set the System Check regeneration mode: ...
  • Page 15 ELECTRONIC CONTROL PANEL DUPLEX ECO ALTERNATING: 7. Press the scroll button again; the display will show: 1Cycle 1: XX min  Each of the 2 Simplex system must be programmed individually; the program does NOT necessarily have to be  Press the up or down button to set the length...
  • Page 16 ELECTRONIC CONTROL PANEL DUPLEX/TRIPLEX ECO PARALLEL: 8. Press the scroll button again; the display will show: Regen:Immediate  Each Simplex system must be programmed individually; the program does NOT necessarily have to be the same on  Press the up or down button to set the all Simplex systems, that make up a Duplex/Triplex system!
  • Page 17: Maintenance

    If the power supply to the water softener is disconnected for a longer period of time, we recommend, when the power supply is re-established, to manually initiate a complete regeneration.
  • Page 18: Composition Overview

    COMPOSITION OVERVIEW Resin Control valve, incl. EuroT transformer, InterConnect Service Pressure tank, Brine tank, incl. platform, Resin Model volume 1” male BSP connections cable Valves incl. distributor assy brine valve assy (25 kg bag) model model model 35659 2400TS/L4JB/AUX 10x35 125 ltr 35329 2400TS/L1KD/AUX...
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical specifications: Resin Operating pressure min/max (bar) 1,4/8,3 Operating temperature min/max (°C) 2/48 Electrical connection (V/Hz) 230/50 Max. power consumption (VA): Simplex Duplex Alternating Duplex/Triplex Parallel 2x18/3x18 Hydraulic connection inlet/outlet 1” BSP Male Pressure tank dimensions (in) 10x35 12x48 13x54 14x65...
  • Page 20 TECHNICAL DATA Model Triplex Parallel Resin 3 x 25 3 x 50 3 x 75 3 x 100 3 x 125 3 x 150 Brine tank volume (ltr) 3 x 125 3 x 125 3 x 275 3 x 275 3 x 500 3 x 500 Brine tank diameter base/cover (mm)
  • Page 21 TABLE DES MATIÈRES & DONNÉES D’INSTALLATION Table des matières & Données d’installation ................Page 21 Mesures de précaution & Consignes de sécurité ..............Page 22 Conditions de fonctionnement & Exigences ................Page 23 Assemblage ..........................Page 24 Installation ..........................Page 26 Mise en marche ........................
  • Page 22 MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’adoucisseur d’eau, nous vous  recommandons de lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
  • Page 23: Conditions De Fonctionnement & Exigences

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES PRESSION DE SERVICE: min. 1,4 / max. 8,3 bar   cet appareil est configuré pour fonctionner de manière optimale à une pression de service de 3 bar (±½ bar); une pression de service inférieure ou supérieure peut affecter les performances de manière négative ! ...
  • Page 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE service, garantissant la fourniture ininterrompue d’eau VÉRIFICATION DU CONTENU traitée. Lors d’une panne de courant, toutes les Vannes de Service seront désactivées, c'est-à-dire la sortie de tous les  Les composants que vous avez reçu, peuvent différer systèmes Simplex sera ouvert, garantissant...
  • Page 25 ASSEMBLAGE BAC À SEL Image 1 11. Placez le bac à sel sur la position d’installation correcte; positionnez-le sur une surface égale et horizontale. Laissez suffisamment d’espace pour aise d’entretien. 12. Enlevez le couvercle du bac à sel. 13. Acheminez le tube flexible de la vanne à saumure par le trou dans le côté...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION 5. Branchez l’alimentation d’eau principale à l’entrée du ENTRÉE & SORTIE système de bypass à 3 robinets. 6. Branchez la plomberie/distribution d’eau traitée à la  Contrôlez la pression d’eau au lieu d’installation de sortie du système de bypass à 3 robinets. l’adoucisseur d’eau;...
  • Page 27 INSTALLATION DUPLEX/TRIPLEX PARALLEL ÉGOUT avec bypass multi robinets (non fourni)  Nous recommandons l’usage d’un tube rigide vertical avec une garde d’air. Image 5  Afin de prévenir toute sorte de refoulement du réseau  = entrée de l’adoucisseur d’eau (eau dure/non-traitée) d’égout dans l’adoucisseur d’eau, veiller à...
  • Page 28: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE AVEC BLOC BYPASS (optionnel) MISE SOUS PRESSION Image 13 1. Assurez-vous que le système de bypass se trouve en position ‘bypass’. 11. Réglez la dureté résiduelle de l’eau qui sort de 2. Assurez-vous que la (les) commande(s) électr. du (des) l’adoucisseur, par moyen de la vis de réglage, adoucisseur(s) d’eau se trouve(nt) en mode service.
  • Page 29: Panneau De Commande Électronique

    PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Image 14 MODE SERVICE En mode service l’écran affiche: symbole bouton fonction  Simplex Tempo: l’heure du jour et nombre de jours pour avancer au paramètre SCROLL restant: suivant pour augmenter la valeur du 20:51 4 JOURS PLUS paramètre pour diminuer la valeur du...
  • Page 30 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE RÉGÉNÉRATION MANUELLE INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - INSTALLATEUR Il est possible de lancer manuellement une régénération. 1. Appuyez sur le bouton scroll à quelques reprises !!! PAS APPLICABLE AU DUPLEX ECO ALTERNÉ !!! jusqu’à ce que l’écran affiche: ...
  • Page 31 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE SIMPLEX TEMPO: INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION - RÉGLAGE DES PARAMÈTRES 1. Appuyez sur le bouton scroll et maintenez-le enfoncé pendant 5 sec jusqu’à ce que l’écran affiche:  Avant d’accéder au mode de programmation, assurez- Contrôle Système vous que la vanne de commande se trouve en mode service.
  • Page 32 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE SIMPLEX ECO: 8. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran affichera: 1. Appuyez sur le bouton scroll et maintenez-le enfoncé Régén:Retard/Imm pendant 5 sec jusqu’à ce que l’écran affiche: Contrôle Système  Appuyez sur le bouton plus ou moins pour régler la mode de régénération:...
  • Page 33 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DUPLEX ECO ALTERNÉ: 7. Appuyez de nouveau sur le bouton ; l’écran affichera: 1Cycle 1: XX min  Chacun des 2 systèmes Simplex system doit être programmé individuellement; le programme ne doit PAS  Appuyez sur le bouton plus ou moins pour nécessairement être le même sur les 2 systèmes Simplex,...
  • Page 34 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DUPLEX/TRIPLEX ECO PARALLEL: 8. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran affichera:  Chaque système simplex doit être programmé Régén:Immédiate individuellement; programme doit nécessairement être le même sur tous les systèmes  Simplex, qui ensemble forment un système Duplex/Triplex! Appuyez sur le bouton plus ou moins pour...
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN POINTS DE CONTRÔLE RÉGULIERS SEL POUR ADOUCISSEUR D’EAU Cet adoucisseur a besoin de ‘saumure’ pour ses Régulièrement l’utilisateur doit effectuer une vérification de régénérations périodiques. Cette saumure est constituée base sur le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, d’eau, qui est automatiquement dosée dans le bac à sel par sur la base des points de contrôle suivants: la vanne de commande, et du sel pour adoucisseur d’eau.
  • Page 36: Liste De Composition

    LISTE DE COMPOSITION Volume Vanne de comm., incl. transfo EuroT, Câble Vannes de Bouteille à pression, Bac à sel, incl. plateforme, Résine Modèle résine raccords 1” BSP mâle InterConnect Service incl. ensemble de distr. ensemble(s) vanne à saumure (sac 25 kg) modèle modèle modèle...
  • Page 37: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Spécifications techniques: Résine Pression de service min/max (bar) 1,4/8,3 Température de service min/max (°C) 2/48 Alimentation électrique (V/Hz) 230/50 Cons. de courant max. (VA): Simplex Duplex Alterné Duplex/Triplex Parallel 2x18/3x18 Raccordements hydrauliques entrée/sortie 1” BSP Male Bouteille de résine hauteur x diamètre 10x35 12x48 13x54...
  • Page 38 DONNÉES TECHNIQUES Modèle Triplex Parallel Résine 3 x 25 3 x 50 3 x 75 3 x 100 3 x 125 3 x 150 Volume bac à sel (ltr) 3 x 125 3 x 125 3 x 275 3 x 275 3 x 500 3 x 500 Diamètre bac à...
  • Page 39: Inhaltsverzeichnis & Datenblatt

