™ ™ ™ ™ SPEAKER CONNECTIONS Your new Super-Sonic 412/212 loudspeaker enclosure delivers big, full tone with the Super-Sonic head or Use speaker cable (16-gauge minimum) with standard other quality tube amplifier. Features include: 1/4" plugs to connect each Super-Sonic enclosure to a •Premium 3/4"...
Page 3
ú ú ™ ™ CONEXIONES DEL ALTAVOZ Su nuevo recinto acústico Super-Sonic 412/212 produce un sonido potente y completo de su cabezal Super-Sonic Use un cable de altavoz (calibre 16 mínimo) con clavijas u otro amplificador a válvulas de calidad. Entre sus standard de 6,3 mm para conectar cada recinto Super- características se incluye:...
™ ™ ™ ™ CONNEXION DES ENCEINTES Les nouvelles enceintes Super-Sonic 412/212 délivrent un son puissant et de très haute qualité avec la tête Utilisez des câbles d’enceintes d’au moins 1 mm Super-Sonic ou tout autre amplificateur de qualité à...
Page 5
™ ™ ™ ™ CONNESSIONE DEL CABINET I nuovi cabinet Super-Sonic 412 e 212 sono in grado di restituire un suono potente e full range, se utilizzati in Utilizzare cavi per diffusori (minimo 1,3 mm ) con combinazione alle testate Super-Sonic o ad altri connettori jack standard da 1/4", per collegare i...
Page 6
™ ™ ä ä ™ ™ ä ä BOXENANSCHLÜSSE Ihr neues Super-Sonic 412/212 Lautsprechergehäuse erzeugt mit einem Super-Sonic Top oder einem anderen Verbinden Sie jedes Super-Sonic Gehäuse über die hochwertigen Röhren-Amp einen voluminösen, vollen standard 1/4" Stecker eines Boxenkabels (min. 1,29 Klang.
Page 7
™ ™ Ú Ú ™ ™ CONEXÕES DA CAIXA Sua nova caixa acústica Super-Sonic 412/212 um tom cheio com o Super-Sonic head ou outroumplugue de Utilize cabo (mínimo calibre 16) com plugues 1/4" amplificador com válvulas de qualidade. Algumas padrão para conectar cada caixa Super-Sonic a características são:...
Need help?
Do you have a question about the Super-sonic 412 and is the answer not in the manual?
Questions and answers