Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

 
Monteringsanvisning for oppvaskmaskin
Instrukcja montażu zmywarki do naczyń
Installation Instructions for Dishwasher
07.12.2012
Monteringsanvisning för diskmaskin
SV
NO
PL
EN
802-469
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 802-469 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 802-469

  • Page 1   Monteringsanvisning för diskmaskin Monteringsanvisning for oppvaskmaskin Instrukcja montażu zmywarki do naczyń Installation Instructions for Dishwasher 802-469 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 07.12.2012 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

      VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................7   JORDANSLUTNING ..........................7   TEKNISKA DATA ............................8   BESKRIVNING ............................. 9   Manöverpanel ............................9   Diskmaskin ............................9   MONTERING .............................. 10   DIMENSIONERING ..........................10   FÖRBEREDELSER ..........................11   PLACERING ............................11  ...
  • Page 3 FELSÖKNING ............................30   FELKODER ............................32     ORSK SIKKERHETSANVISNINGER ........................33   JORDTILKOBLING ..........................33   TEKNISKE DATA ............................34   BESKRIVELSE ............................35   BETJENINGSPANEL ..........................35   OPPVASKMASKIN ..........................35   MONTERING .............................. 36   DIMENSJONERING ..........................36  ...
  • Page 4 Rengjøring av spylearmer ........................55   TIPS FOR BEST MULIG RESULTAT ....................55   FEILSØKING .............................. 56   FEILKODER ............................58     OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................59   PODŁĄCZENIE DO UZIEMIENIA ......................59   DANE TECHNICZNE ..........................60   OPIS ................................
  • Page 5 Czyszczenie drzwiczek ........................80   Zabezpieczenie przed zamarznięciem ....................81   Czyszczenie ramion zraszacza ......................81   WSKAZÓWKI ............................81   WYKRYWANIE USTEREK ......................... 82   KODY BŁĘDÓW............................. 84     NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 85   EARTH CONNECTION .......................... 85  ...
  • Page 6 MAINTENANCE ........................... 106   Cleaning the door panel ........................106   Precautions for frost ......................... 107   Cleaning the rinse arms ........................107   TIPS FOR BEST RESULTS ......................... 107   TROUBLESHOOTING ..........................108   ERROR CODES........................... 110  ...
  • Page 7: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Apparaten är avsedd att användas i hushåll eller i till exempel personalrum, hotellrum och liknande miljöer.  Läs anvisningarna noga före användning och spara dem för framtida behov.  Anvisningarna ska följa med produkten om du säljer den eller lämnar den vidare. VARNING! Följ säkerhetsanvisningarna nedan: JORDANSLUTNING ...
  • Page 8: Tekniska Data

    SVENSKA  En ny slanguppsättning måste användas när apparaten ansluts till vatten. Begagnade slangar får inte återanvändas.  Diskmaskinen har plats för sex kuvert.  Max. tillåtet vattentryck vid inlopp är 10 bar.  Min. tillåtet vattentryck vid inlopp är 0,4 bar. VARNING! ...
  • Page 9: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Manöverpanel Strömbrytare: slå på och stäng av strömförsörjningen. Indikeringslampa: lyser när strömbrytaren är intryckt. Programväljare: vrid för att välja diskprogram. Start/Återställning: tryck för att starta/pausa diskprogram. Indikeringslampa Start/Återställning: lampan är släckt i stand by-läge och efter avslutat diskprogram. Lampan blinkar under pågående diskprogram. Lampan lyser med fast sken om luckan öppnas under ett diskprogram eller om ett diskprogram är pausat.
  • Page 10: Montering

    SVENSKA MONTERING VARNING Elfara – stäng av elen innan diskmaskinen OBS! installeras. Installation av rör och el får endast utföras av kvalificerad personal. inte alla anvisningar säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall och även dödsfall. DIMENSIONERING...
  • Page 11: Förberedelser

    SVENSKA FÖRBEREDELSER Diskmaskinen ska placeras i närheten av befintligt vatteninlopp, avlopp och nätuttag. Den kan med fördel placeras på ena sidan av köksvasken för att underlätta anslutning av utloppsslangar. PLACERING Ställ diskmaskinen på önskad plats. Baksidan ska ha stöd mot bakomliggande vägg och sidorna mot intilliggande skåp eller vägg.
  • Page 12: Vattenanslutning

    SVENSKA Vattenanslutning Vattenanslutning till kallvatten Anslut tilloppsslangen i en gängad 3/4 tum anslutning och kontrollera att den sitter ordentligt. Om vattenrören är nya eller inte använts på länge, låt vattnet rinna ett tag tills det är klart och fritt från orenheter. Annars finns risk för att vatteninloppet sätts igen och skadar apparaten.
  • Page 13: Tömning Av Överskottsvatten I Slangar

    SVENSKA Tömning av överskottsvatten i slangar Om köksvasken är 1 meter från golvet kan inte överskottsvatten i slangarna rinna ut ordentligt. Då måste överskottsvatten i slangarna tömmas i en skål eller liknande. Vattenutlopp Anslut utloppsslangen. Montera den korrekt för att undvika vattenläckage. Kontrollera att utloppsslangen inte böjs eller kläms.
  • Page 14: Handhavande

    SVENSKA HANDHAVANDE FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING OBS! Ignorera det här avsnittet om apparaten saknar behållare för mjukmedel. PÅFYLLNING AV DISKMASKINSSALT/MJUKMEDEL Använd salt som är avsett för diskmaskin. Saltbehållaren sitter under korgen och fylls på enligt följande: OBS!  Använd salt som är avsett för användning i diskmaskin. Andra typer av salt, i synnerhet bordssalt, har inte mjukgörande effekt.
  • Page 15: Påfyllning Av Sköljmedel