    INHALTSVERZEICHNIS & DATENBLATT Inhaltsverzeichnis & Datenblatt ....................Seite 39 Sicherheitshinweise ......................... Seite 40 Betriebsbedingungen & Anforderungen ................. Seite 41 Montage ........................... Seite 42 Installation ..........................Seite 44 Inbetriebnahme ........................Seite 46 Elektronische Steuerung ......................Seite 47 Wartung ........................... Seite 53 Komponenten Übersicht ......................
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren  und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen ...
  • Page 41: Betriebsbedingungen & Anforderungen

    BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN BETRIEBSDRUCK: min. 1,4 / max. 8,3 bar   diese Anlage hat die optimale Leistung bei einem Betriebsdruck von 3 (±½ bar); im Falle eines niedrigeren oder höheren Betriebsdruck kann die Leistung negativ beeinflusst werden.  überprüfen Sie den Wasserdruck regelmäßig. ...
  • Page 42: Montage

    MONTAGE Regeneration einleitet, kommuniziert es sofort seinen Status INHALT ÜBERPRÜFEN zu das (den) andere(n) Simplex System(e) über das (die) InterConnect Kabel, um sicher zu stellen dass das (die)  Die Bilder in dieser Anleitung können vom Aussehen andere(n) Simplex System(e) in Betrieb bleibt (bleiben), und Ihrer Anlage abweichen! um eine ununterbrochene Versorgung mit behandeltem ...
  • Page 43 MONTAGE SALZBEHÄLTER Bild 1 11. Stellen Sie den Salzbehälter in der richtigen Einbauort; positionieren Sie nun diesen auf einen flachen und ebenen Stellplatz. Achten Sie darauf genügend freien Platz für zukünftige Wartungen frei zu lassen 12. Entfernen Sie den Deckel des Salzbehälters. 13.
  • Page 44: Installation

    INSTALLATION 5. Verbinden Sie die Hauptwasserleitung mit dem Eingang EINLASS & AUSLASS des 3-Ventil-Bypass. 6. Verbinden Sie das Wasserverteilungssystem mit dem  Überprüfen Sie den Wasserdruck am Installationsplatz; Ausgang des 3-Ventil-Bypass. dieser sollte nie 8,3 bar übersteigen.  Falle groben Verunreinigungen DUPLEX ALTERNIEREND Eingangsleitung, empfehlen wir vor dem Wasserenthärter...
  • Page 45 INSTALLATION DUPLEX/TRIPLEX PARRALEL ABFLUSS mit Multi-Ventil Bypass (nicht enthalten)  Wir empfehlen die Verwendung eines Standrohrs mit Geruchsverschluss. Bild 5  einen Rückfluss Abwasser  = Einlass Wasserenthärter (unbehandeltes Wasser) Wasserenthärter zu verhindern, müssen Sie immer auf  = Auslass Wasserenthärter (behandeltes Wasser) einen Luftspalt zwischen dem Ablaufschlauch und dem ...
  • Page 46: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME MIT ORIGINALEM BYPASS (optional) DRUCK Bild 13 1. Achten Sie darauf, dass der Bypass sich in 'bypass' Stellung befindet. 11. Stellen Sie die Resthärte des Wassers ein mittels des 2. Achten Sie darauf, dass die elektronische Steuerung(en) Verschneideventils, eingebaut in der Auslassventil der sich in Betriebsmodus befindet(en).
  • Page 47: Elektronische Steuerung

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG Bild 14 BETRIEBSMODUS Im Betriebsmodus zeigt das Display: Symbol Taste Kunktion  Simplex Tempo: die Uhrzeit und die verbleibende Anzahl um der Menüpunkte SCROLL der Tagen bis zur nächsten Regeneration: zu ändern um den Wert des 20:51 4 DAY REM OBEN Parameters zu erhöhen um den Wert des...
  • Page 48 ELEKTRONISCHE STEUERUNG MANUELLE REGENERATION PROGRAMMIERANLEITUNG - INSTALLATEUR Es ist möglich eine Regeneration manuell zu initiieren. 1. Drücken Sie die scroll Taste so oft, bis das Display !!! GILT NICHT FÜR DUPLEX ECO ALTERNIEREND !!! zeigt:  Vor dem Eintritt in den Programmiermodus, stellen Sie Regen in 10 sec sicher dass das Steuerventil sich im Betriebsmodus befindet.
  • Page 49 ELEKTRONISCHE STEUERUNG SIMPLEX TEMPO: PROGRAMMIERANLEITUNG – PARAMETER-EINSTELLUNG 1. Drücken Sie die scroll Taste und halten Sie diese 5 Sek. bis das Display zeigt:  Vor dem Eintritt in den Programmiermodus, stellen Sie System Check sicher dass das Steuerventil sich im Betriebsmodus befindet.
  • Page 50 ELEKTRONISCHE STEUERUNG SIMPLEX ECO: 8. Drücken Sie erneut die scroll Taste; auf dem Display erscheint: 1. Drücken Sie die scroll Taste und halten Sie diese 5 Regen:Dlyd/Immd Sek. bis das Display zeigt: 2:00 System Check  Drücken Sie die oben oder unten Taste um die Art der Regeneration einzustellen:...
  • Page 51 ELEKTRONISCHE STEUERUNG DUPLEX ECO ALTERNIEREND: 7. Drücken Sie erneut die scroll Taste; auf dem Display erscheint:  Jedes der 2 Simplex Systeme muss individuell 1Cycle 1: XX min programmiert werden; das Programm muss NICHT unbedingt die gleiche sein auf beiden Simplex Systeme! ...
  • Page 52 ELEKTRONISCHE STEUERUNG DUPLEX/TRIPLEX ECO PARALLEL: Drücken Sie erneut die scroll Taste; auf dem Display erscheint:  Jedes Simplex System muss individuell programmiert MTR:SNAP SENSOR werden; das Programm muss NICHT unbedingt die gleiche sein auf allen Simplex Systeme!  Drücken Sie die oben oder unten Taste um die Art der Wasserzähler einzustellen.
  • Page 53: Wartung

    WARTUNG REGELMÄSSIGE KONTROLLPUNKTE WASSERENTHÄRTER-SALZ Dieser Wasserenthärter benötigt 'Salzsole' für seine Der Anwender sollte regelmäßig eine Basisprüfung der regelmäßige Regeneration. Diese Salzsole entsteht durch die korrekten Funktionsweise der Wasserenthärter durch- automatische Dosierung von Wasser durch das Steuerventil führen, mit Bezugnahme auf die folgende Kontrollpunkte: und durch das Salz im Salzbehälter.
  • Page 54: Komponenten Übersicht

    KOMPONENTEN ÜBERSICHT Harz- Steuerventil, inkl. EuroT Transformator, InterConnect Service Drucktank, Salzbehälter, inkl. Salzboden, Harz Modell Volumen 1” BSP Außengewinde Anschlüsse Kabel Ventile inkl. Verteilersystem Soleventilsystem (25 Kg Sack) Modell Modell Modell 35659 2400TS/L4JB/AUX 10x35 125 ltr 35329 2400TS/L1KD/AUX 12x48 125 ltr 35330 2400TS/L1LD/AUX 13x54...
  • Page 55: Technische Daten

    TECHNISCHEN DATEN Technische Spezifikationen: Harz Betriebsdruck min/max (bar) 1,4/8,3 Betriebstemperatur min/max (°C) 2/48 Elektrische Verbindung (V/Hz) 230/50 Max. Stromverbrauch (VA): Simplex Duplex Alternierend Duplex/Triplex Parallel 2x18/3x18 Hydraulischer Verbindung Einlass/Auslass 1” BSP Außengewinde Maße der Drucktank (in) 10x35 12x48 13x54 14x65 16x65 16x65 Transformator 230/24V-50Hz im Lieferumfang enthalten.
  • Page 56 TECHNISCHEN DATEN Modell Triplex Parallel Harz 3 x 25 3 x 50 3 x 75 3 x 100 3 x 125 3 x 150 Volumen des Salzbehälters (Ltr) 3 x 125 3 x 125 3 x 275 3 x 275 3 x 500 3 x 500 Salzbehälter Durchmesser Basis/Deckel (mm)
  • Page 57: Inhoudstafel & Installatiegegevens