    SVENSKA OBS! Saltbehållaren får endast fyllas på när varningslampan för salt på manöverpanelen är tänd. Beroende på hur väl saltet löser sig kan varningslampan för salt fortsätta att lysa efter att saltbehållaren fyllts på. Om det finns utspillt salt måste snabb- eller sköljprogrammet köras för att avlägsna saltet. PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDEL Behållare för sköljmedel Sköljmedlet frigörs under sista sköljningen och förhindrar att vattnet bildar droppar som kan lämna fläckar...
  • Page 16: Inställning Av Sköljmedelsmängd

    SVENSKA Häll i sköljmedel i behållaren – var noga så att det inte rinner över. Sätt tillbaka locket linje öppningspilen och vrid åt höger. OBS! Torka bort utspillt sköljmedel med en absorberande trasa för att undvika att det bildas skum vid nästa disk.
  • Page 17: Maskindiskmedlets Funktion

    SVENSKA MASKINDISKMEDLETS FUNKTION Maskindiskmedel innehåller kemiska ingredienser som avlägsnar smuts och matrester och för ut dem med diskvattnet. Vanliga maskindiskmedel i dagligvaruhandeln kan användas. Maskindiskmedel Det finns 3 sorters maskindiskmedel: Med fosfater och klor Med fosfater och utan klor Utan fosfater och utan klor Maskindiskmedel i pulverform innehåller vanligtvis inte fosfater.
  • Page 18: Mängd Maskindiskmedel

    SVENSKA Mängd maskindiskmedel Tryck på spärren för att öppna Maskindiskmedel i pulverform Maskindiskmedel i tablettform OBS!  Om locket är stängt: tryck på spärren och locket öppnas.  Lägg alltid i maskindiskmedlet precis innan diskmaskinen startas.  Använd endast sköljmedel som är avsett för diskmaskin. VARNING! ...
  • Page 19: Påfyllning Av Maskindiskmedel

    SVENSKA Påfyllning av maskindiskmedel Fyll facket maskindiskmedel. Markeringar i diskmedelsfack visar doseringsnivå. Fack för maskindiskmedel (huvuddisk). Fack för maskindiskmedel (fördisk). Följ tillverkarens anvisningar för dosering förvaring på maskindiskmedelsförpackningen. Stäng locket och tryck tills det låser fast. Lägg maskindiskmedel i fördiskfacket om disken är kraftigt smutsad.
  • Page 20: Före Och Efter Fyllning Av Diskmaskinskorgar

    SVENSKA Före och efter fyllning av diskmaskinskorgar Följ dessa anvisningar för bästa diskresultat. Diskkorgarnas och bestickkorgarnas utseende kan skilja sig från bilderna. Skrapa bort matrester. Blöt upp brända avlagringar och rester i ugnsformar och liknande Disken behöver inte sköljas under rinnande vatten. Placera disken i diskmaskinen enligt följande: Koppar, glas, skålar och formar ska placeras med undersidan uppåt.
  • Page 21: Diskkorg Med Tallriksrack

    SVENSKA Koppar Skål Glas Assietter Liten skål Ovalt fat Flata tallrikar Djupa tallrikar Desserttallrikar Bestickkorg Diskkorg med tallriksrack Diskkorgen har tallriksrack som vid behov kan fällas ned. Långa föremål uppläggningsskedar, salladsbestick eller knivar läggs på hyllan.
  • Page 22: Bestickkorg

    SVENSKA Bestickkorg Bestick ska placeras i bestickkorgen med handtagen nedåt. Långa föremål som uppläggningsskedar, salladsbestick eller knivar läggs på hyllan (se fig.). Gafflar Soppskedar Dessertskedar Teskedar Knivar Serveringsskedar Såsskedar Serveringsgafflar VARNING!  Inga bestick får sticka ut från botten av bestickkorgen. ...
  • Page 23: Placering Av Större Tallrikar

    SVENSKA PLACERING AV STÖRRE TALLRIKAR Diskkorg med tallriksrack  Vid disk av större tallrikar, fäll ned racket enligt bilden till vänster.  Max. tallriksstorlek är diameter. Fyllning av diskkorg Placera tallrikar och köksgeråd så att de inte rör sig när det spolas vatten på dem.
  • Page 24 SVENSKA Koppar Stor serveringsskål Glas Assietter Liten skål Desserttallrikar Flata tallrikar Djupa tallrikar Bestickkorg...
  • Page 25: Start Av Diskprogram

    SVENSKA START AV DISKPROGRAM Maskindiskmedel Energiförbrukning Vatten Skölj- Program Typ av disk Programinnehåll fördisk/huvuddisk (min) (kWh) medel För kraftigt Fördisk (50 °C) smutsat porslin Huvuddisk (70 °C) 3/15 g och normalt Sköljning Intensiv smutsade skålar, 145 0,94 11,0 Sköljning formar, fat m.m. (eller 3-i-1) Sköljning (70 °C) med intorkade...
  • Page 26: Byte Av Program

    SVENSKA BYTE AV PROGRAM Det går att byta diskprogram om maskinen precis har startat. Om diskprogrammet kört en stund har maskindiskmedlet lösts upp i vattnet och maskinen kan även ha tömt ut vatten. I så fall måste nytt maskindiskmedel fyllas på (se "Påfyllning av maskindiskmedel"). Håll inne Start/Återställning i minst tre sekunder.
  • Page 27: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL FILTERSYSTEM Filtret hindrar större matrester och partiklar från att sugas in i pumpen. Filtersystemet består av ett grovfilter, ett platt huvudfilter och ett finfilter. Huvudfilter Matrester och partiklar som fastnar i filtret finfördelas med en vattenstråle på spolarmen och sköljs ut i utloppet.
  • Page 28: Rengöring Av Filter

    SVENSKA Öppna Steg 1: Skruva finfiltret motsols Steg 2: Lyft upp det Steg 3: Lyft upp huvudfiltret OBS! Montera i motsatt ordning. OBS!  Kontrollera om filtren är igensatta efter varje disk.  Genom att lossa grovfiltret kan hela filterenheten lyftas ut. Ta bort eventuella matrester och skölj filtret i rinnande vatten.
  • Page 29: Skyddsåtgärder Mot Frost

    SVENSKA Skyddsåtgärder mot frost Se till att skydda diskmaskinen mot frost på vintern. Gör följande efter varje avslutat diskprogram: Stäng av strömmen till diskmaskinen. Stäng av vattentillförseln och lossa inloppsröret från vattenventilen. Töm inloppsröret och vattenventilen på vatten. (Fånga upp vattnet i en behållare.) Återanslut inloppsröret till vattenventilen.
  • Page 30: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för service. Läs detta avsnitt noga, kanske kan problemet åtgärdas utan att behöva ringa efter service. Problem Möjlig orsak Åtgärd Diskmaskinen Byt säkring eller återställ startar inte Säkringen har löst ut. automatsäkringen.
  • Page 31 SVENSKA Disken blir inte ren Disken har inte placerats Läs avsnittet "Fyllning av korrekt i diskmaskinen. diskmaskinskorgar". Felaktigt val av Välj ett kraftfullare diskprogram. diskprogram. Se tabellen "Diskprogram". Använd mer maskindiskmedel eller byt För lite maskindiskmedel. sort. Föremål blockerar vattnet Placera om disken så...
  • Page 32: Felkoder

    SVENSKA FELKODER Vid vissa fel visas följande felkoder: Felkod Förklaring Möjlig orsak Indikeringslampan Långsamt vatteninlopp. Kranen är inte öppen, vattentillförseln begränsad Start/Återställning blinkar eller vattentrycket för lågt. snabbt Översvämning/läckage Läckage i någon del av diskmaskinen. VARNING!  Om översvämning uppstår, stäng av vattnet innan du kontaktar service. ...
  • Page 33: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Oppvaskmaskinen er beregnet til bruk i husholdninger, personalrom, hotellrom eller lignende steder.  Les anvisningene nøye før bruk og ta vare på dem for fremtidig bruk.  Anvisningene skal følge med produktet om du selger det eller gir det videre. ADVARSEL! Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor.
  • Page 34: Tekniske Data

    NORSK  Et nytt slangeopplegg må benyttes når maskinen kobles til vann. Brukte slanger skal ikke brukes på nytt.  Oppvaskmaskinen har plass til seks kuverter.  Maks. tillatt vanntrykk ved innløp er 10 bar.  Min. tillatt vanntrykk ved innløp er 0,4 bar. ADVARSEL! ...
  • Page 35: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE BETJENINGSPANEL Strømbryter: slå strømforsyningen på og av. Indikatorlampe: lyser når strømbryteren holdes inne. Programvelger: vri for å velge oppvaskprogram. Start/Tilbakestilling: trykk for å starte oppvaskprogram eller sette det på pause. Indikatorlampe Start/Tilbakestilling: lampen er slukket i stand by-posisjon og etter avsluttet oppvaskprogram.
  • Page 36: Montering

    NORSK MONTERING ADVARSEL! Fare for elektrisk støt – slå av strømmen før oppvaskmaskinen installeres. Installasjon av rør skal kun utføres av Hvis ikke alle anvisningene kvalifisert personale. sikkerhetsanvisningene følges, er det fare for el-ulykker og/eller alvorlig personskade eller dødsfall. DIMENSJONERING...
  • Page 37: Forberedelser

    NORSK FORBEREDELSER Oppvaskmaskinen skal plasseres i nærheten av eksisterende vanninnløp, avløp og strømuttak. Det er praktisk å plassere den på den ene siden av kjøkkenvasken for å lette tilkoblingen av utløpsslanger. PLASSERING Sett oppvaskmaskinen på ønsket sted. Baksiden skal stå inntil veggen bak og sidene inntil tilgrensende skap eller vegg.
  • Page 38: Vanntilkobling

    NORSK VANNTILKOBLING Tilkobling til kaldt vann Koble tilløpsslangen i en gjenget 3/4 tommes tilkobling, og kontroller at den sitter som den skal. Hvis vannrørene er nye eller ikke har vært i bruk på lenge, la vannet renne en stund til det er klart og rent. Ellers er det fare for at vanninnløpet tettes igjen og skader maskinen.
  • Page 39: Tømming Av Overskuddsvann I Slanger

    NORSK Tømming av overskuddsvann i slanger Hvis kjøkkenvasken er 1 meter fra gulvet, får ikke overskuddsvann i slangene rent skikkelig ut. Da må overskuddsvann i slangene tømmes i en skål eller tilsvarende. Vannutløp Koble til utløpsslangen. Monter slangen riktig for å unngå vannlekkasje. Kontroller at utløpsslangen ikke bøyes eller klemmes.
  • Page 40: Bruk

    NORSK BRUK FØR FØRSTE GANGS BRUK OBS! Hopp over dette avsnittet hvis maskinen ikke har beholder for avkalkingsmiddel. PÅFYLLING AV SALT/AVKALKINGSMIDDEL Bruk salt som er beregnet for oppvaskmaskin. Saltbeholderen er plassert under kurven og fylles på slik: OBS!  Bruk salt som er beregnet for bruk i oppvaskmaskin. Andre typer salt, særlig bordsalt, har ingen mykgjørende effekt.
  • Page 41: Påfylling Av Skyllemiddel