    INHOUDSTAFEL & INSTALLATIEGEGEVENS Inhoudstafel & Installatiegegevens ..................Pagina 57 Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies ..............Pagina 58 Werkingscondities & Vereisten ....................Pagina 59 Montage ..........................Pagina 60 Installatie ..........................Pagina 62 Ingangstelling .........................Pagina 64 Elektronisch bedieningspaneel ....................Pagina 65 Onderhoud ..........................Pagina 71 Samenstellingsoverzicht ......................Pagina 72 Technische gegevens ......................Pagina 73 Gelieve de volgende gegevens aan te vullen INSTALLATIEGEGEVENS Serienummer:...
  • Page 58: Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies

    VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens de waterontharder te installeren, raden wij aan om de  instructies in deze gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel ontvangen hebt afwijken...
  • Page 59: Werkingscondities & Vereisten

    WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN WERKINGSDRUK: min. 1,4 / max. 8,3 bar   dit toestel is geconfigureerd om optimaal te functioneren bij een werkingsdruk van 3 bar (±½ bar); een lagere of hogere werkingsdruk kan de prestaties negatief beïnvloeden!  controleer regelmatig de waterdruk. ...
  • Page 60: Montage

    MONTAGE Gedurende normale werking, zijn alle Simplex systemen in CONTROLE SAMENSTELLING bedrijf, waardoor doorstroomdebiet verdubbelt/verdrievoudigt wordt! Wanneer één van de  De onderdelen die u hebt ontvangen, kunnen afwijken Simplex systemen een regeneratie start, communiceert het van de foto’s/illustraties in deze Instructies! onmiddellijk zijn status aan het (de) andere Simplex systeem ...
  • Page 61 MONTAGE PEKELBAK Afbeelding 1 11. Plaats de pekelbak op de correcte installatielocatie; positioneer het op een vlak en horizontaal oppervlak. Zorg ervoor voldoende ruimte te laten voor het gemak van onderhoud. 12. Verwijder het deksel van de pekelbak. 13. Leid de flexibele slang van de pekelklep door het gat in de zijwand van de pekelbak, naar de buitenzijde van de pekelbak.
  • Page 62: Installatie

    INSTALLATIE 5. Sluit de watertoevoer aan op de ingang van de 3-kranen INGANG & UITGANG bypass. 6. Sluit de toepassing aan op de uitgang van de 3-kranen  Controleer de waterdruk op de plaats van installatie; bypass. deze mag nooit hoger zijn dan 8,3 bar. ...
  • Page 63 INSTALLATIE DUPLEX/TRIPLEX PARALLEL RIOOL met meerkranen-bypass (niet meegelev.)  Wij raden het gebruik aan van een standpijp met waterslot. Afbeelding 5  Om terugstroming vanuit het rioolstelsel in de  = ingang waterontharder (onbehandeld water) waterontharder te vermijden, dient er steeds een ...
  • Page 64: Ingangstelling

    INGANGSTELLING MET BYPASSBLOK (optioneel) ONDER DRUK ZETTEN Afbeelding 13 1. Zorg ervoor dat de bypass in 'bypass' positie staat. 2. Zorg ervoor dat de elektronische besturing(en) van de 11. Stel de resthardheid af van het water dat de waterontharder(s) in bedrijfsmodus staat (staan). waterontharder verlaat, door...
  • Page 65: Elektronisch Bedieningspaneel

    ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL Afbeelding 14 BEDRIJFSMODUS In bedrijfsmodus toont het display: symbool toets functie  Simplex Tempo: het uur v.d. dag en het resterend aantal om verder te gaan naar de SCROLL dagen: volgende parameter om de waarde van de 20:51 4 DAY REM parameter te verhogen om de waarde van de...
  • Page 66 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL MANUELE REGENERATIE PROGRAMMEERINSTRUCTIES - INSTALLATEUR Het is mogelijk een manuele regeneratie te starten. 1. Druk herhaaldelijk op de scroll toets tot op het !!! NIET VAN TOEPASSING OP display verschijnt: DUPLEX ECO ALTERNEREND !!! Regen in 10 sec ...
  • Page 67 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL SIMPLEX TEMPO: PROGRAMMEERINSTRUCTIES - PARAMETERINSTELNIVEAU 1. Druk op de scroll toets en houdt hem 5 sec. ingedrukt tot op het display verschijnt:  Alvorens in het programmeerniveau te gaan, zorg System Check ervoor dat de besturingsklep zich in de bedrijfsmodus bevindt.
  • Page 68 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL SIMPLEX ECO: 8. Druk nogmaals op de scroll toets; op het display verschijnt: 1. Druk op de scroll toets en houdt hem 5 sec. ingedrukt Regen:Dlyd/Immd tot op het display verschijnt: 2:00 System Check  Druk op de op of neer toets om de regeneratiemodus in te stellen:...
  • Page 69 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL DUPLEX ECO ALTERNEREND: 7. Druk nogmaals op de scroll toets; op het display verschijnt:  Elk van de 2 Simplex systemen dient individueel 1Cycle 1: XX min geprogrammeerd te worden; het programma dient NIET noodzakelijkerwijze hetzelfde te zijn voor beide Simplex ...
  • Page 70 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL DUPLEX/TRIPLEX ECO PARALLEL: 8. Druk nogmaals op de scroll toets; op het display verschijnt:  Elk Simplex systeem dient individueel geprogrammeerd Regen:Immediate te worden; het programma dient NIET noodzakelijkerwijze hetzelfde te zijn voor alle Simplex systemen, die samen een ...
  • Page 71: Onderhoud

    ONDERHOUD REGELMATIGE CONTROLEPUNTEN REGENERATIEZOUT De waterontharder heeft 'pekel' nodig voor zijn periodieke De gebruiker dient regelmatig een basiscontrole uit te regeneraties. Deze pekeloplossing wordt aangemaakt met voeren op de correcte werking van de waterontharder, aan water, dat automatisch naar de pekelbak gedoseerd wordt de hand van de volgende controlepunten: door de besturingsklep, en regeneratiezout.
  • Page 72: Samenstellingsoverzicht

    SAMENSTELLINGSOVERZICHT Hars Besturingsklep, incl. EuroT transformator, InterConnect Service- Druktank, Pekelbak, incl. platform, Hars Model volume 1” mann. BSP aansluitingen kabel kleppen incl. stijgbuisgeheel pekelklepgeheel (zak 25 kg) model model Model 35659 2400TS/L4JB/AUX 10x35 125 ltr 35329 2400TS/L1KD/AUX 12x48 125 ltr 35330 2400TS/L1LD/AUX 13x54...
  • Page 73: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische specificaties: Hars Werkingsdruk min/max (bar) 1,4/8,3 Werkingstemperatuur min/max (°C) 2/48 Elektrische aansluiting (V/Hz) 230/50 Max. stroomverbruik (VA): Simplex Duplex Alternerend Duplex/Triplex Parallel 2x18/3x18 Hydraulische aansluiting ingang/uitgang 1” BSP mannelijk Afmetingen druktank (in) 10x35 12x48 13x54 14x65 16x65 16x65 Geleverd met 230/24V-50Hz transformator.
  • Page 74 TECHNISCHE GEGEVENS Model Triplex Parallel Hars 3 x 25 3 x 50 3 x 75 3 x 100 3 x 125 3 x 150 Pekelbakvolume (ltr) 3 x 125 3 x 125 3 x 275 3 x 275 3 x 500 3 x 500 Pekelbak diameter basis/deksel (mm) 470/540...
  • Page 75: Spis Treści I Dane Dotyczące Instalacji