    NORSK OBS! Saltbeholderen kan bare fylles på når varsellampen for salt på betjeningspanelet lyser. Varsellampen for salt kan fortsette å lyse etter at saltbeholderen er påfylt, avhengig av hvor godt saltet løser seg opp. Fjern eventuelt saltsøl ved å kjøre hurtig- eller skylleprogrammet. PÅFYLLING AV SKYLLEMIDDEL Beholder for skyllemiddel Skyllemiddelet frigjøres under den siste skyllingen og hindrer at vannet danner dråper som kan etterlate...
  • Page 42: Innstilling Av Skyllemiddelmengde

    NORSK Hell skyllemiddel i beholderen – vær nøye slik at det ikke renner over. Sett lokket tilbake på linje åpningspilen og vri mot høyre. OBS! Tørk bort sølt skyllemiddel med en absorberende klut for å unngå skumdannelse ved neste oppvask. Ikke glem å skru lokket på plass igjen før du lukker døren. Innstilling av skyllemiddelmengde Betjening (skyllemiddel)
  • Page 43: Funksjonen Til Maskinoppvaskmiddelet

    NORSK FUNKSJONEN TIL MASKINOPPVASKMIDDELET Maskinoppvaskmiddel inneholder kjemiske ingredienser som fjerner smuss og matrester og fører dem ut med oppvaskvannet. Vanlige maskinoppvaskmidler i dagligvarehandelen kan brukes. Maskinoppvaskmiddel Det finnes 3 typer maskinoppvaskmidler: Med fosfater og klor Med fosfater og uten klor Uten fosfater og uten klor Maskinoppvaskmiddel i pulverform inneholder vanligvis ikke fosfater.
  • Page 44: Mengde Maskinoppvaskmiddel

    NORSK Mengde maskinoppvaskmiddel Trykk på sperren for å åpne Maskinoppvaskmiddel i pulverform Maskinoppvaskmiddel i tablettform OBS!  Hvis lokket er stengt, må du trykke på sperren for å åpne det.  Legg alltid i maskinoppvaskmiddel rett før oppvaskmaskinen startes.  Bruk bare skyllemiddel som er beregnet for oppvaskmaskin.
  • Page 45: Påfylling Av Maskinoppvaskmiddel

    NORSK Påfylling av maskinoppvaskmiddel Fyll buret med maskinoppvaskmiddel. Markeringer oppvaskmiddelburet viser doseringsnivå. maskinoppvaskmiddel (hovedvask). maskinoppvaskmiddel (forvask). Følg produsentens anvisninger for dosering oppbevaring på maskinoppvaskmiddelets emballasje. Steng lokket og trykk til det er låst fast. Legg maskinoppvaskmiddel forvaskburet hvis oppvasken er svært skitten.
  • Page 46: Før Og Etter Fylling Av Oppvaskmaskinens Kurver

    NORSK Før og etter fylling av oppvaskmaskinens kurver Følg disse anvisningene for å oppnå best mulig oppvaskresultat. Oppvaskkurvene og bestikkurvene kan ha et annet utseende enn det som vises i illustrasjonene. Skrap bort matrester. Bløt opp brente avleiringer og rester i ovnsformer og tilsvarende. Det er ikke nødvendig å...
  • Page 47: Oppvaskkurv Med Tallerkenstativ

    NORSK Kopper Skål Glass Asjetter Liten skål Ovalt fat Flate tallerkener Dype tallerkener Desserttallerkener Bestikkurv Oppvaskkurv med tallerkenstativ Oppvaskkurven har et tallerkenstativ som kan felles ned ved behov. Lange gjenstander som serveringsskjeer, salatbestikk eller kniver, legges på hyllen.
  • Page 48: Bestikkurv

    NORSK Bestikkurv Bestikk skal plasseres i bestikkurven med håndtakene nedover. Lange gjenstander som serveringsskjeer, salatbestikk eller kniver, legges på hyllen (se fig.). Gafler TOMMER Suppeskjeer Dessertskjeer Teskjeer Kniver Serveringsskjeer Sauseskjeer Serveringsgafler ADVARSEL!  Bestikket må ikke stikke ut fra bunnen av bestikkurven. ...
  • Page 49: Plassering Av Større Tallerkener

    NORSK PLASSERING AV STØRRE TALLERKENER Oppvaskkurv med tallerkenstativ  Ved oppvask av større tallerkener, fell ned stativet som vist på illustrasjonen til venstre.  Maks. tallerkenstørrelse er 27 cm i diameter. Fylling av oppvaskkurv Plasser tallerkener og kjøkkenutstyr slik at de ikke beveger seg når det spyles vann på dem. TOMMER...
  • Page 50 NORSK Kopper Stor serveringsskål Glass Asjetter Liten skål Desserttallerkener Flate tallerkener Dype tallerkener Bestikkurv...
  • Page 51: Start Av Oppvaskprogram

    NORSK START AV OPPVASKPROGRAM Maskinoppvaskmiddel Energiforbruk Vann Program Type oppvask Programinnhold Skyllemiddel for forvask/hovedvask (min.) (kWh) For svært Forvask (50 °C) skittent Hovedvask porselen og (70 °C) 3/15 g normalt skitne Intensiv Skylling 145 0,94 11,0 skåler, former, Skylling (eller 3-i-1) fat m.m.
  • Page 52: Bytte Av Program

    NORSK BYTTE AV PROGRAM Hvis maskinen akkurat har startet, er det mulig å bytte oppvaskprogram Hvis oppvaskprogrammet har kjørt en stund, er maskinoppvaskmiddelet oppløst i vannet og maskinen kan også ha tømt ut vann. I så fall må nytt maskinoppvaskmiddel fylles på (se "Påfylling av maskinoppvaskmiddel"). Hold inne Start/Tilbakestilling i minst tre sekunder.
  • Page 53: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD FILTERSYSTEM Filteret hindrer at større matrester og partikler suges inn i pumpen. Filtersystemet består av et grovfilter, et hovedfilter og et finfilter. Hovedfilter Matrester og partikler som setter seg i filteret, finfordeles med en vannstråle på spylearmen og skylles ut i utløpet.
  • Page 54: Rengjøring Av Filter

    NORSK Åpne Trinn 1: Skru finfilteret mot klokken Trinn 2: Løft det opp Trinn 3: Løft opp hovedfilteret OBS! Monter i motsatt rekkefølge. OBS!  Kontroller om filtrene er tette etter hver oppvask.  Ved å løsne grovfilteret kan hele filterenheten løftes ut. Fjern eventuelle matrester og skyll filteret under rennende vann.
  • Page 55: Tiltak Mot Frost

    NORSK Tiltak mot frost Pass på å beskytte oppvaskmaskinen mot frost om vinteren. Gjør følgende etter hvert avsluttet oppvaskprogram: Slå av strømmen til oppvaskmaskinen. Slå av vanntilførselen og løsne innløpsrøret fra vannventilen. Tøm innløpsrøret og vannventilen for vann. (Samle opp vannet i en beholder.) Koble innløpsrøret til vannventilen igjen.
  • Page 56: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for å få service. Les dette avsnittet nøye, kanskje kan problemet løses uten at service må tilkalles. Tekniske Problem Mulig årsak Tiltak problemer Oppvaskmaskinen Sikringen har løst seg ut. Bytt sikring eller nullstill starter ikke automatsikringen.
  • Page 57 NORSK Utilfredsstillende Oppvasken blir ikke ren Oppvasken er ikke riktig Les avsnittet "Fylling av oppvaskresultat. plassert i oppvaskmaskinen. oppvaskmaskinens kurver". Feil valg av Velg et kraftigere oppvaskprogram. oppvaskprogram. Se tabellen "Oppvaskprogrammer". For lite Bruk mer maskinoppvaskmiddel maskinoppvaskmiddel. eller bytt type. Gjenstander blokkerer Flytt oppvasken slik at vannet kan vannet fra spylearmene.
  • Page 58: Feilkoder

    NORSK FEILKODER Ved visse feil vises følgende feilkoder: Feilkode Forklaring Mulig årsak Indikatorlampen Langsomt vanninnløp. Kranen er ikke åpen, vanntilførselen begrenset Start/Tilbakestilling blinker eller vanntrykket for lavt. raskt Oversvømmelse/lekkasjeLekkasje et sted i oppvaskmaskinen. ADVARSEL!  Hvis det oppstår oversvømmelse, må du slå av vannet før du kontakter service. ...
  • Page 59: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub np. w pomieszczeniach socjalnych, pokojach hotelowych i innych podobnych miejscach.  Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku. ...
  • Page 60: Dane Techniczne

    POLSKI  Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.  Zdejmij drzwiczki, jeżeli zmywarka ma być oddana do serwisu lub do utylizacji.  Materiały, z których wykonano opakowanie, należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Page 61: Opis

    POLSKI OPIS PANEL STEROWANIA Przełącznik: włączanie i wyłączanie zasilania. Lampka kontrolna: świeci, jeżeli przełącznik jest wciśnięty. Pokrętło wyboru programu: przekręć pokrętło, aby wybrać program zmywania. Start/Stop: naciśnij, aby uruchomić/zatrzymać program zmywania. Lampka kontrolna Start/Stop: lampka jest zgaszona w trybie czuwania i po zakończeniu programu zmywania.
  • Page 62: Montaż

    POLSKI MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem – zamknij dopływ UWAGA! prądu przed przystąpieniem do instalowania Instalację wodną i elektryczną może zmywarki. wykonywać tylko wykwalifikowany personel. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń grozi porażeniem prądem, a nawet śmiercią. WYMIARY...
  • Page 63: Przygotowania

    POLSKI PRZYGOTOWANIA Zmywarkę należy ustawić w pobliżu istniejącego dopływu wody, odpływu i gniazda zasilania. Najkorzystniej umieścić ją z boku zlewozmywaka, aby ułatwić podłączenie węży odprowadzających wodę. USTAWIENIE Ustaw zmywarkę w wybranym miejscu. Tył zmywarki powinien opierać się o ścianę za zmywarką, a boki o przylegające szafki lub ściany.
  • Page 64: Podłączenie Wody

    POLSKI PODŁĄCZENIE WODY Podłączenie do wody zimnej Podłącz wąż doprowadzający wodę przyłącza gwintowanego 3/4 cala i sprawdź, czy jest mocno dokręcony. Jeżeli rury instalacji wodnej są nowe lub dawno nie były używane, spuszczaj wodę przez jakiś czas, aż będzie przejrzysta i wolna od zanieczyszczeń. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że wlot wody zostanie zapchany i uszkodzi urządzenie.
  • Page 65: Opróżnianie Nadmiaru Wody Z Węży

    POLSKI Opróżnianie nadmiaru wody z węży Jeżeli zlewozmywak znajduje się na wysokości 1 m od podłogi, nadmiar wody z węży nie może prawidłowo wyciekać. Nadmiar wody należy wtedy opróżnić do miski lub podobnego naczynia. Odpływ wody Podłącz wąż odprowadzający wodę. Zamontuj prawidłowo, aby zapobiec wyciekom wody. Sprawdź, czy wąż...
  • Page 66: Obsługa