    SPIS TREŚCI I DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Spis treści i Dane dotyczące instalacji ..................Strona 75 Ostrzeżenia i Instrukcje bezpieczeństwa ................Strona 76 Warunki pracy i Wymagania ....................Strona 77 Montaż ...........................Strona 78 Instalacja ..........................Strona 80 Rozruch ..........................Strona 82 Elektroniczny panel sterowania .....................Strona 83 Konserwacja ...........................Strona 89 Przegląd składników .......................Strona 90 Dane techniczne ........................Strona 91...
  • Page 76: Ostrzeżenia I Instrukcje Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA i INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem instalacji zmiękczacza wody, zalecamy przeczytanie i  dokładne zastosowanie instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu. System, który trafia do Państwa rąk może różnić się od tego przedstawionego na zdjęcia/ilustracjach/opisy zawartych w niniejszej Instrukcji.
  • Page 77: Warunki Pracy I Wymagania

    WARUNKI PRACY I WYMAGANIA CIŚNIENIE ROBOCZE: min. 1,4 / maks. 8,3 bar   ten system jest skonfigurowany tak, aby pracować optymalnie przy ciśnieniu pracy 3 bar (±½ bar); niższe lub wyższe ciśnienie pracy może wpłynąć negatywnie na jego wydajność! ...
  • Page 78 MONTAŻ systemy pozostają pozycji ”serwis”, gwarantując SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA nieprzerwaną dostawę miękkiej wody. W przypadku zaniku prądu wszystkie zawory serwisowe zostają wyłączone, co  Części, które trafiają do Państwa rąk mogą różnić się od oznacza, że wyjścia wody z wszystkich systemów Simplex tych przedstawionych fotografiach/ilustracjach...
  • Page 79 MONTAŻ ZBIORNIK SOLANKI Zdjęcie 1 11. Przesunąć zbiornik solanki właściwą pozycję instalacyjną; umieścić na płaskiej i równej powierzchni. Upewnić się, że pozostawiono wystarczającą przestrzeń do łatwego montażu. 12. Zdjąć pokrywę ze zbiornika solanki. 13. Poprowadzić giętką rurę ze zaworu solanki, poprzez otwór w ścianie bocznej zbiornika na solankę, na zewnątrz tego zbiornika.
  • Page 80: Instalacja

    INSTALACJA 4. Połączyć zawór wylotu (OUT) wielozaworowego systemu WLOT I WYLOT obejścia z złączką na porcie wylotowym zaworu sterującego ().  Sprawdzić ciśnienie wody miejscu instalacji 5. Połączyć główny dopływ wody z wlotem trójzaworowego zmiękczacza wody; nie powinno ono nigdy przekraczać 8,3 systemu obejścia.
  • Page 81 INSTALACJA DUPLEX/TRIPLEX PARALLEL HIGH FLOW SPUST z wielozaworowym systemem obejścia  Zalecamy stosowanie orurowania stałego z syfonem. (nie załączony)  Aby zapobiec cofkom z systemu odwadniającego do zmiękczacza wody, upewnić się, że zawsze ma miejsce Zdjęcie 5 szczelina powietrzna pomiędzy końcem węża spustowego, ...
  • Page 82: Rozruch

    ROZRUCH Z OBEJŚCIEM FABRYCZNYM (opcjonalnie) WYTWARZANIE NADCIŚNIENIA Zdjęcie 13 1. Ustawić system obejścia w pozycji obejścia. 2. Upewnić się, że elektroniczny sterownik(i) zmiękczacza 11. Wyreguluj twardość w wodzie wyjściowej ze zmiękczacza (zmiękczaczy) wody jest (są) w trybie roboczym. pomocą śruby regulującej zintegrowanej 3.
  • Page 83: Elektroniczny Panel Sterowania

    ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Zdjęcie 14 TRYB ROBOCZY W trybie roboczym wyświetlacz pokazuje: symbol przycisk funkcja  Simplex Tempo: godzinę i liczbę pozostałych dni i: przejście do kolejnego PRZEGLĄDANIA parametru 20:51 4 DAY REM zwiększa wartość GÓRA parametru  Simplex Eco, Duplex/Triplex Eco Parallel High Flow: the zmniejsza wartość...
  • Page 84 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA REGENERACJA MANUALNA INSTRUKCJE PROGRAMOWANIA - INSTALATOR Możliwe jest manualne rozpoczęcie regeneracji. 1. Naciskać przycisk przeglądania kilka razy aż !!! NIE DOTYCZY SYSTEMU PODWÓJNEGO (DUPLEX) wyświetlacz pokaże: ECO ALTERNATING !!! Regen in 10 sec  Przed wejściem w tryb programowania, upewnić się, że zawór sterujący jest w trybie roboczym.
  • Page 85 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA SIMPLEX TEMPO: INSTRUKCJE PROGRAMOWANIA - POZIOM NASTAWIANIA PARAMETRÓW 1. Nacisnąć przycisk przeglądania i przytrzymać przez 5 sekund aż wyświetlacz pokaże:  Przed wejściem w tryb programowania, upewnić się, że System Check zawór sterujący jest w trybie roboczym. ...
  • Page 86 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA SIMPLEX ECO: 8. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania wyświetlacz pokaże: 1. Nacisnąć przycisk przeglądania i przytrzymać przez 5 Regen:Dlyd/Immd sekund aż wyświetlacz pokaże: 2:00 System Check  Naciskać przyciski góra lub dół , aby ustawić tryb regeneracji:  Dlyd/Immd: gdy pozostała objętość jest równa 2.
  • Page 87 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA DUPLEX ECO ALTERNATING: 7. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania wyświetlacz pokaże:  Każdy z dwóch systemów Simplex musi być nastawiony 1Cycle 1: XX min indywidualnie; program NIEKONIECZNIE musi być taki sam dla obydwu systemów pojedynczych, które składają się na ...
  • Page 88 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA DUPLEX/TRIPLEX ECO PARALLEL HIGH FLOW: 8. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania wyświetlacz pokaże:  Każdy system Simplex musi być nastawiony Regen:Dlyd/Immd indywidualnie; program NIEKONIECZNIE musi być taki sam 2:00 dla obydwu systemów pojedynczych, które składają się na  Naciskać...
  • Page 89: Konserwacja

    KONSERWACJA REGULARNE PUNKTY KONTROLNE SÓL UZDATNIAJĄCA DO WODY Zmiękczacz potrzebuje 'solanki' stosowanej do okresowych W celu sprawdzenia, czy zmiękczacz działa prawidłowo, regeneracji. Roztwór solanki przygotowywany jest z soli użytkownik powinien wykonać kilka podstawowych uzdatniającej i wody, która jest dozowana automatycznie do czynności kontrolnych, podstawie...
  • Page 90: Przegląd Składników

    PRZEGLĄD SKŁADNIKÓW Objętość Zawór steruj., z transfo. EuroT, Kable Zawory Zbiornik żywicy, Zbiornik solanki, z platform Żywica Model żywicy zestawem złączeniowym 1” BSP InterConnect Serwisowe z zespołem dystryb. solankową, zaworem solanki (worek 25 kg) model model model 35659 2400TS/L4JB/AUX 10x35 125 ltr 35329 2400TS/L1KD/AUX...
  • Page 91: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Specyfikacja techniczna: Żywica Ciśnienie robocze min./maks. (bar) 1,4/8,3 Temperatura robocza min./maks. (°C) 2/48 Złącze elektryczne (V/Hz) 230/50 Maks. pobór mocy (VA): Simplex Duplex Alternating Duplex/Triplex Parallel High Flow 2x18/3x18 Przyłącze hydrauliczne wlot/wylot 1” BSP gwint zewnętrzny Wymiary zbiornika żywicy (in) 10x35 12x48 13x54...
  • Page 92 DANE TECHNICZNE Model Triplex Parallel High Flow Żywica 3 x 25 3 x 50 3 x 75 3 x 100 3 x 125 3 x 150 Objętość zbiornika solanki (ltr) 3 x 125 3 x 125 3 x 275 3 x 275 3 x 500 3 x 500 Śr.
  • Page 96 AQUION, INC. Lammerdries-Oost 30c B-2250 Olen Belgium  +32 (0) 14-28.51.71  +32 (0) 14-28.51.70 RPR/RPM Turnhout BWT/TVA/VAT BE 0882.738.206  infobelgium@eriewatertreatment.com  www.eriewatertreatment.com...
  • Page 97 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 98 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 99 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 100 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 101 15.a 15.b 15.c © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 102 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 103 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...
  • Page 104 © 2013 Aquion, Inc. PP-ProFlow-Rev2013.03...

Table of Contents