    POLSKI OBSŁUGA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM UWAGA! Pomiń ten rozdział, jeżeli urządzenie nie ma zbiornika na środek zmiękczający. UZUPEŁNIANIE SOLI / ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO Używaj soli przeznaczonej do zmywarek. Pojemnik na sól umieszczony jest pod koszykiem i napełnia się go w następujący sposób: UWAGA! ...
  • Page 67: Napełnianie Środka Nabłyszczającego

    POLSKI UWAGA! Pojemnik na sól można napełniać tylko wtedy, gdy świeci lampka kontrolna soli na panelu sterowania. W zależności od tego, jak sól się rozpuszcza, lampka kontrolna soli może w dalszym ciągu świecić po napełnieniu pojemnika na sól. W razie rozsypania soli należy uruchomić program szybki lub program płukania, aby usunąć sól. NAPEŁNIANIE ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO Pojemnik na środek nabłyszczający Środek nabłyszczający uwalniany jest podczas ostatniego płukania i zapobiega osadzaniu się...
  • Page 68: Regulacja Dozowania Środka Nabłyszczającego

    POLSKI Wlej środek nabłyszczający do pojemnika – uważaj, aby nie przelać. Załóż z powrotem korek w jednej linii ze strzałką otwierania i przekręć w prawo. UWAGA! Wytrzyj rozlany środek nabłyszczający przy pomocy chłonnej ściereczki, aby zapobiec powstaniu piany podczas następnego zmywania. Nie zapomnij ponownie dokręcić korka przed zamknięciem drzwiczek.
  • Page 69: Działanie Środka Do Zmywania

    POLSKI DZIAŁANIE ŚRODKA DO ZMYWANIA Środki do zmywania zawierają składniki chemiczne, które usuwają brud oraz resztki jedzenia i odprowadzają je z wodą. Można stosować środki do zmywania powszechnie dostępne w sklepach z artykułami codziennego użytku. Środki do zmywania w zmywarkach Dostępne są...
  • Page 70: Ilość Środka Do Zmywania

    POLSKI Ilość środka do zmywania Wciśnij blokadę, aby otworzyć Środek do zmywania w formie proszku Środek do zmywania w formie tabletek UWAGA!  Jeżeli pokrywa jest zamknięta: wciśnij blokadę, a pokrywa się otworzy.  Zawsze dodawaj środek do zmywania bezpośrednio przed uruchomieniem zmywarki. ...
  • Page 71: Uzupełnianie Środka Do Zmywania

    POLSKI Uzupełnianie środka do zmywania Napełnij przegródkę środkiem zmywania. Oznaczenia w przegródce wskazują poziom dozowania. Przegródka na środek do zmywania (zmywanie główne). Przegródka na środek do zmywania (zmywanie wstępne). Przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących dozowania przechowywania, które znajdują się na opakowaniu środka do zmywania. Zamknij pokrywę...
  • Page 72: Przed Załadowaniem Koszyków Na Naczynia I Po

    POLSKI Przed załadowaniem koszyków na naczynia i po W celu uzyskania jak najlepszego wyniku zmywania stosuj się do poniższych zaleceń. Wygląd koszyków na naczynia i koszyków na sztućce może różnić się od przedstawionych na zdjęciach. Zeskrob resztki jedzenia. Namocz przypalone osady i resztki w foremkach do pieczenia itp. Nie ma konieczności spłukiwania naczyń...
  • Page 73: Kosz Na Naczynia Ze Stojakiem Na Talerze

    POLSKI Filiżanki Miski Szkło Talerzyki Miseczki Półmisek owalny Talerze płaskie Talerze głębokie Talerzyki deserowe Koszyk na sztućce Kosz na naczynia ze stojakiem na talerze Kosz na naczynia wyposażony jest w stojak na talerze, który można w razie potrzeby rozłożyć. Długie przedmioty, jak łyżki do nakładania potraw, sztućce do sałaty lub noże, należy położyć...
  • Page 74: Koszyk Na Sztućce

    POLSKI Koszyk na sztućce Sztućce należy umieścić w koszyku na sztućce rękojeściami do góry. Długie przedmioty, jak łyżki do nakładania potraw, sztućce do sałaty lub noże, należy położyć na półce (patrz rys.). Widelce Łyżki do zupy Łyżeczki ŚRODKA deserowe Łyżeczki do herbaty Noże Łyżki do...
  • Page 75: Ustawianie Większych Talerzy

    POLSKI USTAWIANIE WIĘKSZYCH TALERZY Kosz na naczynia ze stojakiem na talerze  Przy zmywaniu większych talerzy złóż stojak na talerze, jak pokazano na zdjęciu po lewej.  Maks. wielkość talerza to średnica 27 cm. Ładowanie kosza na naczynia Ustaw talerze i przybory kuchenne tak, aby nie ruszały się podczas spłukiwania. ŚRODKA...
  • Page 76 POLSKI Filiżanki Duża miska do serwowania Szkło Talerzyki Miseczki Talerzyki deserowe Talerze płaskie Talerze głębokie Koszyk na sztućce...
  • Page 77: Uruchamianie Programu Zmywania

    POLSKI URUCHAMIANIE PROGRAMU ZMYWANIA Środek do zmywania, Zużycie zmywanie Czas Woda Środek Program Rodzaj naczyń Etapy programu energii wstępne / (min) nabłyszczający (kWh) zmywanie główne Do silnie zabrudzonych Zmywanie wstępne naczyń stołowych (50°C) i normalnie Zmywanie główne 3/15 g zabrudzonych (70°C) Intensywny 145 0,94...
  • Page 78: Zmiana Programu

    POLSKI UWAGA! Jeżeli naciśniesz przycisk Start/Stop w trakcie trwającego zmywania, program zostanie wstrzymany, lampka kontrolna przestanie migać i zmywarka co minutę będzie emitować sygnał dźwiękowy do czasu ponownego uruchomienia programu przyciskiem Start/Stop. ZMIANA PROGRAMU Można zmienić program, jeżeli zmywarka dopiero została uruchomiona. Jeżeli program zmywania już trwa jakiś...
  • Page 79: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA SYSTEM FILTRUJĄCY Filtr zapobiega zasysaniu przez pompę większych cząstek i resztek jedzenia. System filtrujący składa się z filtra wstępnego, płaskiego filtra głównego i filtra drobnego. Filtr główny Przechwycone przez filtr cząstki i resztki jedzenia są rozdrabniane przez strumień wody z ramienia spryskiwacza i wypłukiwane przez odpływ wody.
  • Page 80: Czyszczenie Filtrów

    POLSKI Otwórz Krok 1: Odkręć filtr drobny w lewo Krok 2: Wyjmij filtr Krok 3: Wyjmij filtr główny UWAGA! Zamontuj w odwrotnej kolejności. UWAGA!  Po każdym zmywaniu sprawdź, czy filtry nie są zatkane.  Po zdjęciu filtra wstępnego można wyjąć cały zespół filtrów. Usuń ewentualne resztki jedzenia i wypłucz filtr pod bieżącą...
  • Page 81: Zabezpieczenie Przed Zamarznięciem

    POLSKI Zabezpieczenie przed zamarznięciem Pamiętaj, aby zabezpieczyć zmywarkę przez zamarznięciem zimą. Po zakończeniu każdego programu zmywania: Odłącz dopływ prądu do zmywarki. Zakręć dopływ wody i odłącz wąż doprowadzający wodę od zaworu. Opróżnij wodę z węża doprowadzającego wodę i z zaworu. (Wlewaj wodę do pojemnika.) Ponownie podłącz wąż...
  • Page 82: Wykrywanie Usterek

    POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Zanim skontaktujesz się z dystrybutorem w celu naprawy, sprawdź poniższe punkty. Dokładnie zapoznaj się z tym rozdziałem, być może problem będzie można rozwiązać bez konieczności wzywania serwisu. Problemy Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia techniczne Zmywarka nie Bezpiecznik uaktywnił się. Wymień bezpiecznik lub zresetuj uruchamia się...
  • Page 83 POLSKI Hałas Odgłosy stukania w Ramię zraszacza uderza Przerwij program zmywania i przestaw zmywarce. o przedmioty w koszyku przybory kuchenne, które zaczepiają o na sztućce. ramię zraszacza. Grzechotanie w Naczynia stołowe są Przerwij program zmywania i przestaw zmywarce. niestabilnie ustawione w przybory kuchenne, które są...
  • Page 84: Kody Błędów

    POLSKI KODY BŁĘDÓW W przypadku niektórych błędów wyświetlane są następujące kody błędów: Kod błędu Objaśnienie Możliwa przyczyna Lampka kontrolna Wolny dopływ wody. Zawór nie jest otwarty, ograniczenia w dostawie wody lub zbyt Start/Stop miga niskie ciśnienie wody. szybko Zalanie/wyciek Wyciek w jednej z części zmywarki. OSTRZEŻENIE! ...
  • Page 85: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Installation Instructions carefully before use. The machine is intended for household use, or for use in staff rooms, hotel rooms or other similar places.  Read the instructions carefully before use and save them for future reference. ...
  • Page 86: Technical Data

    ENGLISH  A new set of hoses must be used when the machine is connected to the water supply. Do not use old hoses.  The dishwasher has space for six canteens.  The maximum permitted water pressure at the inlet is 10 bar. ...
  • Page 87: Description

    ENGLISH DESCRIPTION CONTROL PANEL Power switch: switches power supply on and off. Status light: goes on when power switch is pressed in. Programme selector: turn to select wash programme. Start/Reset: press to start/pause wash programme. Status light Start/Reset: the light goes off in stand-by mode after wash programme has finished. The light flashes when wash programme is in progress.
  • Page 88: Installation

    ENGLISH INSTALLATION WARNING Electrical safety – switch off the power before NOTE: installing the dishwasher. Installation of pipes and electricity must only carried qualified Failure to follow all the instructions and personnel. safety instructions could result in the risk of serious electric shock or death.
  • Page 89: Preparations

    ENGLISH PREPARATIONS The dishwasher should be placed near an existing water inlet, drain and mains outlet. It can be an advantage to place it on one side of the kitchen sink to simplify the connection of outlet hoses. POSITIONING Put the dishwasher in the required place. The back should be supported by the wall behind, and the sides by adjacent cabinets or a wall.
  • Page 90: Water Connection To Cold Water

    ENGLISH Water connection to cold water Connect the inlet hose to a threaded 3/4 inch connection and check that it is properly fitted. If the water pipes are now, or have not been used for a long time, allow the water to run for a while until it is clear and free from impurities.
  • Page 91: Emptying Surplus Water In The Hoses

    ENGLISH Emptying surplus water in the hoses If the kitchen sink is 1 metre from the floor it will not be possible for surplus water in the hoses to run out properly. The surplus water in the hoses must then be emptied into a basin or the like. Water outlet Connect the outlet hose.
  • Page 92: Use

    ENGLISH BEFORE USING FOR THE FIRST TIME NOTE: Ignore this section if the machine does not have a container for softener. REFILLING DISHWASHER SALT/SOFTENER Use salt intended for dishwashers. The salt container is placed under the basket and is filled as follows: NOTE: ...
  • Page 93: Filling Rinsing Agent

    ENGLISH NOTE: The salt container must only be filled when the warning light for salt on the control panel is on. The warning light for salt can continue to shine after the salt container has been filled, depending on how well the salt is dissolved. Run a quick programme or rinse programme to remove the salt if any salt has been spilled.
  • Page 94: Adjusting The Amount Of Rinsing Agent

    ENGLISH Pour rinsing agent into the container – make sure not to let it run over. Replace the cap in line with the opening arrow and turn to the right. NOTE: Wipe off any spilt rinsing agent with an absorbant cloth to avoid foam forming during the next wash.
  • Page 95: Function Of Dishwasher Detergent

    ENGLISH FUNCTION OF DISHWASHER DETERGENT Dishwasher detergent contains chemicals that remove grime and scraps of food. Standard dishwasher detergent from convenience stores can be used. Dishwasher detergent There are 3 types of dishwasher detergents: With phosphates and chlorine With phosphates and without chlorine Without phosphates and without chlorine Dishwasher detergent in powder form does not normally contain phosphates.
  • Page 96: Amount Of Dishwasher Detergent

    ENGLISH Amount of dishwasher detergent Press the catch to open. Dishwasher detergent in powder form Dishwasher detergent in tablet form NOTE:  If the door panel is closed: press the catch to open the door panel.  Always add dishwasher detergent just before starting the dishwasher. ...
  • Page 97: Adding Dishwasher Detergent

    ENGLISH Adding dishwasher detergent Fill the compartment with detergent. The markings in the compartment show the dosage levels. Compartment for dishwasher detegent (main wash). Compartment for dishwasher detegent (prewash). Follow instructions manufacturer for dosing and storage of dishwasher detergent Close the door panel and press until it locks.
  • Page 98: Before And After Filling Dishwasher Baskets

    ENGLISH Before and after filling dishwasher baskets Follow these instructions for best wash results. The wash baskets and cutlery baskets may differ from the ones shown. Scrape off scraps of food. Soak burned residues and scaps of food in oven dishes etc. The dishes do not need rinsing under running water.
  • Page 99: Wash Basket With Plate Rack

    ENGLISH Cups Bowls Glasses Saucers Small bowl Oval plates Flat plates Deep plates Dessert-plates Cutlery basket Wash basket with plate rack The wash basket has a plate rack, which can if necessary be folded down. Long objects such as serving spoons, salad servers or knives are placed on the shelf.
  • Page 100: Cutlery Basket

    ENGLISH Cutlery basket Cutlery should be put into the cutlery basket with the handles pointing down. Long objects such as serving spoons, salad servers or knives are placed on the shelf (see fig.). Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons Sauce spoons...
  • Page 101: Placing Large Plates

    ENGLISH PLACING LARGE PLATES Wash basket with plate rack  When washing large plates, fold down the rack as shown in the diagram of the left.  The maximum size of plate is 27 cm in diameter. Filling the wash basket Place plates and utensils so that they cannot move when rinsed with water.
  • Page 102 ENGLISH Cups Large serving dish Glasses Saucers Small bowl Dessert-plates Flat plates Deep plates Cutlery basket...
  • Page 103: Starting Wash Programmes

    ENGLISH STARTING WASH PROGRAMMES Dishwasher Power detergent Time Water Rinsing Programme Type of wash Programme parts consumption prewash/main (min) agent (kWh) wash For very dirty Prewash (50°C) porcelain and Main wash (70°C) normally dirty 3/15 g Rinse Intensive bowls, dishes and 145 0,94 11,0 Rinse...
  • Page 104: Changing Programmes

    ENGLISH CHANGING PROGRAMMES It is possible to change a wash programme if the machine has just started. If the wash programme has been running a while the detergent will have been dissolved in the water and the machine may even have emptied out the water.
  • Page 105: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE FILTER SYSTEM The filter prevents large scraps of food and particles from being sucked into the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat main filter and a fine filter. Main filter Scraps of food and particles that fasten in the filter are finely dispersed by a jet of water on the rinse arm and are flushed out to the drain.
  • Page 106: Cleaning The Filter

    ENGLISH Open Step 1: Screw the fine filter anticlockwise Step 2: Lift it up Step 3: Lift up the main filter NOTE: Fit in the reverse order. NOTE:  Check if the filter is blocked after every wash.  The whole filter unit can be lifted out by releasing the coarse filter. Remove any scraps of food and rinse the filter in running water.
  • Page 107: Precautions For Frost

    ENGLISH Precautions for frost Make sure to protect the dishwasher from frost in the winter. Do as follows after every finished wash programme: Switch off the power to the dishwasher. Switch off the water supply and loosen the inlet pipe from the water valve. Empty the inlet pipe and water valve of water.
  • Page 108: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Check the following points before contacting your dealer for a service. Read this section carefully, it may be possible to correct the problem without calling for service. Technical Problem Possible cause Action problem The dishwasher The fuse has tripped. Replace the fuse or reset the automatic fuse.
  • Page 109 ENGLISH Unsatisfactory Dishes are not The dishes have not be See section "Filling the dishwasher baskets". wash results clean correctly placed in the dishwasher. Incorrect choice of wash Choose a more powerful wash programme. programme. See the table "Wash programmes". Too little dishwasher Use more dishwasher detergent, or use detergent.
  • Page 110: Error Codes

    ENGLISH ERROR CODES The following error codes are shown for some faults: Error code Explanation Possible cause The status light Slow water intake. The tap is not open, the water supply is limited, or the Start/Restart is water pressure is too low. flashing rapidly Overflow/leakage Leakage in some part of the dishwasher.

Table of Contents